Роберт Сальваторе - Убийца драконов Страница 33
Роберт Сальваторе - Убийца драконов читать онлайн бесплатно
Тролля, который, прихрамывая, шел слева, Гэри узнал – этому монстру он проткнул копьем пах. Тролль справа хромал еще сильнее и то и дело хватался за коленку.
Впереди всех шел страшенный монстр и колотил большим мешком по каждому попадавшемуся на пути дереву. По ругани, которая доносилась из мешка, Гэри понял, что в нем Джено.
– Кажется, нас победили, – прохрипел Гэри. Он с трудом шевелил языком, будто рот его был забит ватой. Долго ли он пробыл без сознания? «Так неудобно лежать, а тут еще этот Кэлси крутится под боком», – с досадой подумал он.
– Ты что? – возмутился гордый эльф. – Мы отважно дрались!
– Эй, ты! Заткнись! – рявкнул носильщик.
– Хорошо, что хоть Микки убежал, – шепнул Гэри. Но Кэлси покачал головой.
– Нет, – сказал эльф, – он у того большого тролля, что идет впереди.
– Это Эрл его поймал! – усмехнулся тролль справа. – Он у него в кармане, и теперь ваш фокусник никуда не денется!
Задний носильщик тряхнул импровизированный гамак, и Гэри примолк, почувствовав себя ужасно несчастным. Неужели его сварят в большом котле? Если он погибнет здесь, в Волшебноземье, то как его смерть будет выглядеть там, в реальном мире? Гэри слышал, что люди, которым приснилось, будто они умерли, потом умирали по-настоящему. От шока. Он никогда серьезно не относился к этим рассказам, и ему даже захотелрсь проверить на себе эту теорию.
Но беда была в том, что Гэри не мог считать это приключение сном. Отдельные детали, к примеру веревка, которой сейчас были туго связаны его ноги, казались слишком реальными. И, кроме того, сколько может длиться сон? А что если эти тролли всего лишь санитары… Те самые «люди в белых халатах»?
Гэри старался избавиться от абсурдных мыслей и убедить себя в том, что он на самом деле находится в этом самом Волшебноземье.
Да-да, в волшебной стране!
Тролли шли быстро: сначала по холмистой равнине, затем по лесу – и снова по открытой местности. Они не останавливались даже ночью и на рассвете приблизились к каким-то горам. Гэри был уверен, что это не Двергамал, – эти горы выглядели не так зловеще.
– Это Пеннлин, – мрачно буркнул Кэлси. Название ни о чем не говорило Гэри. Выдав эту информацию, Кэлси надолго замолчал. Тролли волокли их по узким ущельям и горным гребням. Бедному Джено досталось больше всех. Тролль, на попечении которого был дворф, бросил мешок на каменную тропу и потащил его за собой на веревке. Джено пересчитал своими боками все острые камни. Его спутники весело смеялись, одобряя эту милую шутку. Бедному Джено оставалось только ругаться.
На очередном подъеме раздался крик гоблина Гика:
– Гвидрин! Гвидрин!
Гэри заметил, что тролли почему-то заволновались. Но еще больше его поразило, что и доблестный Кэлси вдруг начал проявлять беспокойство.
– Что такое «Гвидрин»? – спросил Гэри, но ответа не дождался.
Отряд обогнул большую скалу, и перед ними открылось озеро с кристально чистой водой, в которой отражались окружающие горы. Посреди озера виднелся скалистый островок, почему-то он внушал Гэри страх. Он понял, что они наконец достигли цели своего путешествия. Казалось, остров излучал зловещую и в то же время притягательную энергию.
– Гвидрин! – снова проверещал гоблин. Он повел троллей к высокой осоке, где были спрятаны утлые лодки.
– Отвезите их к госпоже, – скомандовал Гик.
– А как насчет платы? – прорычал Эрл, взглянув на скорлупки.
– Госпожа заплатит, – пообещал Гик.
– Пусть заплатит гоблин! – оборвал его Эрл. – Не то Эрл съест гоблина!
– Две сотни? – нерешительно предложил Гик.
– Десять тысяч! – рявкнул семипалый тролль и бросил носилки на землю. Гик в страхе отскочил, но бежать ему было некуда.
– Десять, десять! – Эрл шлепнул гоблина по спине, и тот распластался на камнях. – И миллион баранов! – Он наклонился и взял бедного Гика лапой за башку. – Ну, где мои бараны?
Гоблин не сопротивлялся: тролль мог сжать ладонь и раздавить ему черепушку, как яичную скорлупу.
Со стороны озера послышался крик какой-то птицы. И тут же тролли и пленники увидели огромную черную птицу, летевшую прямо к ним. Она спикировала вниз, у самой земли раскрыла крылья и села точно перед Эрлом и его пленником.
– Это что за… – заговорил Эрл, но умолк, ослепленный вспышкой света. Когда к нему вернулось зрение, он увидел перед собой леди Керидвен в искрящемся черном платье, строгую и невероятно красивую. Он хотел спросить было что-то еще, но слова застряли у него в горле.
– Прекрасно, – сказала Керидвен, имея в виду гоблина Гика. – Ты доставил их живыми. – Она взглянула на Кэлси и Гэри, затем перевела взгляд на большой, запачканный кровью мешок.
Как по приказу, тролль, который держал мешок, тряхнул его, и тут же в ответ послышалась отборная брань.
– А лепрекон тоже здесь? – спросила Керидвен.
– Он у меня в кармане, – пробасил Эрл.
– Живой?
– Скажу, когда заплатите, – ответил Эрл. – Золотом и барашками.
– Двести золотых и две дюжины барашков, – предложила Керидвен.
– Он говорил – десять тысяч! – возразил Эрл и пнул Гика толстой ножищей в зад.
– И миллион баранов, – добавил семипалый, тролль. Керидвен строю посмотрела на Гика.
– Моим условием была сотня золотых и дюжина баранов, – заявила она. – Заплачу вдвое больше, если: все пленники живые. Условия остаются прежними.
– Десять тысяч!-прорычал тролль с разодранным пахом.
– Или мы всех вас съедим! – Он угрожающе шагнул к колдунье, но та произнесла заклинание, и тролль запрыгал на месте.
– Смотрите – он превратился в зайца!. – удивленно просипел семипалый тролль. И действительно, там, где только что высился двенадцатифутовый тролль, сидел длинноухий зайчишка.
Тролли молча топтались на месте, но, казалось, не были удивлены происходящим.
– Так как, лепрекон живой? – спросила Керидвен, обращаясь к Эрлу.
Эрл сунул руку в карман и вытащил из него вполне бодрого Микки Мак-Микки. Тролль встряхнул его и приказал:
– Ну-ка подай голос!
Микки не знал, что ему надо говорить, и Эрл собрался встряхнуть его еще раз, но Керидвен жестом остановила тролля.
– Две сотни золотых и две дюжины баранов, – снисходительно согласилась она.
– Десять… – снова выступил семипалый, но, заметив грозный взгляд Эрла, тут же умолк.
– Дворфа мы оставим себе, – обратился Эрл к колдунье. – Мы хотим запечь его в тесте.
– Да забирайте вы своего дворфа, – успокоила тролля Керидвен. Пасть Эрла растянулась в блаженной улыбке.
– Не знаю ничего вкуснее пирога с дворфом.
Но, вспомнив, что пленный дворф прекрасный кузнец, колдунья передумала.
– Нет, дворфа я забираю себе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.