Мария Виноградова - Тёмные времена Страница 30

Тут можно читать бесплатно Мария Виноградова - Тёмные времена. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мария Виноградова - Тёмные времена читать онлайн бесплатно

Мария Виноградова - Тёмные времена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Виноградова

Раньше бывший охотник часто становился жертвой его бесшумных нападений. Злился, тряс стервеца за грудки, но черноволосый парнишка лишь смеялся, глядя на перекошенное лицо друга. И однажды, наученный горьким опытом и уже знающий невыносимого напарника, он сцапал его за густую шевелюру раньше, чем тот понял, что раскрыт, и устроил ему такую трепку, что Хес еще неделю дулся на него. Но подкрадываться перестал.

Голос, звучащий за спиной, сейчас был тихим и немного виноватым. Ролло медленно повернулся и хмуро посмотрел на друга.

Хес стоял в паре шагов, словно боясь приблизиться, потом мягко ступил вперед и как-то неуверенно протянул к нему руку.

— Я проснулся, а тебя нет… Я мне показалось, что… — он осекся и с мучительной неловкостью посмотрел на замершего баггейна.

— Что меня нет, а наша встреча — это всего лишь сон? — оборотень сделал шаг навстречу ему и ласково обхватил чуть дрожащие тонкие пальцы.

— Да, — тихо произнес Хес и опустил блеснувшие серебром глаза, глядя на Ролло снизу вверх, ведь баггейн на голову выше своего друга.

В душе у Ролло вспыхнула совершенно непонятная ему ярость — сейчас перед ним стоит настоящий Хес. Не тот гордец, каким его видят простые люди; не безжалостный охотник, почти легенда, каким его воспринимают восхищенные товарищи по Гильдии; а растерянный и — невероятное дело — напуганный, совсем еще молодой парень, каким его знал Ролло. Только перед ним маски срывались, и он видел его настоящим, искренним. Только вот, как выяснилось, и он ошибся. Проклятый фейри!

— Почему я узнал об этом только тогда?! — от рычания оборотня заложило уши, и он резко дернул растерявшегося Хеса к себе, отпуская руку и перехватывая за ворот расстегнутой рубахи.

Движение неловкое — замок цепочки амулета, сломанный Магистром, не выдержал рывка и с легким звоном рассерженных нитей упал вниз.

И Ролло отступил, ослабевшие руки выпустили крепко сжатый в горсть воротник рубахи.

Боги, как он красив…

Бывший охотник видел фейри, и не раз. И Благих, и Неблагих, Высших и Низших… Но он не готов к созерцанию того, кто стоит сейчас перед ним: как можно описать то, что ты не можешь понять и охватить в полной мере? Как можно описать тонкий аромат весеннего бриза, ласково коснувшегося разгоряченных щек? Лунный свет, звоном серебра проникающий в душу?

Разум отказывался понять совершенство красоты стоящего перед ним фейри. И только сверкнувшие серебряные глаза заставили баггейна опомниться и неловко отвести взгляд, не заметив, как облегченно и радостно замерцал расплавленный лунный свет в зрачках друга.

Негнущимися руками Ролло поднял упавший амулет и, твердо глядя на Хеса, протянул ему вещицу. Фейри благодарно моргнул, глядя на оборотня из-под черных ресниц, и забрал украшение, легко коснувшись пальцами руки Ролло. Это мимолетное касание вызвало во всем теле тягучую судорогу, и баггейн торопливо отвел взгляд, сцепляя клыки.

Щелкнул замочек цепочки, и Хес с затаенным страхом спросил:

— Теперь ты понимаешь?

И Ролло молча кивнул, глядя на привычный ему образ охотника, но перед глазами все еще дрожало видение, растворяясь в брызгах душевной боли.

* * *

Мерзкие насекомые. И жужжат, и жужжат под ухом, как будто занятия другого найти себе не могут.

Исэйас хлопнул по шее, придавливая очередного кровопийцу и завозился, устраиваясь поудобнее. Кусты были густыми, колючими, и в них, как оказалось, таилась тьма-тьмущая всякой живности, которой весьма не понравился непрошенный гость. И теперь исконные жители вовсю партизанили, пытаясь изгнать захватчика со своей территории.

Но послушник был занят.

Он подглядывал.

Уже полчаса сидел почти неподвижно, стараясь ни единым движением не выдать себя, иначе получит двойную трепку.

С тех пор, как появился Ролло, Хес изменился. Резко и кардинально. Все чаще на его губах мелькала улыбка, ледяные глаза, прежде не отражавшие эмоций, потеплели и как-то по-особенному блестели. Да и вообще, с баггейном они спелись, быстро вспомнив навыки работы в паре.

И сейчас мальчишка имел счастье лицезреть их тренировку. Всеблагие Боги, до чего это было захватывающе! Их движения, их техника — все было отточено до идеального состояния. Все это было похоже на какой-то диковинный, но от этого не менее прекрасный и завораживающий танец: Ролло, массивный, но быстрый, атаковал практически непрерывно, заставляя друга постоянно обороняться, и пытался не дать ему перейти в наступление. Хес, гибкий и верткий, с легкостью уходил от свистящего клинка баггейна и вился вокруг друга, словно мотылек возле пламени. Здесь не было места грубой силе — движения были порывисты, удары — короткие и хлесткие. Сталь звенела, соприкасаясь, и тут же мечи разлетались в стороны, змеями метались к противникам, выискивая слабые места в обороне.

Исэйас так и не смог понять, что сделал Хес. Просто в один момент Ролло неуклюже пошатнулся и с тихим воплем повалился назад, сбитый с ног коварным ударом. Черноволосый мужчина мгновенно оказался сверху, прижимая баггейна к земле и недвусмысленно поводя лезвием клинка возле горла Ролло.

— Вот ведь паршивец, — возмутился оборотень, укоризненно глядя на скалящегося друга, который не спешил его отпускать. — Это не трактирная драка, чтоб использовать грязные приемчики!

— Хм, — задумался Хес и ехидно покосился на поверженного противника. — А кто же мне тогда говорил, что в бою все средства хороши? Или у нас была дуэль?

— Засранец! — рявкнул Ролло, заставив Исэйаса подпрыгнуть, мгновенно вывернулся из захвата охотника, зажимая и отводя в сторону руку с мечом, и подмял захохотавшего мужчину под себя.

Навис над ним, прожигая хищным взглядом, и раздраженно зашипел:

— Я тебя в следующий раз так уделаю, что пощады просить будешь!

Хес только хихикал, вскинув серые, с золотыми искорками смешинок глаза к небу.

— Ролло, там Исэйас уже покраснел, отпусти меня, — сквозь смех проговорил он.

Оборотень досадливо фыркнул, поднимаясь и рывком вздергивая с земли легкого охотника, и мрачно поглядел на смущенного послушника, выбирающегося из кустов. И только Хес снова сдавленно засмеялся, осматривая испещренное укусами насекомых и исцарапанное, покрасневшее лицо рыжего мальчишки.

— Он смеется, — неуверенно доложил Исэйас оборотню и указал на удаляющегося в сторону ручья охотника.

— Да, с ним бывает, — Ролло поднял с земли клинок, обтер тряпкой и со стуком вогнал обратно в ножны.

— Ты не понял, — мальчишка, приоткрыв рот, все еще смотрел вслед Хесу.

— Я все понял, — уверил его оборотень. — Видел бы ты его в самом начале нашего знакомства. Твари и то разговорчивее и веселее были.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.