Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи Страница 34
Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи читать онлайн бесплатно
– Я не был тебе нужен, но ты заключил со мной договор… – напомнил я. – Зачем?
– Мне нужна была карта, а ты хотел отправиться с нами. Ничего страшного, мог и пригодиться. Я ведь тебя насквозь вижу – ты тщеславен, и именно этим напоминаешь меня. А еще ты жесток. И я до сих пор надеюсь, что ты все-таки поймешь, чью сторону принять выгоднее. Служи нам – мне и Моаи. Люди, что за тобой увязались, тоже могут принести пользу, и особенно – хороший корабль.
Вот еще прекрасные новости – Басим приглашает меня на службу! Даже в страшном сне мне не могла привидеться такая карьера. Много я повидал на своем веку, но впервые видел перед собой очень умного, хитрого, коварного человека, которого обвели вокруг пальца как ребенка. И он не мог этого понять! Что ж, я ему свое мнение тоже пока излагать не собирался.
– Если ты на моей стороне – будешь жить, – щедро пообещал Басим. – У меня достаточно предметов, оставленных мне Моаи, чтобы я один мог защищать остров. А ведь он может заставить арков и еще немного расщедриться. Нужен только Ключ, и не простой, а тот, что прошел через северный остров и Храм. Ты про это уже знаешь? – Я кивнул. – Теперь дорога открыта. Я войду в Хранилище, и арки позволят мне взять все, что я захочу. Потому что я владею Моаи. Но на первое время нам хватит и того, что есть. – Басим показал на ремешок с предметами на своей шее. – Важно лишь обезопасить себя со стороны твоих не слишком умных друзей. Ты один раз помог мне забрать у них все предметы, помоги еще раз. Кое-что и сейчас с тобой, верни сразу.
Он протянул здоровую, левую руку. Я даже не посмотрел на нее.
– Ты лгал мне, Басим, и больше, чем я тебе. Не сердись, но я хочу посмотреть на то, что произойдет. Если ты прав, у меня будет немало оснований преклонить перед тобой колени.
Басим сложил руки на груди, посмотрел на меня, как слон на кролика, и отвернулся. И все же я успел заметить в его глазах огонек неуверенности. Может быть, араб еще не окончательно сошел с ума? Я даже не был уверен, чего бы я больше хотел.
– Еще одно, Басим! Ты отправишь моих друзей в их время, если я соглашусь?
– Забудь! – сказал он, не оборачиваясь. – У нас будет много других дел.
Возвратившись к Кристин, я уже привычно забрал у нее то, что отдавал. И конечно же, рядом оказался Джон, который смотрел на фигурку моржа, как волк на ягненка.
– Думаю, дело обстоит так, – начал я. – Басим думает, что Моаи выбрал его в свои хранители и полностью готов довериться. Я никогда не говорил с Моаи, но думаю, что существо, которое, по словам Басима, может смотреть в глубь человека, никогда ему не поверит. Похоже, эта тварь просто пытается избавиться от власти Прозрачных. А когда он это сделает, придет черед Басима.
– Так убей его! – потребовал Джон.
– Стоп, стоп! – Кристин положила руку ему на плечо. – Клод, я хочу слышать все.
Пока я рассказывал, немного потемнело. Мы не сразу это заметили, все происходило очень медленно. Потом вдруг Самбо закричал, указывая на солнце. Оно стало почти красным, и от него, с неба, к нам опускалось розовое облако.
– На корабль! – потребовала Кристин. – Толкайте шлюпку и крикните Басима – не оставлять же его?
Но араб не тронулся с места, лишь сделал нам успокаивающий знак. Я понял, что все пока развивается именно так, как Басим и ожидал. Но выглядело это весьма жутко: облако, быстро увеличиваясь в размерах, падало на остров Моаи. Я хотел подойти к арабу, но Кристин буквально втолкнула меня в шлюпку.
– Или он никуда не денется, или пусть пропадает с этим островом!
Но мы не успели добраться до «Ла Навидад». Розовая мгла опустилась на нас, едва мы отвалили от берега на полсотни футов. Несколько секунд мы не различали даже лиц друг друга, а потом туман, не имевший ни запаха, ни вкуса, начал развеиваться. Корабль оказался на том же месте, как и остров. Не изменилось ровным счетом ничего. Все так же мерно качали шлюпку волны, так же кричали птицы.
– Мы перенеслись вместе с островом или что-то пошло не так? – задумчиво проговорил я. – Если Восточным удалось задержать остров, Басим будет вне себя. А похоже, так и случилось.
– Что ты несешь, Клод? – воскликнула Кристин. – Посмотри на солнце!
И правда, кое-что все же изменилось. Мы оказались значительно восточнее. Остров вернулся на свое обычное место.
– Вот здесь, Джон, тебя скорее всего и встретит капитан Кук, – припомнил я, чтобы как-то замаскировать свою глупую ошибку. – Только ты все же не очень слушай своего прозрачного друга.
– Он меня не обманывал и не пытался убить! – напомнил шотландец. – Клод, ты думаешь, что узнал правду. Но ведь ты можешь и ошибаться? Зачем играть в игры, не предназначенные для людей?
Шлюпка ткнулась носом в песок на том же месте. Но мы не сошли на берег – прямо перед нами, на пологом склоне вулкана, как и обещал Басим, гибли те люди, что попытались захватить пещеры Моаи. Их было значительно меньше, чем ушло в скалы. Они беспорядочно бежали к морю, но все было бесполезно. Моаи нанес свой удар. Один за другим люди падали, пытались ползти, но холод убивал их удивительно быстро. Со страшным треском раскололась от неожиданного мороза нагретая солнцем скала. Склон вмиг покрылся инеем, и точно так же покрывались им трупы. Прошло не больше минуты, а мы уже не могли рассмотреть никого на склоне – все стало однородно белым.
– У Моаи не много сил, – усмехнулся араб, который не спеша подошел к нам по берегу. – Я видел и более страшные вещи. Ничего, теперь он сможет отдохнуть. Теперь ты мне веришь, Дюпон?
– Да, – согласился я, потрясенный открывшимся нам зрелищем.
Холод будто тек на нас с гор, мы застегнули камзолы на все имеющиеся пуговицы и поплотнее нахлобучили шляпы. А еще мы видели четкую границу, дальше которой горы не покрылись инеем, – линию от статуи к статуе.
– Вот что, господин Басим! – сказала Кристин. – От лица себя и команды я хочу заявить, что мы готовы заключить с вами новое соглашение. На значительно менее выгодных для нас условиях.
– А вот теперь вы мне нравитесь, капитан Кристин! – расцвел араб.
Должен сказать, выглядел он полным дураком. И это было всем нам очень на руку.
Глава десятая
Полная шляпа
– Для начала отправляемся в деревню. – Басим заметно повеселел после уничтожения десанта. Теперь он был уверен в успехе. – Там и обсудим окончательно, что к чему. Пора поесть, в конце концов, а то ваш камбуз мне просто осточертел. Думаю, на «Ла Навидад» не осталось никого, кто стал бы оспаривать ваши решения, капитан Кристин?
– Надо позвать Роба. За главного останется Моррисон – он не станет со мной спорить.
– Отлично! И заодно пусть доставят сюда длинноухих. Теперь они пригодятся. Я, пожалуй, пройдусь до ближайшей фигуры. Дюпон знает, зачем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.