Пират. Безумный мир - 1 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич Страница 31
Пират. Безумный мир - 1 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич читать онлайн бесплатно
Именно поэтому все так нервничали.
Громкий треск ящиков и звон катящихся ядер, которые начали падать на левую сторону корабля, окончательно ознаменовал прекращение погрузки. Это значило, что крен достиг такой величины, что все не прибитые предметы уже не могли оставаться на своих местах.
Андрей и Ройланд вместе с двумя мешками с сухарями были в этот момент на палубе, поэтому, пробежав по накренившемуся полу до борта, скинули на баркас свои мешки, после чего скатились по возвышающемуся борту прямо в море.
Холодная вода приятно обожгла разгоряченное и побитое тело, принося облегчение. Если бы не желание дышать, то Князев остался бы там и подольше.
Вынырнув, он шумно вдохнул, стараясь удержаться на поверхности. В ту же секунду за его шиворот ухватились чьи-то сильные руки и под треск одежды втащили на борт баркаса. Рядом фыркал обтекающий Рой.
Вытащив из-за пазухи треуголку и водрузив ее обратно на голову, Князев повернулся и с каким-то щемящим чувством в груди смотрел, как корабль медленно и величественно начал погружаться под воду. С судна то и дело прыгали оставшиеся пираты, но внимание мужчины приковали не они.
Возникало ощущение, что Толстушка Мэриэн не хотела погибать. Она печально уходила вниз, словно стремилась всеми силами оттянуть неизбежное.
Теперь Андрей начал понимать, почему некоторые моряки плакали, глядя, как тонут их корабли, а некоторые и вовсе отказывались их покидать.
Имели ли корабли души или это было лишь минутное помутнение? Князев не знал правильный ответ.
Выпустив вверх особо большой пузырь воздуха, Толстушка Мэриэн окончательно погрузилась в воду.
Нескольких не успевших убраться корсаров затянуло воронкой следом.
— Морской дьявол взял свою плату, — тяжелый голос Курта Тиса разорвал мрачную тишину. — Теперь мы сами по себе и да помогут нам боги.
Глава 15
Так как погрузка и подготовка баркаса шла в очень высоком темпе, то ни о какой укладке или систематизации припасов не шло и речи.
Бочки с водой, мешки с сухарями, крупами и вяленым мясом валялись тут и там, от чего матросам приходилось сидеть, а зачастую даже ходить прямо по ним.
Кроме того, очень много места занимала погруженная добыча.
Иронично, но если бы обе группы пиратов не покрошили друг друга в последнем бою, то большую часть богатств пришлось бы вывалить за борт, иначе лодка просто погрузилась бы в воду под своим собственным весом.
Да, баркас мог вместить в себя порядка тридцати человек и какое-то количество припасов. Но проблема была в том, что добыча, которую взяли у торговца представляла собой самого разного рода дорогие и не очень клинки, мушкеты и пистолеты.
Другими словами, очень тяжелый груз.
В итоге, хоть с Толстушки Мэриэн и спаслось всего пятнадцать человек, но из-за тяжеленных ящиков с оружием баркас погрузился в воду как при полной загрузке.
И кроме того пираты физически не успели бы погрузить все из трюма корабля. Благо, Тис оказался умелым управленцем, поэтому выбрал и приказал таскать лишь самое ценное. И если то, что они успели забрать, делить не на сотню морских волков, а лишь на пятнадцать, то куш выходил в разы больше, чем раньше.
И не смотря на всю паскудность их ситуации, Князеву нравилась эта математика. Не смотря на свой обычный реалистичный взгляд на жизнь, хотя кто-то назвал бы его пессимистичным, прямо сейчас Андрей не хотел зацикливаться на плохом.
Именно поэтому, когда на следующий день их плавания умер один из матросов, у которого имелась глубокая рана в животе, Князев лишь безразлично отметил, что на четырнадцать куда проще делить, чем на пятнадцать.
Мужчина не беспокоился над тем, что у них могут возникнуть проблемы с управлением их нового судна.
