Гейл Карсон Ливайн - Самая красивая Страница 34
Гейл Карсон Ливайн - Самая красивая читать онлайн бесплатно
– Держите.
Я сделала глоток и ответила:
– Я называю это иллюзированием.
– Ее величество приказала вам так поступать? – пропел Айори.
Я кивнула:
– Королева пригрозила закрыть «Пуховую перину» и заточить меня в тюрьму.
– Она лжет! – воскликнула Иви. – Она предложила спеть вместо меня, если я сделаю ее фрейлиной. Вот как на самом деле было.
Очень похоже на правду, даже очевидно.
Сэр Уэллу обратился к приставу:
– Мастер Эбби, нам понадобится несколько охранников.
Для меня?
Мастер Эбби поклонился сэру Уэллу и вышел.
– Как у тебя получается петь за других? – спросил Айори. Голос его потеплел. – Эза… – Но тут он передумал. – Только не лгите.
– А я и не хотела лгать.
Я сглотнула слезы и рассказала об иллюзировании.
– Это возможно? – поинтересовался мастер Огуссо у сэра Уэллу.
– Продемонстрируйте нам, – сказал хормейстер.
– Минуточку.
Снова подступили слезы. Не могла же я иллюзировать и плакать одновременно. Пришлось выпить еще воды.
Тут заговорила Иви:
– Она показала мне это сразу после того, как Оскаро… мой господин…
Я поставила стакан на пол. Принцесса Илейни подскочила, когда я ее голосом произнесла:
– Эзе было ненавистно обманывать людей.
Учу поднял голову и гавкнул.
– Я этого не говорила! – воскликнула принцесса.
– Тогда почему ты мне ничего не рассказала? – спросил Айори.
– Эза боялась, – пробасила я голосом мастера Огуссо.
– Потрясающе, – пропел мастер Огуссо.
– Как вы это делаете? – удивилась принцесса Илейни.
Я покачала головой, не в силах вымолвить ни слова.
Все ждали.
Наконец я сказала:
– Сама толком не понимаю. – Я помолчала. – Все началось с икоты.
Пока я объясняла, вернулся мастер Эбби, а с ним три охранника. Один занял пост у дверей в покои, второй – у дверей в гардеробную и пустую спальню короля, а третий завис надо мной.
Члены совета попытались иллюзировать – все, кроме Айори, который подошел к окну и уставился в ночь.
Мне очень хотелось вложить в его уста какие-то слова и сделать так, чтобы он сам в них поверил. Например: «Я верю тебе». Или «Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы поверить, будто тебе нравилось дурачить людей». Или: «Милая, сердце мое, любовь моя».
Но принц сказал:
– Учу, ко мне.
Пес подошел, виляя хвостом. Айори похлопал его по голове, а тот лизнул его в руку, потом вернулся ко мне и свернулся калачиком у моих ног.
Даже пес мог судить об остумо.
– У меня не получается иллюзировать, – заявил мастер Огуссо, сдаваясь. – Горло, наверное, по-другому устроено.
– Даже если леди Эза пела сегодня вместо ее величества, королева Иви лично приказала нам больше не петь, – заметила принцесса Илейни.
– Это она велела мне сделать! – выпалила Иви, злобно глядя в мою сторону. – Так и сказала: если нас разоблачат, мне следует отвлечь всех приказом больше не петь.
– Мы вообще ни разу не говорили о разоблачении.
Айори стоял спиной ко всем, но я видела, что он наблюдает за моим отражением в стекле.
И тогда я запела:
Я дочь хозяина гостиницы.Это честная гостиница«Пуховая перина».В ней нет номеровДля обманщиков.
– Я не верю, что ее величество не в чем упрекнуть, – сказал сэр Уэллу. – Она, разумеется, существо слабое и…
– Я всесильна!
– …неверно судит о людях. Тем не менее тут сработало чье-то пагубное влияние, которому даже более сильная личность не смогла бы сопротивляться. – Он перевел взгляд на Айори.
– Какое влияние? – спросила принцесса Илейни. – Чье влияние?
Я подумала, что сэр Уэллу, наверное, догадался о советнике, о котором часто упоминала Иви.
– Теперь можно объяснить и это необыкновенное пение, и внезапно свалившийся на дочь держателя гостиницы титул.
Сердце мое так и подпрыгнуло.
– Голос леди Эзы обладает силой и диапазоном, каких я раньше не слышал. – Он по очереди оглядел мастера Огуссо, принцессу Илейни и Айори. – Какой общей чертой отличались лучшие певцы за всю историю Айорты?
Айори опешил, энергично покачав головой.
Принцесса Илейни потрясенно охнула.
Мастер Огуссо пробормотал:
– Не хотите ли вы сказать…
Сэр Уэллу кивнул:
– В их жилах текла капля или две чужеродной крови. Крови великанов.
Мне показалось, что я падаю. Я вспомнила, как хранитель библиотеки пел про королеву Амбу: у нее был чудесный голос, и люди считали, что она была праправнучкой великана-людоеда.
Сэр Уэллу продолжал говорить:
– В леди Эзе, подозреваю, течет больше этой самой крови, чем несколько капель. Она, возможно, приходится двоюродной сестрой какому-нибудь великану. Мне стоило только услышать ее и взглянуть на нее, чтобы подумать об этом.
Глава двадцать пятая
Иви удивилась и обрадовалась.
А я в жизни не испытывала такой ярости. Я встала и запела, наполнив комнату звуком:
– Никакая я не великанша!
Впрочем, я не могла бы в этом поручиться.
Я заговорила, но уже тише:
– Я не предатель.
Принц уставился на меня, как и все остальные, словно я была неведомым дивом из зверинца.
И я снова запела, заполнив комнату:
– Я предана Айорте-е-е. – Последнюю ноту я тянула так долго, что она многократно повторялась, отскакивая от стен.
Учу залаял. Пристав кивком подал знак охране. Я продолжала наращивать звук. Ко мне подошел охранник. Я умолкла.
Тогда запел Айори, не скрывая своего ужаса:
– Я тебя поцеловал!
Я возненавидела его.
Иви и принцесса Илейни воскликнули в один голос:
– Ты ее целовал?
– Теперь я об этом жалею, – сказала я. – Я не знала, что ты такой предатель.
По крайней мере, он смутился.
– Нельзя позволить, чтобы она продолжала это свое иллюзирование, – заявила принцесса Илейни. – Мы тогда не сможем доверять собственным ушам.
– Она совершила более серьезный проступок, чем иллюзирование, – сказал сэр Уэллу и обратился ко мне: – Вы втерлись в доверие к королеве и дали ей совет, который вызовет бунт.
– Бунт! – воскликнула Иви.
Я тяжело опустилась на кровать.
– Ничего подобного! Я этого не делала! Да и зачем мне?
– А затем, – сказал сэр Уэллу, – что вы также добились расположения принца. Королеву свергнут, вы обвенчаетесь с принцем и станете королевой.
Комната закружилась у меня перед глазами.
– Он женится на ней? – переспросила Иви.
– Я надеялся сделать ее своей женой, – тихо ответил Айори.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.