Анастасия Волк - Из тихого омута Страница 34

Тут можно читать бесплатно Анастасия Волк - Из тихого омута. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анастасия Волк - Из тихого омута читать онлайн бесплатно

Анастасия Волк - Из тихого омута - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Волк

Внутри Шэкбрук оказался вполне стереотипным портовым городишком. Окраины были застроены крепкими, но деревянными домами. Ближе к центру они становились все дороже и под конец, оказались поголовно каменными, но самыми разными на вид — от огромных особняков, до простеньких домиков с пышными садами. Улицы города лучами сходились ко внушительному зданию местной власти, окруженному высоким кованным забором, за которым с чинным видом ходили две молодые барышни в длинных платьях, рядом с которыми шел невысокий мужчина в строгом костюме. Я лишь улыбнулась тому, на сколько чинно и нелепо все это выглядело на фоне остального города, с его пьяными матросами у каждого кабака и девушками легкого поведения, ничуть не стесняющихся ходить днем по улицам.

— Лина, Рион, ваша задача найти таверну и заняться покупками. Я поеду на пристань — узнаю, что тут с кораблями, нужными нам.

— Может не стоит вам одной туда отправляться? — эльф чуть нахмурился. Беспокоиться — так мило.

— Я — кэяль. Ни один моряк в трезвой памяти и здравом рассудке не поднимет на меня руку — это не просто плохая примета, это считается верной гибелью.

— Вы сделали верную пометку о трезвости, леди, — заметил Рион.

— Во-первых хватит выкать, во-вторых, мне приятно беспокойство за целостность моей шкуры, однако я не просто рогатая и хвостатая девочка из воды. Я — архимаг и прошу этого не забывать.

На самом деле из всего, что я больше всего не переваривала от людей в свой адрес, на первом месте стояло именно пренебрежение моими силами и отношение как к фарфоровой кукле.

— Прости, не хотел оскорбить, — чуть склонил голову мужчина.

— Извиняю. Дуйте по делам — с Лины денежный вопрос, с тебя, Рион — помочь найти нормальное место. Дочка у меня умная, но она плохо знает такие нюансы жизни.

— Маам!

— Буду охранять ее всеми силами.

Я слезла с лошади и протянула поводья мужчине.

— Дальше я пешком пойду, — после этих слов я надела привычную личину, прикрывающую только рога и хвост и направилась в сторону порта.

* * *

Порт в Шэкбруке был большим и шумным. Огромные, потрясающе красивые корабли для длительных походов, добротные простенькие рыбацкие судна, несколько неброских торговых и десятка два обычных лодочек. Где-то разгружали, где-то наоборот — грузили. Немного в стороне выпившие матросы горланили похабные песни, громко отвешивая штуки по поводу проходящих. Вступать с ними в спор никто не желал — даже знать. Собственно причина этого была проста и очевидна — все эти лощенные мальчики и девочки могли легко устроить в дальнейшем проблемы для моряков, но перед этим десяток взрослых мужиков, которым после алкоголя на все плевать, пересчитали бы пижонам все кости. Срабатывал простой инстинкт выживания.

Я вздохнула и направилась к небольшому домику с одним маленьким окном, и висевшей надписью: «Контроль приходящих и уходящих судов». Дойдя до закрытой будки, я негромко постучала по дереву, и тут же за грязным, с непонятными потеками стеклом, появилось лицо женщины лет тридцати, немного заспанное, но вполне симпатичное.

— Что нужно? — она открыла окно и уставилась на меня внимательными карими глазами, немного щурясь толи от света, толи от плохого зрения, толи от всего и сразу.

— Мне и еще двоим спутникам нужен корабль до островного королевства Вильтора.

— Только через четыре дня прибудет пассажирское судно. Вы опоздали на несколько часов — одно утром отплыло сегодня.

— А если не пассажирский корабль, но что-нибудь торговое, к примеру.

— Послезавтра отправляется корабль особого типа, если вы понимаете, о чем я, — женщина хитро прищурила глаза, — капитан Бэйлир Хок, но я не думаю, что он согласится вас взять.

Я с улыбкой положила перед женщиной серебряную монетку.

— А где его можно найти?

— Корабль вон тот, темно-вишневого цвета, а сам капитан, скорее всего, в таверне «Морской змей». Слушай, а ты не кэяль случайно? — женщина наконец-таки надела очки, и удивление появилось на ее лице.

— Случайно — кэяль, — я слегка поклонилась, — так что думаю смогу договориться с капитаном.

— Слушай, а хвост можешь показать? — женщина почти вывалилась из окна, старясь рассмотреть меня с ног до головы.

Я улыбнулась и сняла иллюзию с этой своей конечности.

— А это правда, что у вас там жало?

Я без слов взяла кончик хвоста, раскрыла мягкую шерсть и выпустила тонкое, похожее на узкое лезвие, жало.

— Вот это да! А я сначала не признала — волосы у вас так точат, что рогов не видно, а цвет… да мало ли, какая сейчас мода, тут и не такое увидишь. Ой, а давайте я вас проведу до Ястреба — только вы хвост спрячьте, а то прохода не дадут.

— Спасибо, — я невольно улыбнулась — уже и забыла как это, оказаться в месте, где тебя чуть ли не богиней считают.

Я быстро накинула личину человека, между тем женщина скрылась в будке, чтобы через пару минут явиться передо мной во всей красе. Невысокая — чуть выше меня, полная, но с тонкой талией (по сравнению с общими габаритами), на голове у нее был высокий пучок светлых волос, одета в светло-голубое платье с рисунком в виде мелких цветочков.

— Все, пойдемте! Честь-то какая! — женщина радостно улыбнулась, демонстрируя желтые зубы и, важно расправив плечи, очень быстро направилась вперед по улице.

Я только улыбнулась и пошла в след за нею, быстрым шагом, почти бегом.

К таверне мы подошли через пять минут такого марафона. «Морской змей» оказался высоким зданием со множеством окон и табличкой в виде огромного синего червяка, под которым были нарисованы три волны, изображающих воду.

— Подождите здесь, — попросила женщина и быстро нырнула в открытые двери. До меня, сквозь шум пьющих внутри донесся голос.

— Эй, Ястреб! Иди сюда, быстро!

— Джени, ты достала уже, я все оплатил, — густой мужской бас прервался от взрыва хохота.

— Это не насчет оплаты — быстро я говорю, сюда иди — дело срочнее не бывает.

— Мужики, я сейчас.

Раздались тяжелые шаги, и через минут пять на улицу вместе с Джени вышел высокий мужик с рыжей щетиной на голове и густой длинной бородой. На вид он был смеском оборотня, возможно даже лисом. Хитрые желтые глаза, выглядел он на человеческий лад, лет так на сорок. Одет был в грязную, помятую рубашку щегольского белого цвета и простые черные штаны.

— Добрый день, — я слегка улыбнулась, — нужен корабль до островного королевства.

— И ради этой фифы ты меня от выпивки оторвала? — капитан с досадой сплюнул на землю.

— Леди, покажите кто вы, — с улыбкой от предчувствия следующих событий, сказала женщина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.