Томас Мартин - Обоюдоострый меч Страница 32

Тут можно читать бесплатно Томас Мартин - Обоюдоострый меч. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Томас Мартин - Обоюдоострый меч читать онлайн бесплатно

Томас Мартин - Обоюдоострый меч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Мартин

— С добрым утром, воин. — Артемас поднялся с кресла ему навстречу. — Чем могу служить?

— Доброе утро, маг. Я хочу задать вам несколько вопросов.

— Так я и предполагал. Задавайте. — Волшебник налил кубок вина из графина, стоявшего рядом с креслом, и протянул его Стиву.

— Я хочу знать, как был перенесен сюда.

— Боюсь, этому способствовал я.

— Знаю. Я хочу знать — как.

— А-а. Ну, проще говоря, моя магия перенесла ваш дух из царства сна сюда и попутно облекла его в плоть, соответствующую вашему представлению о себе.

— Да нет, я не о том, — помотал головой Стив, никак не в силах отыскать в чужом языке достаточно верный эквивалент понятиям, которые хотел выразить. — Давайте я попробую объяснить более точно. Вы перенесли меня с... иного плана реальности или просто перенесли сквозь пространство в пределах того же самого... царства? Это моя вселенная или совершенно иная?

Артемас посмотрел на него, вопросительно приподняв бровь.

— Приношу свои извинения. Я был не осведомлен, что в курс вашего обучения входила космология.

— Лишь азы.

— Вот уж действительно! Фелинор пока не усвоил даже того, что вы так жизнерадостно окрестили «азами». Что же до ответа на ваш вопрос — не знаю.

— Не знаете?

— Нет. Видите ли, заклинание пошло наперекосяк. Я толком не знаю, что произошло.

— Откуда следует, как я понимаю, что послать меня обратно вы не сможете.

— На самом деле, быть может, и смогу. Фактически же говоря, быть может, это и вы можете.

— Как?

— Ваша нематериальная субстанция, ваша душа, привязана к вашей родине и истинной плоти. Если она освободится от этого тела каким бы то ни было способом, то, скорее всего, вернется в свое собственное, если ей не помешают.

— Кто помешает?

— Стивен, у вас есть враги, которые очень хотят завладеть вами. Я слышал, что один из них проник во дворец не далее как вчера ночью, намереваясь вас похитить.

— Да. Ваш амулет предупредил меня.

— Для чего он и был предназначен. Именно этот враг и может помешать, а может даже перехватить вас. Кроме того, если ваше настоящее тело более не живет... вашей душе некуда будет вернуться. Вы умрете.

— Понял... Спасибо, что уделили мне время, маг.

— Всегда пожалуйста. А теперь откройте мне, каким именно дисциплинам вы обучались?

— Э... это трудно объяснить.

— Пожалуйста, попытайтесь...

* * *

— Как это его нет в покоях?! — вскинулся Эрельвар.

— Именно так, мой господин, — ответил Морфаил. — Стража говорит, что ваш фелга покинул свою комнату нынче утром, еще до рассвета. Но дворца он не покидал, это я знаю наверняка.

— По крайней мере, общепринятыми способами. Найди его. Если понадобится, переверни дворец сверху донизу, но найди, пока это не сделал кто-нибудь другой.

— Слушаю, мой господин.

* * *

— Если, как ты говоришь, — заметил Артемас, — эта так называемая скорость света — предел скорости, с которой что-либо может передвигаться, как же мне удается мгновенно переместить свое астральное тело, скажем, в Валидус?

— Потому что Валидус слишком близко, — пояснил Стив. Они давно отбросили церемонии и беседовали по-английски, что позволяло Стиву изъяснять свои мысли гораздо лучше. — Видишь ли, путь отсюда до Валидуса свет проходит за пару миллисекунд. Если твое астральное тело движется со скоростью, равной хотя бы десятой части этой, ты этого просто не заметишь.

— Миллисекунда... Я даже не представляю, насколько это малое время.

— Мне это тоже довольно трудно. Как я уже говорил, я сам не до конца все это понимаю...

Их прервал громкий стук в дверь внизу. Послышался голос Морфаила, говорившего Фелинору, что ему крайне необходимо поговорить с магом Артемасом.

— Полагаю, я обязан выяснить, что ему нужно, — сказал Артемас. — Извини.

Едва Артемас покинул комнату, Стив облегченно вздохнул. Нынче утром он не предполагал разыгрывать из себя учителя физики перед Артемасом. Надо еще сделать массу других дел, и Морфаил наверняка пришел, чтобы напомнить ему об этом. И все же... как приятно снова поговорить по-английски!

Внизу завязалась негромкая дискуссия, слов которой Стив расслышать не мог. Через некоторое время в комнату вошел Морфаил. Оглянувшись, он с подозрением посмотрел на книжные полки.

— Владыка Эрельвар разыскивает тебя, — объявил он, наконец обратив внимание на Стива.

— Я не удивлен, — ответил Стив, поднимаясь с кресла.

Морфаил молча развернулся и зашагал вниз по лестнице. Стив последовал за ним. По-видимому, его утренняя экскурсия пришлась не по нраву Морфаилу и, конечно же, Эрельвару. Скверно, Стив уже устал от постоянной опеки, а ведь ему еще надо сдержать обещание.

Перед уходом Стив задержался в лаборатории, чтобы поблагодарить Артемаса за помощь. Морфаил нетерпеливо ждал, хотя он и не смог до конца скрыть любопытства, охватившего его при этом обмене репликами.

— Почему ты не сказал страже у твоей комнаты, куда идешь? — поинтересовался Морфаил, едва переступив порог башни волшебника.

— Я не собирался быть здесь так долго. Разве мог я предположить, что Артемас буквально прикует меня к креслу на добрые два часа?

— Эрельвар...

— Взбешен, знаю. Боюсь, что это не сулит ничего хорошего. Но мне нужно было обязательно поговорить с Артемасом.

— Я хотел сказать, что после ночного инцидента Эрельвара тревожит твое благополучие. Стивен, смерть Карадока расстроила тебя больше, чем я думал? Ты сегодня сам не свой.

— Нет, Морфаил, дело не в этом. Вчера ночью я кое-что понял...

— После у нас еще будет время потолковать. Эрельвар хочет видеть тебя сию же минуту.

Стив вздохнул, когда Морфаил показал ему на дверь кабинета Эрельвара. С другой стороны, Эрельвар — второй из тех, с кем Стив хотел поговорить сегодня утром. Вот только ему не хотелось являться к Эрельвару, когда тот не в духе.

Открыв дверь, Стив вошел в кабинет Эрельвара. Морфаил шагал за ним по пятам. Когда они переступили порог, Эрельвар поднял взгляд. Кинув свирепый взгляд на Стива, он обернулся к Морфаилу.

— Где он был?

— Я нашел его у мага Артемаса, мой господин.

Такого ответа Эрельвар явно не ожидал и посмотрел на Стива с интересом.

— Мой господин, — продолжал Морфаил, — маг Артемас настоятельно просил меня передать вам, что он должен поговорить с вами о деле чрезвычайной важности. В дальнейшие объяснения он не вдавался.

— Очень хорошо. Я с ним переговорю, как только мы закончим здесь.

— Он сказал, что было бы предпочтительнее, если бы вы переговорили с ним незамедлительно.

Эрельвар с недовольным видом прикрыл глаза, потом раздраженно встал из-за стола и направился к двери.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.