Александр Лысиков - Сказка Горелого леса Страница 30

Тут можно читать бесплатно Александр Лысиков - Сказка Горелого леса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Лысиков - Сказка Горелого леса читать онлайн бесплатно

Александр Лысиков - Сказка Горелого леса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Лысиков

Я понял, что слово «Вам» сказал уже перемещаясь во времени и пространстве и поэтому горожане решили, что Фига — моё имя. Но объяснять накладку не стал, а со смешком сказал:

— Ладно, пусть будет Фига, я и на это согласен. Ну так что, подбросишь нас втроём до Эленкина дворца?

— Зачем мне связываться с Улленстоуном? Я один раз с ним сталкивался, больше не хочу.

— Почему?

— Он слишком правильный — прямой и простой. С Тильмом трудно договариваться. К тому же он один раз был у меня во дворце и во избежание эксцессов я против его повторного посещения.

— А Красная девочка ещё у тебя?

— Зачем она тебе?

— Она же тоже может наладить Провод гиперпространства. Выйдет на поверхность, отправит нас, куда надо и вернётся, как ни в чём не бывало. Я могу ей своё одно желание подарить.

— Ты желаниями-то не разбрасывайся, они тебе ещё самому пригодятся. А Рёву Люцию я тебе не отдам. Тильм её как увидит, так сразу же мечом зарубит. Они сейчас злы друг на друга.

— Рёва Люция и есть Красная девочка?

— Ты догадлив, Фига, и этим мне ужасно нравишься. Ладно, я сам вас переброшу к Эленкиному дворцу.

— А тебе можно самому выйти из Подземелья?

— Конечно, — удивился Эспер, — почему моим слугам можно, а мне — нет?

— Хорошо, я тебя подожду здесь, а потом мы вместе с тобой пойдём к Тильму и Силю.

— Я чувствую изменения магических потоков без применения магии, так что поспеши к «воину Добра». Я вас сам найду. Ты только дождись меня, Фига.

Эспер отключил свой шар и я поспешил на поляну, где оставил Тильма Улленстоуна с Силем.

Там шла яростная махаловка. «Воин Добра» размахивал мечом, искусно отсекая нападавшим на него гоблинам конечности и головы. Но гоблины тоже были неплохими мастерами фехтования на кинжалах, и, если бы спину «вольного стрелка» не прикрывал двумя щитами Силь, то бой закончился бы намного быстрее и не в нашу пользу. Я выхватил из-за спины арбалет и быстрой стрельбой сократил численное превосходство нападавших. Каждого гоблина, повернувшего ко мне голову, я поражал в глаз, остальных убивал в шею. Когда их осталось не более десятка, они бросились врассыпную.

— Как мы их?! — радостно завопил Силь, бряцая щитами. Тильм догнал одного врага и поразил в спину, после чего устало вытер меч от крови о густую шерсть поверженного противника. Я тоже послал вдогонку две стрелы: одна попала в шею и свалила гоблина в густую траву, другая чиркнула гоблина по загривку и, изменив своё направление, скрылась в листве молодой поросли. Гоблин, почувствовав удар, крикнул:

— Ургакх! Карачун пришёл! — и побежал ещё быстрее. «Вольный стрелок» больше не стал ни за кем гоняться и подошёл с Силем ко мне:

— Теперь стоит вернуться в Город. Деньги в дороге никому не помешают.

Я вспомнил о своих мытарствах в Городской ратуше и горько усмехнулся:

— За каждого гоблина по золотому? Нет, свалка — махалка того не стоит. Мы с тобой сможем больше заработать.

— Твоё предложение? — спросил Тильм, усаживаясь на траву. Мы с Силем тоже присели, после чего я продолжил:

— Если мы проникнем в Эленкин дворец и достанем Золотой ключ, то нам насыпят мешок золота.

— А я? — спросил юноша.

— Если будешь помогать, то поделим на троих, — утешил я его.

