Нобору Ямагути - Молитвенник Основателя Страница 33

Тут можно читать бесплатно Нобору Ямагути - Молитвенник Основателя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нобору Ямагути - Молитвенник Основателя читать онлайн бесплатно

Нобору Ямагути - Молитвенник Основателя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

Многочисленные драконы взлетели с судна.

"Сестра, что происходит?" — спрашивали ее младшие братья и сестры.

"Давайте-ка все в дом", — убеждала их Сиеста, скрывая страх.

Внутри дома ее родители взволнованно смотрели в окна.

"Разве это — не флот Альбиона?" — спросил отец, глядя на корабль, стоящий на якоре в поле.

— Неужели это… война?

Отец покачал головой.

— Это невозможно. У нас есть договор о ненападении с Альбионом. Правитель нашей области недавно объявлял его.

— Тогда почему небо полно падающих кораблей?

Драконы, летающие над кораблем, направились в сторону деревни. Отец Сиесты схватил жену и отошел от окна. С громкими криками драконы опустились над деревней и подожгли дома.

Мать Сиесты закричала. Дом загорелся, осколки стекол разлетелись повсюду. Деревню заполнило сверкающее пламя, рев драконов и крики людей. Подхватив бессознательную жену, отец обратился к дрожавшей Сиесте:

— Бери братьев и сестер, и бегите в лес!

* * *

Оседлав большого ветряного дракона, Вард широко улыбался, попирая свою родную страну. Под его командованием находился отряд драгун на огненных драконах. Ветряные драконы не могли сравниться с огненными по мощи, но зато превосходили их в скорости. Виконт выбрал ветряного дракона только потому, что был командиром. Чтобы очистить путь основным силам, Вард безжалостно сжег деревню. На заднем плане солдаты спускались с "Легсингтона" вниз один за другим с помощью канатов. Поле было блестящим стратегическим плацдармом для начала вторжения.

Со стороны к полю приближались малочисленные отряды правителя здешней области. Войска Тристейна могли составить серьезную угрозу высаживающимся альбионским солдатам. Вард просигналил своим подчиненным, чтобы те смели немногочисленного противника. Ударил магический огонь, а прорвавшихся вперед атаковали драконы. Безрассудный отряд был полностью истреблен.

* * *

Было уже за полдень. Сообщения о происшедших событиях, словно бомбы, взрывали зал заседаний.

— Правитель области Тарба погиб в бою!

— Разведчик, посланный для обнаружения драконов, не вернулся!

— Мы до сих пор не получили ответ из Альбиона на наш запрос!

Бессмысленные дискуссии повторялись в зале заседаний.

— Мы должны просить помощи у Германии!

— Такое усиление конфронтации может…

— Как насчет нападения на них всеми нашими отрядами драконов?

— Поднимем все оставшиеся корабли! Все до единого! Неважно, старые они или маленькие!

— Давайте направим посла по особым поручениям! Напав на них, мы лишь дадим предлог для начала полномасштабной войны!

Никакого соглашения так и не удалось достичь. Мазарини с трудом смог придти в себя. Он все еще надеялся на дипломатический способ решения проблемы.

Слушая эти горячие дебаты, Анриетта смотрела на Рубин Ветра, который она носила на безымянном пальце. Это была память об Уэльсе. Она вспомнила лицо человека, именем которого когда-то поклялась.

Разве я не давала тогда обет перед этим кольцом? Если мой дорогой Уэльс отважно погиб… тогда я тоже должна жить отважно.

— Тарб объят огнем!

Она была удивлена своему собственному голосу, но быстро вернула себе самообладание. Глубоко вдохнув, она встала. Все смотрели на нее. Анриетта говорила с дрожью в голосе:

— Вам не стыдно за себя?

— Принцесса?

— Наши земли оккупируются врагом. Есть вещи, которые мы должны сделать прежде, чем препираться о союзах и специальных посланниках, не так ли?

— Но… Принцесса… это всего лишь небольшая напряженность, вызванная недоразумением.

— Недоразумением? Как вы смеете повторять такое? Падающий корабль во время приветственного салюта — это уже серьезно, не так ли?

— Мы подписали договор о ненападении. Это всего лишь несчастный случай.

— Этот договор разорвать так же легко, как и лист бумаги. У них не было намерения сохранять этот договор в силе. Это была всего лишь уловка, чтобы выиграть время. Действия Альбиона ясно показывают, что они серьезно настроены на войну.

— Но…

Анриетта стукнула кулаком по столу и закричала:

— В то время как льется кровь наших людей, мы сидим тут! Разве это не наша обязанность — защищать их? За какие заслуги мы носим королевские и дворянские титулы? Разве не они позволили нам править ими, чтобы мы могли защитить их в случае необходимости, как сейчас?

Все молчали. Анриетта продолжила холодным голосом:

— Вам всем страшно, не так ли? В конце концов, Альбион — большая страна. Если мы контратакуем, наши шансы на победу невелики. Это потому, что все вы думаете, что понесете ответственность, когда одни из лидеров, начавших контратаку, после битвы погибнет? Вы все планируете просидеть здесь, чтобы продлить свои жизни?

"Принцесса", — вмешался Мазарини.

"Однако, — продолжила Анриетта. — Я еду на передовую. Вы можете продолжать здесь свое заседание".

Принцесса вылетела из зала. Мазарини и многочисленные дворяне попытались удержать ее.

— Принцесса! Вы должны отдохнуть от дел перед вашей свадьбой!

— Тьфу! В этом так неудобно бегать!

Анриетта оторвала подол своей свадебной юбки, сделав ее выше колен, и бросила оторванный кусок в лицо Мазарини.

— Может быть, вы захотите отправиться жениться?!

Принцесса вышла в сад во внутреннем дворе замка и громко крикнула:

— Где моя охрана и карета?! Скорей!

Ее экипаж, запряженный священными созданиями — единорогами, был подан.

Оставшийся отряд Магической Стражи немедленно собрался во дворе на зов Анриетты.

Она выпрягла одного единорога и оседлала его.

— Я буду командовать войсками! Вперед!

Осознав ситуацию, все солдаты одновременно отдали честь.

Анриетта пришпорила единорога. Под ярким солнцем животное встало на дыбы и ринулось вперед.

"Следуйте за Принцессой!" — кричали маги-охранники, двигаясь за Анриеттой, скакавшей на единороге.

— Последуем! Промедление обрушит позор на наши семьи!

Дворяне бросились из внутреннего двора. Эти слова распространялись по подразделениям, расквартированным по всему городу.

Рассеянно глядя на все это, Мазарини поднял глаза к небу:

— Я знал, что однажды мы начнем войну с Альбионом, несмотря на все мои усилия, но… сейчас мы слишком слабы.

Он не заботился о своей собственной жизни. Он волновался за всю страну, и ради людей он принял решение. Даже путем малой жертвы, он не хотел ввергать их в заранее проигранную битву.

Но все было так, как сказала принцесса. Его усилия и дипломатические ухищрения не дали эффекта. Зачем теперь ему беспокоиться об этом? Есть вещи, которые необходимо сделать в первую очередь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.