Вера Чиркова - Все могут короли?! Страница 35
Вера Чиркова - Все могут короли?! читать онлайн бесплатно
Доктор Макквин, по-видимому, действительно был где-то поблизости, вернувшись из умывальни, я обнаружил его возле дверей своего очередного логова. О том, что худощавый старик среднего роста в старомодном камзоле и с почти белыми волосами, связанными черной лентой в пучок, лекарь, догадаться оказалось проще простого.
На белых отворотах простой рубахи явственно виднелись разноцветные пятнышки краски, Дили определенно оторвала его от любимого занятия.
- Входи, там не заперто, - приветливо киваю художнику и следом за ним вхожу в спальню.
- Тебе нарисовать что-нибудь на двери? - были первые слова, оброненные им после стандартных фраз знакомства.
Разматывая полоски полотна и ловко бинтуя ногу после того, как щедро вымазал ее мазью с довольно приятным запахом, старый лекарь упорно молчал. Даже не поинтересовался, откуда у меня такие раны. А вот теперь вдруг ни с того, ни с сего такое щедрое предложение. Я собрался сказать, что не стоит, раз на всех дверях есть рисунки, то отличить мою проще простого, нужно только запомнить изображение, украшающее соседнюю.
Однако, подчиняясь внезапно проснувшейся интуиции, сказал совершенно другое.
- Если тебе нетрудно, я был бы очень признателен…
- Да ничего трудного, - взгляд лекаря сразу подобрел, - а что именно тебе хотелось бы видеть на двери?
- Ну, поскольку я имею дело с оружием… - тяну нерешительно, - тебе будет несложно нарисовать дротик?
- Если ты мне покажешь, как он выглядит, - веселея на глазах, хмыкнул Макквин, - и, кстати, можешь звать меня просто Мак.
- Пожалуйста, только держи его вот так, мое оружие очень острое, - рукояткой вперед протягиваю художнику дротик.
- Спасибо, достаточно, - подойдя ближе к окну, лекарь пару раз повернул лезвие, рассматривая играющие на острие блики, и осторожно положил оружие на столик,- а ты не боишься давать такие вещи в руки принцесс?
- Неужели я похож на сумасшедшего, давать девушкам в руки настоящее оружие, - теперь улыбался и я, - нет, вначале они будут бросать что-нибудь более безобидное.
- Это правильно, - успокоенно кивнул он, и заторопился - тогда я иду за своим сундучком.
А куда бы пойти мне? Проводив взглядом мелькнувший седой хвост, задумался я.
Сиденье в спальне вовсе не входит в мои планы, да и до вечера еще куча времени.
Я и так слишком долго копаюсь в этот раз, Зия наверняка уже начинает волноваться.
Воспоминанье о доме подхлестнуло меня, как торопил раньше, в то время, когда я еще был учеником, строгий взгляд наставницы. Надев короткие свободные сапожки, поставленные тетушкой Дили на самом виду, решительно покидаю комнату.
Которая тут дверь ведет в тот злополучный подвал? Нет, как мне ни хочется проверить свою удачливость, туда я пока не пойду. Для разведки и вылазок у меня в запасе целая ночь, а сейчас неплохо бы немного перекусить и поближе познакомиться с остальной прислугой. А для этого достаточно найти кухню, насколько я понял из объяснений гувернантки, именно там они проводят свободное время.
Дверь в кухню, не избежавшую кисти доктора Мака, изобразившего пузатый чайник, я распахивал безмятежно, не ожидая от самого мирного во дворце помещения никаких каверз. И сполна поплатился за свое легкомыслие.
Они все были тут, и принцессы и прислуга, дружно сидели за длинным столом, накрытым полотняной скатертью, и о чем-то оживленно препирались, забыв про стоящие перед ними чашки.
Спорщики были настолько увлечены разговором, что не сразу заметили мой приход.
Дав мне тем самым небольшую передышку, позволившую немного осмотреться и подслушать, что обсуждают они именно меня. Вернее, желание отца учить их обращению с оружием.
А я в это время старался торопливо просчитать, на что могут решиться принцессы, если им не понравится решение герцога. На открытый протест или тихий саботаж? А еще пытался по возможности полнее понять, по каким принципам существует это маленькое сообщество.
Однако все, что мне удалось рассмотреть и уяснить, повергло меня в еще более глубокое уныние. Нет, они не являлись сборищем заговорщиков, придумывающих очередные заковыристые интриги, как вовсе не были похожи и на компанию шутников, обнаруживших в своем распоряжении наивного новичка.
Больше всего они были похожи на команду забытого богами судна, которое уже не один год валяется на пустынном берегу маленького островка. У потерпевших крушение есть еда и вода, есть, где спать и гулять. Но будущее скрыто в непроглядном мраке, и что обрушится на их тихий берег завтра - разрушительная волна или грозный смерч - не может предсказать никто. Вот только в одно событие они уже давно не верят даже в глубине души, в светлый парус корабля, идущего им на помощь.
- Разрешите представиться, - вежливо сказал я, решив первым нарушить постепенно воцарившееся неловкое молчание, - я ваш новый учитель по обороне Зетай Унзури, можно просто Тай.
- Садись с нами чаю выпить, Тай, - опомнившись первой, вскочила со стула тетушка Дили, - или ты хочешь чего-нибудь поплотнее? Так я сейчас подам, а то ужин у нас только в восемь.
- Спасибо, не откажусь, - не стал я скромничать, раз уж мне придется с ними постоянно общаться, лучше с первых минут вести себя как можно проще и естественнее.
- Меня зовут Леса, - этот звонкий голос мне уже немного знаком, и я пытаюсь получше запомнить его обладательницу, чтоб потом без труда отличать от остальных.
- Эни.
- Нила.
- Ести.
- Тина, - по очереди называют мне свои имена принцессы, и мне становится совершенно ясно, что сразу научиться их различать не удастся.
Уж слишком одинаковы короткие, простоватые для принцесс имена, и чересчур схожи между собой сами девушки. Все белокурые, миленькие, голубоглазые. Но особенно выделяются Эни и Нила, эти не просто похожи, они идентичны. И пусть мне рассказывают все, что угодно, в то, что они не близнецы, я не поверю никогда.
Ай да герцог, сколько же он всего умудрился от меня утаить! Неужели не осталось ни одной знахарки, присутствовавшей при родах, чтоб нельзя было выяснить такой простой вопрос, ждала правительница двойню или нет?
- Миледи заранее придумала имя для дочери, Энилестина, - заметив мой задумчивый взгляд, тихонько вздохнула вернувшаяся с тарелкой Дили, - да не успела никому сказать, которую из девочек так назвать. Вот лорд Антор и решил назвать так всех пятерых. А уж мы с Клатой понаделали для них коротких имен… для удобства.
С каждым часом мне нестерпимее хотелось высказать Гийому все, что я думаю о его методах расследования. Пусть только представится хоть малейшая возможность поговорить наедине, постараюсь все до капли припомнить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.