— Как я понимаю, ключ нужно выкрасть? — уточнил Тильм.

— К сожалению — да, — подтвердил я, — так уж устроен наш мир, что за нечестную работу платят больше. И нам его законы не изменить.

— А платить будет Злой колдун? — неожиданно жёстко спросил «вольный стрелок», в этот момент из-за деревьев появился сам Эспер:

— Я же говорил тебе, Фига, что Тильм никогда не согласится.

«Вольный стрелок» поднял арбалет, вложил стрелу и прицелился в колдуна, но тот бросил на «воина Добра» заклятие недвижности и подошёл к нам поближе:

— И ты, молодой человек, не дёргайся, — предостерёг он на всякий случай Силя, — а то и тебя обездвижу.

Он присел к нам так, чтобы держать юного воина в поле зрения и продолжил свою речь:

— Я, конечно, обид не держу и предлагаю вам всем обдумать моё предложение. Фиге я обещал три желания и своё слово сдержу. А ты, Тильм, будешь самым последним дураком, потому что одно желание, обещанное мной, в иных условиях может тебе стоить жизни, — колдун посмотрел на Силя, — тебя. малец, тоже касается. Но я не пугаю, просто предупреждаю.

— А вас никто тут не боится, — гордо ответил юный воин.

— И правильно делаете, — весело добавил Эспер, — меня не нужно бояться, со мной всегда легче договориться, чем воевать.

— Ну ладно, милейший, давай по делу базарь, а то некогда нам с тобой рассиживаться, — попытался я укоротить Тёмного Повелителя, — если ты нам не поможешь, то мы обратимся к другим за помощью.

— Почему же, конечно, я вам помогу, — сказал Эспер, — для этого самого я и пришёл. Значит, делаем так: сперва я настраиваю Гиперпровод, потом делаюсь невидимым и только потом снимаю с Тильма заклятие. Иначе он мне голову одним махом своего меча отрубит, а она мне слишком дорога. Устраивает вас мой вариант?

— Годится, — ответил я за всех троих, Злой колдун поднялся на ноги и приступил к магическим операциям. Он произнёс длинное заклинание и через пяток минут в воздухе материализовалось, появившись из ничего, странное, овальное колесо с серебряным ободом. А потом Эспер исчез, только голос его раздавался рядом с нами. Когда он замолк, Тильм пошевелил плечами, руками, поднялся на ноги и спустил стрелу с арбалета в то место, откуда раздавался голос колдуна, но его стрела, с визгом рассекая воздух, скрылась в лесу. Я остановил «вольного стрелка» от повторного выстрела:

— Не стоит пускать стрелы на ветер, лучше пойдём туда, — я показал рукой на серебряное колесо. Но Тильм Улленстоун разозлился не на шутку:

— Я призван бороться со Злом, а не договариваться, и поэтому в услугах Тёмного повелителя не нуждаюсь. Идём отсюда, Силь.

— Погодите, уважаемые, — остановил я свих попутчиков, собиравших свои вещи, — я совсем не собираюсь с вами ссориться.

— Что ты хочешь, Фига, — раздался за моей спиной голос невидимого Эспера. Этот хитрец, оказывается, успел спрятаться от «вольного стрелка» за меня, — пусть идут, тебе же больше достанется.

— Нет, это не в моих интересах, — ответил я, — они мне нужны, чтобы добраться до Шамбалы.

— Понятно, я тоже не знаю туда дорогу, — сказал сочувствующе Эспер, — Тильм, дорогой, выручай нас. Обещаю, что ты в накладе не останешься. Хоть мы с тобой заклятые враги, но ведь можно же договориться по-хорошему. Худой мир лучше доброй ссоры.

— Не может быть никакого договора между Добром и Злом, Светом и Тьмой, — мрачно ответил «вольный стрелок», но в драку не бросился, что было хорошим признаком об урегулировании отношений, и вселило в моё сердце добрую надежду. Однако Эспер всё испортил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.