Хоть баркас и имел аж шестнадцать весел, но их все использовали лишь в случае если Толстушка Мэриэн села бы на мель или для более удачной швартовки в порту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В открытом же море пираты немедленно подняли обе мачты и расправили на них паруса, которые с готовностью наполнил ветер.
И казалось, жизнь наконец начинает налаживаться, если бы не остался последний, самый главный вопрос: «Куда теперь плыть?»
Да, Тис выгреб из капитанской каюты все, что хоть как-то могло пригодится им в навигации. Это были карты и несколько причудливо выглядящих приборов, которые вроде и походили на земные аналоги, но имели существенные отличия.
Так, Андрея сильно смутили два компаса. Каждый из них имел какие-то странные шкалы и надписи. Хотя, если учитывать причудливую форму мира и возможное отсутствие привычных магнитных полюсов, то Князев совершенно не представлял, как они здесь ориентируются.
Важно было еще и то, что хоть Джек Блэк и умел читать, что не было для этого мира, как не странно, большой странностью, но делал это довольно плохо.
Правда слишком большой процент грамотных в этом мире как-то отошел на второй план после следующей неожиданной новости.
— Я знаю, как нам доплыть до порта Андрос. — уверенно заявил Ройланд, встав под десятком удивленных глаз.
— Парень, если это одна из твоих очередных шуточек, то клянусь Богом… — Курт Тис, провозившись пару часов над картами, был мрачен и готов сорваться на любом, кто хотя бы косо на него посмотрел.
— Нет, я и впрямь знаю. Точнее, я учился этому, — Рой замялся. Он явно не хотел говорить на тему своего прошлого. — Но это было довольно давно, и я до последнего надеялся, что с этим справится кто-то другой. Но если выбора нет, то я попробую это сделать.
— Нам не нужно пробовать, Рой, — зло буркнул один из пиратов, раздраженно стукнув кулаком по борту. — Делай, а не пытайся. Что нам твои попытки? Поэтому или делай или заткнись! — слова пирата поддержали одобрительным гулом еще несколько человек.
Князев нахмурился и постарался незаметно передвинуть саблю. Они с Роем сидели вместе, поэтому если что, он был готов прийти на помощь.
— А ну заткнулись все, — громкий крик Курта пресёк начинающийся беспорядок. Он внимательно посмотрел на глядящего в сторону парня. — Все мы сейчас на нервах, Рой. Поэтому говори чётко и ясно, чтобы мы тебя поняли.
— Чётко и ясно? — возмущенно воскликнул Ройланд. — Ну тогда слушайте! Я ни черта не уверен, что смогу доставить нас в порт Андрос. Но как бы мне это не нравилось, из всех здесь присутствующих лишь я хоть как-то умею ориентироваться по картам и приборам!
Что бы не хотели услышать пираты, но слова Роя им явно не понравились. Тем не менее больше никто не смел его прерывать. Эти люди не дожили бы до своих лет, если бы не умели хоть как-то шевелить извилинами.
Не трудно было сообразить, что на данный момент Ройланд имеет самую большую ценность из них всех. Сам же Рой и не думал останавливаться.
— С помощью этой игрушки, — пользуясь тем, что Тис сидел неподалеку, Ройланд дотянулся и подхватил один из компасов. — Я смогу поймать притяжение ближайших островов, в том числе и подводных. Ориентируясь по карте и с помощью этого прибора, я способен провести нас среди тех мест, в которых вы бы ни за что не хотели оказаться.
Парень подхватил второй компас, перед этим аккуратно положив первый обратно. За его телодвижениями коршуном смотрел Курт.
— А вот эта красотулька притягивается уже не к островам, а к сильным подводным течениям. Если наложить первое на второе и на третье, то я смогу определить где мы и направлю нас туда, куда нам нужно. Вот только есть одна маленькая трудность. Всем этим добром я не пользовался уже хренову тучу лет.
Окружающие пираты серьезно задумались. Тем не менее, не смотря на общую вольницу, всегда были те, кто и принимал решения. Всеобщие взгляды сошлись на хмурящемся Тисе.
— Не буду ходить вокруг да около, парень. Ты наш лучший выбор, даже если заведешь нас Дьяволу в пасть. Если хочешь, теперь мы можем звать тебя капитаном. Как тебе твое новое судно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.