Раймонд Фейст - Ночные ястребы Страница 32

Тут можно читать бесплатно Раймонд Фейст - Ночные ястребы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Раймонд Фейст - Ночные ястребы читать онлайн бесплатно

Раймонд Фейст - Ночные ястребы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймонд Фейст

- Зачем ему понадобилось уезжать через боковые ворота? - удивился Джимми.

Локлир пожал плечами и вернулся к работе.

- Может быть, ему надо было ехать в том направлении?

Джимми задумался. Зачем герцогу Саладора ехать в сторону квартала бедняков в день, когда тронется в путь похоронная процессия? Джимми вздохнул:

- К старости я становлюсь подозрительным.

Локлир засмеялся, и это был первый веселый звук во дворце за несколько дней. Затем он виновато посмотрел на старшего товарища, как будто совершил что-то плохое.

Джимми поднялся:

- Закончил?

- Готово. - Локлир передал ему пергамент.

- Так, - сказал Джимми. - Пошли. Если мы опоздаем, де Лейси не ограничится легким ворчанием.

Они поспешили к месту сбора сквайров. Сегодня здесь не было обычной толкотни и смеха, общий настрой был печально-торжественным. Де Лейси появился через несколько минут после Джимми и Локлира и без вступления сказал:

- Список.

Джимми подал ему список, и тот быстро проглядел, его.

- Хорошо. Либо у тебя улучшился почерк, либо ты нанял себе помощника.

В рядах сквайров пробежало оживление, но открыто смеяться никто не решился. Де Лейси сказал:

- Я меняю лишь одно задание: Гарольд и Брайс будут находиться в качестве помощников кучера при принцессах Алисии и Аните, Джеймс и Локлир останутся помогать главному камергеру здесь, во дворце.

Джимми был ошеломлен. Его и Локлира не будет в кортеже! Они останутся во дворце на случай, если появится какое-нибудь мелкое поручение, которое, по мнению главного камергера, можно будет доверить мальчишкам.

Де Лейси рассеянно прочитал вслух другие задания и распустил сквайров. Локлир и Джимми переглянулись, и Джимми догнал удаляющегося мастера церемоний.

- Сэр... - начал Джимми.

Де Лейси повернулся к сквайру:

- Если ты по поводу поручения, то здесь не о чем спорить.

Джимми вспыхнул.

- Но я же был сквайром принца! - прямо заявил он.

И Локлир выпалил с необычной для него смелостью:

- А я был сквайром ее высочества! - Де Лейси удивленно посмотрел на него. - Ну, вроде того, - поправился Локлир.

- Это не имеет никакого значения, - сказал де Лейси. - У меня есть приказ. А вы должны выполнять свой. Это все.

Джимми начал было протестовать, но старый мастер прервал его:

- Я сказал, что это все, старший сквайр Джеймс.

Джимми повернулся и пошел к себе. Локлир последовал за ним.

- Не понимаю, что происходит, - проворчал Джимми. - Но хочу выяснить. Пойдем.

Джимми и Доклир бежали по коридору, оглядываясь по сторонам. Поручение любого старшего придворного могло помешать им нанести этот неожиданный визит, поэтому они как могли избегали тех, кто мог найти для них работу. Похоронная процессия отправится в путь меньше чем через два часа, так что для двух сквайров нашлось бы достаточно заданий. Медленное шествие пройдет через весь город, остановится у храмовой площади, где будут произнесены молитвы, а затем начнется долгое путешествие в Рилланон к могилам предков Аруты. Как только процессия выйдет за пределы города, сквайры вернутся во дворец. Но Джимми и Локлир были отстранены даже от такого небольшого участия в шествии.

Джимми подошел к двери в покои принцессы и попросил стражника передать просьбу об аудиенции:

- Не могут ли их высочества уделить нам минутку?

Стражник удивленно поднял брови, но его положение не позволяло задавать вопросы даже таким незначительным придворным, как сквайры, поэтому он просто передал просьбу тем, кто был внутри. Когда стражник открыл дверь, Джимми показалось, что он опять услышал нечто, не соответствующее всему происходящему во дворце, - звук, который замер прежде, чем он смог понять, что это было. Джимми попытался определить, что он услышал, но возвращение стражника отвлекло его. Через минуту его и Локлира пропустили внутрь.

Каролина с Анитой сидели у окна, ожидая начала церемонии. Склонив друг к другу головы, они тихо беседовали. Принцесса Алисия гладила дочь по плечу. Все трое были одеты в черное. Джимми подошел поближе и поклонился. Локлир стоял рядом.

- Прошу прощения, что помешал вам, ваше высочество, - тихо сказал он.

Анита улыбнулась ему:

- Ты никогда не мешаешь, Джимми. Что случилось?

Внезапно почувствовав, что обида на исключение из шествия была очень мелкой, Джимми сказал:

- Ничего особенного. Кое-кто приказал мне оставаться во дворце сегодня, и я подумал... ну, вы не просили, чтобы меня оставили здесь?

Каролина и Анита переглянулись, а принцесса Крондора сказала:

- Нет, я не просила, Джимми. - Ее голос звучал задумчиво. - Может, граф Волней просил об этом. Ты старший сквайр и должен оставаться на месте, по крайней мере, я думаю, именно это решил граф.

Джимми внимательно посмотрел на нее. Что-то было не так. Принцесса Анита вернулась из имения матери, убитая горем, как и ожидали. Но вскоре в ней произошла неуловимая перемена. Дальнейший разговор был прерван детским плачем, за которым последовал и другой. Анита встала.

- Они никогда не плачут по одному, - сказала она с любовью. Каролина улыбнулась ей, потом вдруг лицо ее помрачнело.

- Мы прервали ваш покой, ваше высочество. - извинился Джимми. - Простите, что побеспокоили вас по такому ничтожному поводу.

Локлир последовал за Джимми к выходу. Когда они удалились настолько, что стражник не мог их слышать, Джимми сказал:

- Может, я чего-то не понимаю, Локи?

Локлир повернулся и минуту смотрел на дверь:

- Происходит что-то... странное. Как будто нас стараются держать подальше.

Джимми подумал над этим. Теперь он понял, что привлекло его внимание, когда они стояли у дверей в покои принцессы. Это был звук женских голосов, или, скорее, тон их голосов: веселый, немного шутливый. Джимми сказал:

- Я начинаю думать, что ты прав. Пошли. У нас мало времени.

- Времени для чего?

- Увидишь.

Джимми побежал по коридору, и, чтобы догнать его, Локлиру пришлось приложить усилие.

Гардан и Волной торопливо шли по внутреннему двору в сопровождении четырех стражей, когда их нагнали мальчики. Граф, едва удостоив их взгляда, спросил:

- Разве вы двое не должны быть уже во дворе?

- Нет, сэр, - ответил Джимми. - На сегодня мы получили задания оставаться в распоряжении главного камергера.

Гардан, казалось, был слегка удивлен этим, но Волней лишь сказал:

- Тогда, я полагаю, вам следует поспешить на случай, если ему требуется ваша помощь. Нам надо начинать шествие.

- Сэр, - спросил Джимми. - Это вы приказали, чтобы мы остались во дворце?

Волней отмахнулся от вопроса.

- Всеми этими мелочами занимались герцог Лори и мастер де Лейси.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.