Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака Страница 34

Тут можно читать бесплатно Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака читать онлайн бесплатно

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни

Она показала свои страшные желто-зеленые клыки. Ее голос был резким и свистящим, каждое предложение начиналось с шипением и трещанием раскаленных углей; заканчивалось журчанием болота. Она повернула свою голову и посмотрела на мою шею.

На мгновение я подумал, что она разорвет мое горло. Я вздрогнул, и она улыбнулась, поднимая свой правый глаз, и посмотрела мне в глаза.

— Я уже напилась, поэтому ты проживешь чуть-чуть дольше. Дыши пока и смотри, что свершится.

Я начал дрожать и попытался контролировать свой страх, который всегда был главным врагом ведьмака. Морвена, кажется, хотела поговорить. Если так, то я мог получить информацию, которая окажется полезной. Хотя мои шансы на выживанием были малы. Как говорил мой отец:

— Если есть жизнь, есть и надежда, — и это было то, во что я верил.

— Что вы собираетесь делать? — спросил я.

— Уничтожить врагов моего отца: ты и Джон Грегори умрете сегодня вечером.

— Мой учитель? Он здесь? — спросил я.

Она покачала головой.

— Он уже в пути. Мой отец послал ему письмо, чтобы заманить в это место — так же, как он подделал письмо, которое получил ты. Джон Грегори считает, что это мольба о помощи от тебя, и спешит сюда.

— Где Алиса?

— В трюме, там она в безопасности, — прошипела Морвена, и выступающая кость, которая служила ей носом, оказалась в нескольких дюймах от моего лица. — но я хочу, чтобы ты был в поле зрения.

Ты приманка, которая привлечет твоего хозяина к смерти.

Это последнее слово она произнесла так, будто болотная лягушка проквакала. Она вытащила пестрый платок из рукава и засунула его мне в рот как кляп. Она подняла голову и принюхалась.

— Он почти здесь! — сказала она и кивнула двум мужчинам, которые отступили в тень. Я предположил, что она присоединится к ним, но, к моему ужасу, она подошла к каналу, опустилась в воду и исчезла.

Ведьмак был умелым, и у него был посох. Если его не застанут врасплох, то он может справиться с двумя вооруженным людьми. Но если еще и ведьма нападет из воды, то это другое дело. Мой учитель в серьезной опасности.

Глава 20

Нет выбора

Я сидел там, беспомощный, зная, что в любой момент придет мой учитель, и Морвена его убьет. Но все было не так безнадежно, потому что, по какой-то странной причине, Дьявол ушел. Моего учителя не так просто убить. У него был шанс. Но как я могу ему помочь?

Я изо всех сил старался распутать толстые веревки, которые меня связывали. Они были завязаны очень туго, и не важно, как сильно я ворочался, они не развязывались. Я услышал слабый шум. Был ли это один из мужчин? Или это был Ведьмак?

Не было никаких сомнений. Ведьмак шел по набережной ко мне, неся свой посох и мешок, его шаги эхом раздавались по берегу. Кажется, мы оба заметили друг друга в одно и то же время, потому что не успел я посмотреть ему в глаза, он остановился. Он смотрел на меня некоторое время, а потом пошел медленнее. Я знал, что он догадался, что это ловушка, ведь я был связан. Так что он может отступить или пойти дальше, надеюсь, он подготовился. Я знал, что он не оставит меня — поэтому выбора не было.

Еще через двадцать шагов он остановился. Он посмотрел на двух мертвых лошадей. Фонарь осветил его лицо, и мне показалось, что он постарел еще больше, но его глаза все еще яростно блестели.

Он снова пошел ко мне. Я мог кивнуть в сторону воды, чтобы предупредить его о Морвене. Но это, возможно, отвлечет его от еще одной угрозы из тьмы справа от него.

Вдруг он остановился, положил свою сумку и поднял посох. Я услышал щелчок, когда клинок вышел из конца посоха.

Мужчины выскочили из темноты, их длинные ножи сверкали. Повернувшись спиной к воде, Ведьмак развернулся, чтобы их встретить. На секунду они заколебались. Возможно, они увидели посох и клинок. Но они бросились на него, сокращая расстояние, и он ударил. Один из них беззвучно упал, нож вылетел из его пальцев, и Ведьмак повернулся ко второму, и лезвие пронзило плечо мужчины. Он бросил нож, упал на колени и громко закричал.

Ведьмак поднял посох, и на мгновение показалось, что он хочет его добить, но потом он покачал головой и что-то ему сказал. Человек встал на ноги и, спотыкаясь, убежал в темноту. Только когда Ведьмак посмотрел на меня, я, наконец, смог отчаянно кивнуть на воды канала.

Я успел во время. Морвена выскочила из воды, раскинув руку, целясь Ведьмаку в лицо, ее левый глаз был закрыт.

Мой хозяин встретил ее. Он развернулся и ударил ее по дуге посохом. Со страшным криком гнева Морвена упала обратно в воду, создавая огромный всплеск.

Ведьмак замер, глядя на воду. Затем правой рукой он накинул на голову капюшон, прикрывая глаза. Он, должно быть, понял, с кем имеет дело. Без зрительного контакта Морвена не сможет использовать кровавый глаз против него. Тем не менее, он будет бороться вслепую.

Он неподвижно ждал, вода успокоилась. Вдруг Морвена снова выскочила из воды, но еще более внезапно, а затем приземлилась на самом краю пристани. Ее кровавый глаз был открыт, его зловещий красный огонь был направлен на Ведьмака. Но, не поднимая глаз, он нанес удар в ее сторону, и она вынуждена была отступить.

Она сразу же ударила его левой рукой, стараясь схватить его за плечо, но он отошел. Она отскочила в другую сторону, он взмахнул посохом и быстро выбросил руку вперед. Это был тот же прием, который я практиковал на дереве в саду — тот, который спас мне жизнь летом, когда меня преследовала Грималкин.

Он выполнил его превосходно, лезвие копьем полетело в сторону Морвены. Она громко закричала и бросилась обратно в воду. Ведьмак долго ждал, но она не нападала.

Только после этого он подошел ко мне, наклонился, и вытащил платок из моего рта.

— Алиса в трюме. Мистер Гиблерт умер. И это была Морвена! Дочь Дьявола! И могут быть другие ведьмы!

— Успокойся, парень, — сказал Ведьмак. — Я освобожу тебя в момент.

Он использовал лезвие на посохе, чтобы разрезать мои веревки. Я медленно поднялся на ноги, потирая запястья, чтобы восстановить кровообращение. Ведьмак указал на нож одного из нападавших, который лежал на пристани.

— Освободи ее, я посторожу, — сказал он.

Мы забрались на баржу. Ведьмак стоял рядом, когда я залезал в люк. Алиса смотрела на меня снизу. Она была связана с кляпом во рту, в возле нее лежало тело мертвого лодочника.

— Дьявол был здесь, — сказал я учителю.

— Ну, нет ничего, что мы можем сделать для бедняги, — сказал Ведьмак, качая головой. — Мы должны будем оставить его и остальных, чтобы их нашли и похоронили. Но быстрее развязывай девочку. Мы должны уходить отсюда как можно быстрее. Ведьма не сильно пострадала. Несомненно, она попробует напасть еще раз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.