Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды Страница 32
Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды читать онлайн бесплатно
Поднявшись на ноги, я с интересом разглядывала поразительную картину -- остолбеневший оборотень. Через восстановившуюся связь до меня донеслись его эмоции: удивление, настороженность, легкая заинтересованность, а после и самое неподдельное восхищение этой хрупкой на вид девушкой. Занятно...
-- А это еще кто? -- он лениво улыбнулся и медленно оглядел Посланницу с ног до головы, заставив ее зардеться от такого пристального внимания. -- Эль, может, познакомишь меня с нашей гостьей?
-- Подбери челюсть, дорогой, и утри слюни, а то, глядишь, на пол покапает, -- насмешливо фыркнув, я встала рядом со смущенной девушкой. -- Рейна, познакомься, этот несносный ловелас мой брат Крилман. Крил, это Рейна, дочь моей давней знакомой, -- я предостерегающе посмотрела на брата.
-- А я-то все думаю, почему мне кажется, что я Вас где-то видел. Возможно, я встречался с Вашей матушкой? -- Крил старательно игнорировал меня и полонился Посланнице.
-- Возможно, -- она робко улыбнулась и бросила на меня вопрошающий взгляд. Я едва заметно покачала головой, дав понять, что оборотню вовсе не обязательно было знать, кем она являлась на самом деле. Девушка все поняла правильно. -- Я крайне редко общаюсь с мамиными гостями, поэтому не могу точно знать, виделись ли вы раньше.
-- Ты искал меня? -- я решила перевести опасную тему разговора.
-- Вообще-- то да, -- он тряхнул головой, словно сбрасывая оцепенение, и озадаченно посмотрел на меня. -- Не могла бы ты в следующий раз предупреждать, где собираешься провести весь день? Я с ног сбился пока отыскал этот... Кстати, а где мы находимся?
-- На чердаке, -- я сложила руки на груди и недовольно нахмурилась. -- Я что, должна отчитываться о каждом своем шаге? Не много ли вы с Даном на себя берете, милый? Я в академии, под защитой и, между прочим, убегать больше не собираюсь, так почему бы вам ни успокоиться?
-- Прости, -- мужчина виновато опустил взгляд, -- но ты же знаешь, что пока убийца на свободе, мы не сможем перестать за тебя волноваться.
-- Благодаря связи ты прекрасно знаешь мое местоположение, сегодня я от тебя не закрывалась. К тому же, тот, кто стоит за покушениями, еще никого не убил, так что убийцей его вряд ли можно назвать.
-- После того, что произошло, полностью рассчитывать на связь я не могу, -- Крил упрямо поджал губы, -- она стала нестабильной и пока мы не узнаем причину...
-- Я уже думала об этом и просто уверена в том, что все дело в сочетании сил нападавшего, -- решительно перебив брата, я вновь опустилась на одеяла и потянула за руку притихшую Рейну, усадив ее рядом с собой.
-- Эль, может, обсудим это несколько позже? -- Крид выразительно посмотрел на девушку.
-- Рейна в курсе всех последних событий, так что нет смысла что-то утаивать, -- я усмехнулась, глядя как озадачено нахмурился брат. -- Вчера мне так и не удалось сообщить вам то, что я узнала от Видящей. А это, между прочим, в некотором смысле объясняет происхождение вихря и то, что никто не смог понять его природу.
-- Даже так? -- мужчина сел в кресло и заинтересовано подался вперед.
-- Именно, -- я кивнула. -- Во-первых, как оказалось, я не единственная, кто рожден от двух разных гильдий, существует даже целый город таких людей, Меркойн, правда небольшой и хорошо изолированный. Десмонд, кстати, один из них, и именно от него я узнала, что еще до предотвращения войны, некто неизвестный подбивал полукровок на восстание. Нам очень повезло, что жители Меркойна в основном Мирные, иначе исход действий трехлетней давности был бы совершенно иной. Я и сама толком не знаю всех своих возможностей, а теперь представь, что может сделать сотня людей, обладающих похожей силой.
-- Ого! -- Крил даже присвистнул. -- Похоже, мы слишком легко отделались.
-- Вот именно.
-- Но как Ронуэрт мог не знать о существовании целого города полукровок? -- он казался сбитым с толку.
-- Не глупи, Крил, -- я насмешливо изогнула бровь, -- правителю все давно известно, неужели ты думаешь, что Видящие посмели бы не сообщить ему хотя бы об одном полукровке? Ронуэрт эмпат, напрямую его обмануть невозможно.
-- Но твои родители...
-- Здесь другое, -- я подтянула колени к груди и, обхватив их руками, отвернулась, не желая, чтобы брат видел выражение моего лица. Блок между нашими чувствами встал автоматически. -- В отличие от других представителей гильдий, мои родители захотели вступить в брак и признать своего ребенка. Это было неприемлемо, но они пошли против закона и все-таки поженились, за что и поплатились жизнью. Но это к делу не относится, -- я обернулась и открыто встретила обеспокоенный взгляд оборотня, -- самое главное, что тот, кто наслал на меня вихрь тоже полукровка, к тому же, как и я, наполовину Воин.
-- Откуда тебе это известно? -- Крил напрягся еще больше.
-- Почувствовала, когда испытала на себе его силу, -- я пожала плечами и нахмурилась. -- Дес сказал, что в Меркойне всего пятеро представителей этой гильдии, однако никто не может утверждать, что нам известно про всех полукровок. Кстати, а где он сам? -- я подалась вперед и впилась в брата требовательным взглядом. -- Надеюсь, вчера вы ничего ему не сделали?
-- Обижаешь, милая, -- он тяжело вздохнул и горестно покачал головой, явно играя на публику, -- как ты можешь о нас так плохо думать?
-- Ну-ну, -- я скептически усмехнулась и повернулась к заинтересовано прислушивавшейся к разговору Посланнице. -- Мой тебе совет, Рейна, не верь ни единому слову этого наглого оборотня, если не хочешь, чтобы тебя надули.
-- Я это запомню, -- девушка с совершенно серьезным видом кивнула, однако глаза ее сверкали от едва сдерживаемого смеха.
-- Эй, так не честно! -- возмущено воскликнул Крил. -- Между прочим, сестренка, с твоей стороны весьма подло настраивать молодую леди против меня.
-- Ничего, как-нибудь переживу, -- я усмехнулась. -- Закатай губу, братец, Рейна для тебя под запретом. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю?
-- А если нет? -- оборотень демонстративно сложил руки на груди и бросил взгляд на смущенную девушку.
-- Тогда придется вновь познакомить тебя с половником, -- я с удовольствием наблюдала, как мгновенно изменилось выражение его лица, -- хотя возможно ты предпочитаешь сковороду?
-- Нет, все-таки жаль, что Дан тебя не выпорол!
-- Ха, пусть только попробует! -- я возмущенно фыркнула, но тут же взяла себя в руки и сказала уже совершенно серьезным тоном. -- Кстати, что касается Дантариэля, как ты думаешь, он согласится отправиться в Меркойн? Если все началось именно там, то думаю, именно в городе полукровок мы сможем найти, хоть какую-нибудь информацию. Десмонд обещал нас проводить. И, между прочим, ты до сих пор не сказал мне, где его разместили.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.