Артур Сайлент - Змеиное королевство Страница 34

Тут можно читать бесплатно Артур Сайлент - Змеиное королевство. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Артур Сайлент - Змеиное королевство читать онлайн бесплатно

Артур Сайлент - Змеиное королевство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Сайлент

Войдя в комнату, твари замерли, разглядывая труп Ренара. После чего они перевели взгляды на забившуюся в угол дивана Лалу-ах. Девушка выглядела еще более испуганной, чем при появлении короля Валузии.

— Что все это значит? — наконец заговорила принцесса. — Я вижу, ты не отвечала взаимностью своему любовнику. Жаль! Он был верным слугой нашему королю. — С сожалением вздохнув, принцесса подошла к трупу и ткнула его острием туфли. — Ты знаешь, какое наказание грозит человеку, осмелившемуся поднять руку на существо Древней расы?

— Я не… — начала было девушка, но, увидев движение Кулла, замолчала на полуслове.

— Если раньше у тебя еще оставался шанс остаться в живых, — продолжала принцесса, по-своему истолковав смятение девушки, — то теперь, после того как ты убьешь Кулла, я передам тебя не в руки жрецов Великого Змея, а королевским палачам. Они-то отлично знают, как обращаться со строптивыми людишками. Тогда ты еще не раз будешь молить о смерти!.. Но я даю тебе последний шанс.

Лала-ах всхлипнула.

— Возьми кинжал! — продолжала принцесса. — Варвар появится на церемонии с оружием в руках. Когда он прикончит Шашонга, ты ударишь его в спину. Но не раньше… Нужно, чтобы ты убила Кулла раньше, чем его схватят жрецы Великого Змея. Ты понимаешь, что я говорю?

Девушка согласно кивнула.

— Я вижу, ты не собираешься выполнять условия нашего договора, — громко сказал Кулл, шагнув вперед.

Пораженные змеелюди обернулись.

— Что ж, — наконец опомнилась принцесса, — тебе удалось разрушить мои планы. Ты мог избежать злой участи и погибнуть в схватке, а не на алтаре, но теперь у меня не осталось выбора! Взять его!

Четверо спутников принцессы схватились за оружие. Четыре клинка блеснули в сумраке комнаты. Кулл сразу понял, что перед ним не хилые колдовские создания, а опытные воины. Но атлант знал, что ни одна тварь не должны была уйти живой, иначе тот единственный шанс на спасение, что еще оставался у него, растаял бы как призрачный утренний туман.

— Коварство змей не имеет границ, — улыбнулся варвар.

В отличие от своих противников, с ног до головы закованных в броню, Кулл был без доспехов. Одежды его давно превратились в грязное тряпье, но с мечом в одной руке и кинжалом в другой атлант был опасным противников.

С диким, шипящим криком бросился первый из змеелюдей на врага. С легкостью Кулл отмел в сторону его клинок, но выпад кинжала атланта встретила стальная перчатка, усеянная огромными отравленными шипами. Змеечеловек взмахнул рукой, и кинжал Кулла со звоном отлетел в другой конец комнаты. Потом тварь отскочила назад, к своим товарищам, и замерла держа оружие наготове.

И тогда Кулл бросился на врагов. Скрестив клинки с одним из противников, варвар применил один из самых подлых приемов, которые никогда не позволил бы себе, если бы сражался на равных. Нога варвара, словно молот, ударила по нижней части живота змеечеловека. Тварь, строение тела которой приблизительно соответствовало строению тела обыкновенного мужчины, согнулась вдвое, взвыв от боли. Описав мечом круг по воздуху, Кулл заставил остальных врагов отступить и одновременно обрушил массивный кулак левой руки на затылок покалеченного противника. Змеечеловек безжизненной грудой рухнул на пол.

Тут на Кулла одновременно справа и слева бросилось двое. Варвар отскочил назад, но клинок одного из змеелюдей задел плечо короля Валузии. Кровь окрасила в алые тона рваные одежды атланта.

— Оглушите его, обезоружьте, но не убивайте. Он нужен мне живым! — закричала принцесса.

Кулл вновь описал в воздухе дугу острием меча, не давая противникам приблизиться. А потом король Валузии сделал резкий выпад. Меч змеечеловека, того, что был справа, просвистел над головой атланта, в то время как тонкий меч Кулла глубоко вошел в грудь противника слева. С шипением одна из тварей сползла на пол, а Кулл неожиданно нанес промахнувшемуся змеечеловеку удар в грудь рукоятью меча. Тварь на мгновение замерла, ловя ртом воздух. Кулл, не останавливаясь, пронзил четвертого противника. Но тут атланту не повезло. Меч его застрял в теле врага. Последний из оставшихся на ногах змеелюдей уже пришел в себя и, рубя воздух, стал подступать к варвару. Кулл нырнул вперед и, сделав кувырок на окровавленном полу, вскочил, готовый схватиться с противником голыми руками.

И тут страшная боль пронзила ему руку. Принцесса Шулиша, размахнувшись, всадила кинжал в левое плечо короля Валузии. Одним взмахом руки Кулл отшвырнул разъяренную фурию и едва успел раненой рукой отмести в сторону клинок змеечеловека. Меч твари соскользнул, прочертив по телу варвара кровавую полосу. Вырвав здоровой рукой кинжал из своего тела, варвар одним взмахом рассек надвое горло змея, а потом развернулся и, метнув нож, пригвоздил принцессу к стене. Кинжал вошел в ее грудь по самую рукоять.

Лала-ах бросилась к королю.

— Ваше Величество… — только и смогла пробормотать она, глядя на ужасные раны Кулла.

— Найди тряпку почище, — приказал атлант. — Надо наложить жгут и остановить кровотечение.

Рана в плече и в самом деле была глубокой, зато — оставленная мечом оказалась не более чем царапиной.

Лала-ах действовала быстро, как будто всю жизнь только и занималась тем, что перевязывала раненых воинов. Оторвав длинный кусок ткани от занавеси, закрывавшей дальнюю стену комнаты, она перетянула руку короля чуть выше ужасной раны.

— Ну вот, теперь порядок, — тихо пробормотал Кулл. — Но не время расслабляться. Нам нужно попытаться выбраться из этого змеиного гнезда.

Нагнувшись, король здоровой рукой подхватил меч одного из змеелюдей и направился к выходу из комнаты. Лале-ах ничего не оставалось, как последовать за ним. За то время, что она пробыла в руках Ренара, она насмотрелась таких ужасов, что теперь ее ничего не пугало, даже смерть была ей не страшна.

Широким шагом пересек Кулл зал и стал подниматься по лестнице, ведущей на крышу зиккурата. И тут он увидел, кто ждет его наверху…

Часть третья

ВЕРХОМ НА ДРАКОНЕ

Глава первая

Келкор осторожно сошел с дороги и нырнул в один из бараков, очевидно предназначавшийся для рабов. Всего таких бараков было около сотни. Они вытянулись вдоль дороги, а за ними на самой опушке джунглей шли загоны, в которых копошились ужасные твари, каких воин и представить себе не мог. Эти загоны, сооруженные из массивных бревен, сами по себе были грандиозными. Воину в какой-то миг показалось, что он попал в страну великанов…

Но сейчас не время было разглядывать всевозможных чудовищ, по-видимому обитающих в джунглях за Великим Разломом. Для этого у Келкора еще будет довольно времени. Пока же ему нужно было сориентироваться и попытаться узнать хоть что-нибудь о судьбе своего короля.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.