Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона Страница 30
Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона читать онлайн бесплатно
Где стражник? Писарь испуганно присел на корточки возле «Молота Тьюреда».
— Кто идет? — Узкий луч света от фонаря пронзил зарядную камеру.
— Я! — Широко расставив ноги, наводчик встал прямо перед ним.
— Опять ходил к своей любимой, Альфонсин?
— Как обычно, когда я не могу уснуть.
— Не слишком ли она холодна? — послышалось из дождя.
Фернандо молился о том, чтобы стражнику не пришло в голову подойти ближе.
— Я так понял, тебе больше нравятся мокрые, — насмехался мастер-оружейник. — Моя девочка — сущая сердцеедка. Ты когда-нибудь видел, что творит железная пуля, попадая в грудь мужчины?
— Ты ненормальный, Альфонсин.
Фернандо показалось, что он услышал негромкий смешок.
— Что, прям такой уж ненормальный?
Шаги удалились.
Он прислушался к дождю, по-прежнему закрывая плащом свет фонаря. Внезапно он почувствовал на лице кисловатое дыхание Альфонсина.
— Надеюсь, ты со страху не обоссал мою бронзовую любимицу, маленький рыцарь пера?
Писарь сжал губы, что делал довольно часто. Комплекция не позволяла ему бороться с людьми вроде Альфонсина. Он медленно поднялся.
Наводчик протянул ему руку, искусно поворачивая в пальцах золотую монету.
— Я все еще спрашиваю себя, зачем примарху нужен на собственном корабле пловец, для того, чтобы отнести на берег пару писем. Все это очень странно. — Альфонсин поднял кулак, словно собираясь ударить невидимого противника.
Золотая монета взлетела в воздух и исчезла в темноте.
Он снова протянул руку. Затем поднес к носу Фернандо огромный кулак, повернул его и раскрыл. Там лежала золотая монета.
— У моего маленького любимца наверняка есть братья и сестры. Он так одинок. А когда ты одинок, у тебя возникает так много мыслей. Но если у него появится братик или сестричка, то всем вопросам будет положен конец.
Фернандо презрительно засопел.
— С чего ты взял, что у меня есть еще монеты?
— Ты — писарь примарха. Он послал тебя, чтобы ты занялся странными вещами. Оноре — человек небедный. И он наверняка не хочет, чтобы люди болтали. Поэтому он и не поехал на ялике. Ничто так хорошо не запечатывает уста, как золото.
— Хорошо, еще одну монету я могу тебе дать. Но только когда Родриго вернется и я буду уверен в том, что все сделано по-моему.
— А почему только одну? — Наводчик прохрипел этот вопрос ему прямо в лицо, заставляя вдыхать зловоние, исходившее у него изо рта.
— Потому что твой друг тоже захочет, а у меня осталось всего две золотые монеты.
Альфонсин прищелкнул языком.
— Вот как. Больше золота у тебя, значит, нет. А что в тех ящиках, которые настолько тяжелы, что их должны нести шестеро мужиков?
Фернандо задержал дыхание. Вот, значит, как! Оноре догадывался, что так будет. Поэтому никому и не было разрешено покидать галеру, хотя корабль стоял в гавани уже второй день.
Альфонсин негромко рассмеялся.
— Удивлен? Даже торговки на рынке болтают меньше, чем гребцы. Когда их сидит сто сорок человек в одном помещении, не остается тайн относительно того, что происходит на корабле. Особенно когда путешествие настолько странное, настолько поспешное… И никому не дозволено покидать корабль, кроме тайного посланца примарха.
— У меня всего две золотые монеты, — выдавил из себя писарь.
Улыбка Альфонсина стала еще шире, глаза его превратились в узкие щелочки.
— Тогда давай сюда обе. Немедленно!
— А Родриго?
Наводчик презрительно засопел.
— Он не только плавает как рыба, но и настолько же глуп. Он ничего не заподозрит.
Фернандо нащупал на поясе кошель. Пальцы мимолетно коснулись холодного металла молотка.
Альфонсин прислонился к стволу пушки и заглянул в отверстие для стрельбы.
Негромкий свист заставил писаря вздрогнуть. Неужели этот идиот забыл о стражнике?
— Наша рыбка добралась!
Теперь и Фернандо пригнулся к стволу. Он увидел нечеткий силуэт на фоне фонаря перед таверной. Затем свет стал виден снова.
— Может быть, это всего лишь посетитель, — недоверчиво проворчал писарь.
Его рука по-прежнему покоилась на кошеле; кожаного шнурка он не развязывал.
— Ерунда! Он трижды закрывал свет, как мы и договаривались. Ты просто слишком поздно взглянул. Вот, сейчас ты увидишь, что я прав. — Альфонсин наклонился к фонарю.
Фернандо смотрел в темноту не отрываясь. Дождь не утихал. Словно серебристая пелена, сверкал он на орудии.
Свет перед таверной снова пропал. Один раз. Второй. Третий.
Писарь вздохнул с облегчением. Итак, Родриго добрался.
Альфонсин поднял фонарь, просунул его в широкое отверстие, из которого торчал ствол «Молота Тьюреда». Открыл железную бленду, затем снова закрыл. И так три раза. Затем на всякий случай повторил сигнал.
В подтверждение того, что он видел, Родриго теперь четырежды подошел к свету перед таверной.
Альфонсин довольно ухмыльнулся.
— Открывай свой кошель, писака.
Он нагнулся, чтобы поставить фонарь рядом со своей пушкой. Свет, падавший в щель фонаря, упал на его лицо.
Фернандо увидел жадный блеск в глазах канонира. Рука его скользнула мимо кошеля, к молотку. Он вынул его и размахнулся.
Удар пришелся Альфонсину в правый висок. От одного алебардщика Фернандо слышал, что черепные кости там самые тонкие.
Наводчик опустился на пол. Без стона или даже крика. Фернандо пригнулся и немного приоткрыл бленду фонаря. Хорошо! Этот мешок с дерьмом не кровоточит. Писарь специально купил молоток с закругленной головкой. На палубу не должна брызнуть кровь!
Фернандо положил два пальца на шею канонира. Кровь еще пульсировала в жилах. Значит, с этой крысой еще не покончено. Посреди сделки утроить цену…
— Вот теперь ты получил свое, жадный ублюдок. — Он убил бы Альфонсина в любом случае, но теперь был уверен, что не пожалеет о своем поступке.
Фернандо пробрался в темноте в угол, где стояли щетки для чистки пушки, прислоненные к большому бочонку с водой. Он погрузил руки в воду и нащупал полотняный мешок. Со стоном поднял его. Мышцы дрожали от напряжения. Он не привык поднимать тяжести.
Писарь осторожно поставил камни рядом с Альфонсином. Неужели он только что вздрогнул? Фернандо поискал рукой молоток. Где он?
Канонир застонал. Рука его дернулась.
Где же молоток? Он ведь положил его возле пушки. Писарь присел и ощупал пол.
— Ты… мер… завец… — пролепетал Альфонсин. Попытался сесть, но снова опустился на пол.
Что-то сверкнуло в слабом свете. Альфонсин носил с собой кинжал, как и все мужчины на борту.
Пальцы Фернандо нащупали наконец рукоять молота. Писарь ухватился за нее и размахнулся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.