Della D. - Остров Страница 3

Тут можно читать бесплатно Della D. - Остров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Della D. - Остров читать онлайн бесплатно

Della D. - Остров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Della D.

— Драко, может быть, после обеда вы покажете мистеру Коллинзу библиотеку? – предложила миссис Уизли максимально вежливо. Вежливость, конечно, была ради пожилого волшебника, а не ради молодого Малфоя.

— С удовольствием, – галантно ответил Драко. – И винный погреб тоже. Северус, присоединишься к нам? – предложил он Снейпу.

— Нет, спасибо, я лучше прогуляюсь, – ответил Снейп.

— Я хотел с вами поговорить, – тихо сказал Гарри.

— Раз так, ищите меня в роще, – не глядя на него, ответил Северус и решительно встал. – Благодарю, Молли, обед был великолепен. Артур, – он слегка поклонился главе семьи, после чего резко повернулся, привычно взметнув полы мантии, и удалился.

Это послужило остальным гостям сигналом расходиться. Мужчины семьи Уизли остались принимать распоряжения Молли. Гарри тоже хотел поучаствовать, но его великодушно освободили от этой участи, напомнив, что он хотел поговорить со Снейпом. Драко куда‑то увел мистера Коллинза, а Гермиона, Флер и Джинни, договорившись встретиться через пятнадцать минут в холле, разошлись по своим комнатам.

***

Бухточка в западной части острова вместе с небольшим песчаным пляжем оказалась маленьким кусочком рая. Такой мелкий и мягкий песок обычно можно было найти на хороших курортах, вода оказалась чистой и благодаря небольшой глубине довольно теплой. Мягкое вечернее солнце приятно грело кожу.

И единственным, что нарушало гармонию момента для Гермионы, была Лаванда, которая почему‑то решила, что на нее предложение искупаться и позагорать тоже распространяется. К счастью, были моменты, когда миссис Уоррингтон отправлялась плавать, тогда подруги все же оказывались на пляже втроем.

— Какая жуткая история, – сказала Флер, вернувшись очередной раз на берег и укладываясь на полотенце между загорающими Джинни и Гермионой. – На твоем месте я ни за что не стала бы выходить здесь замуж.

— Ты выходила замуж во время войны с Сама–знаешь–кем, – парировала Джинни. – Да, неприятно знать, что здесь когда‑то кого‑то убили, но если задуматься, то большинство мест в этом мире когда‑нибудь да были местами преступлений. Лучше не думать об этом.

— Все равно у меня до сих пор волосы дыбом встают, когда я представляю себе этих несчастных маглов. Оказаться в ловушке на острове, на который приехали отдохнуть – как ужасно! Не хотела бы я оказаться в такой ситуации.

— Мы здесь всего на два с половиной дня, – Гермиона старалась быть рациональной, хотя история, рассказанная Драко, тоже произвела на нее неизгладимое впечатление. – Сегодня готовимся, завтра они женятся, в воскресенье уже вернемся по домам.

— Эти люди тоже провели здесь всего три дня, – напомнила Флер, ежась под порывом внезапного ветра.

— Они не умели аппарировать, – все так же спокойно ответила Джинни. А мы можем вернуться домой в любой момент.

Флер хотела сказать что‑то еще, но не успела: на берег выбежал излучающий серебристое сияние горностай и голосом Артура Уизли сказал:

— Джинни, Флер, мама начинает ругаться: вы обещали вернуться через час, а прошло уже полтора. Пора готовить ужин, а еще только половина дома приведена в порядок. Возвращайтесь скорее.

После этого патронус растворился в воздухе, а Джинни и Флер торопливо засобирались. Гермиона собиралась пойти с ними, но Джинни остановила ее:

— Нехорошо так бросать Лаванду. Дождись, пока она выйдет, скажи, что мы ушли помогать с ужином. Когда она не проявит желание помочь нам, тогда оставишь ее тут одну. Хорошо?

Гермиона покорно кивнула, но все равно оделась, чтобы не проводить потом с Лавандой лишнее время наедине.

Джинни и Флер давно исчезли из виду, когда миссис Уоррингтон наконец соизволила появиться из морской пены, подобно древнегреческой богине Афродите. Как и было уговорено, Гермиона сказала ей, что остальные пошли помогать по дому, и предложила присоединиться.

— Ну уж нет, я приехала сюда отдыхать, – возмутилась та и грациозно опустилась на свое полотенце, подставляя идеальное тело солнечным лучам. – Уизли и так очень много, они вполне справятся с подготовкой такой небольшой свадьбы. – Она закрыла глаза и довольно улыбнулась. – То ли дело была моя свадьба. Ты просто представить себе не можешь. О ней даже писали в Ведьмополитене.

— На вкус и цвет, ты же знаешь, – стараясь быть вежливой, ответила Гермиона. – Не всем нравится шумиха и бессмысленная роскошь.

— Просто они слишком долго тянули с этим, вот запал и прошел, – тоном знатока возразила Лаванда. – Зачем ждали столько лет? Ведь еще после школы было понятно, что будут вместе. Сразу бы и женились.

— Может быть, они сначала хотели закончить образование? Разобраться с работой? – насмешливо предложила Гермиона. – Стать самостоятельными и полноценными личностями и вступить в совместную жизнь осознанно, а не так, как будто это первый и последний шанс, – добавила она, намекая на раннее и весьма поспешное замужество Лаванды.

Однако та намека либо не поняла, либо сделала вид, что не понимает. Она лишь приоткрыла один глаз и высокомерно посмотрела на Гермиону.

— Да, я слышала, что незамужние волшебницы так себя утешают. Ты, наверное, тоже хотела выйти замуж за Рона, став самостоятельной и полноценной личностью? И каков результат? А ведь с твоим происхождением Рон был для тебя лучшей возможной партией.

Гермиона не нашла, что ответить на это. Решив больше не быть вежливой, она, не прощаясь, направилась в сторону небольшой полоски леса, которая отделяла пляж от дома. Лаванда закрыла глаз и, расплывшись в самодовольной улыбке, продолжила нежиться на солнышке.

Однако очень скоро ее уединение было нарушено. Почувствовав, что на нее упала тень, Лаванда приоткрыла глаза.

— Между прочим, ты мне солнце загораживаешь, – недовольно сказала она тому, кто встал над ней, и снова закрыла глаза.

Как оказалось, навсегда.

Глава 2

Когда Гермиона подходила к дому, кровь в ее жилах еще кипела после общения с Лавандой. Просто невероятно, как один человек может так выводить из себя глупой болтовней! Все еще негодуя и не замечая ничего на своем пути, на крыльце Гермиона почти влетела в Рона, который как раз выходил из дома.

— Эй, аккуратней, – с неловкой улыбкой пожурил ее Рон. Казалось, ему было неудобно вдруг оказаться с ней наедине. – Куда ты так спешишь?

— Хотела помочь девочкам с ужином, – по старой привычке отличницы тут же ответила Гермиона, из‑за чего разозлилась на саму себя: она не обязана перед ним отчитываться. – А ты куда? – требовательно поинтересовалась она, чтобы уровнять позиции.

— А я как раз хотел сбежать, – признался Рон. – Мама просто с ума сходит с этой свадьбой. Гарри хотелось как можно меньше суеты, но для этого ему нужно было оставить на большой земле и ее тоже, а не только репортеров.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.