Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) Страница 35

Тут можно читать бесплатно Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) читать онлайн бесплатно

Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бриджид Кеммерер

— Вы в порядке? — спросила она. — Я дико извиняюсь, я была недостаточно внимательна, — она прервала извинения, в голове был голос ее отца. Если ты попадаешь в происшествие, не извиняйся.

Это сразу же подразумевает вину.

Но как она могла не извиниться?

Он уставился на нее, и она обнаружила, что это был не взрослый мужчина, а подросток, с темными волосами, она медленно сфокусировалась, подходя ближе, и разглядела черты лица.

Черты, которые привели к удивлению.

— Лэйни?

Она остановилась, как вкопанная.

— Габриэль? — Затем она заколебалась. — Или Ник? Извини.

— Это я. — Его голос был резкий. — Габриэль.

И в этот момент весь ее рационализм отправился прямиком вникуда. Он выглядел утомленным. Мятая толстовка, взъерошенные волосы. Тень на подбородке, которая за ночь превратилась в легкую щетину.

Раскаяние поднялось откуда-то изнутри. Она должна была позвонить. Он извинился и оставил свой номер, а она была так хороша, как будто дала ему пощечину.

Нет, она врезалась в него на лошади.

Ладно тебе, Лэйни. Он, похоже, с похмелья.

Она выпрямилась, согнула руки в локтях.

— Ты ранен?

Должно быть, он слышал, что ее голос стал тихим, потому что его лицо ожесточилось.

— Я в порядке. А ты?

— Я отлично.

Когда он встал и навис над ней, его выражение резко изменилось от уязвленности к неясной угрозе.

— Что ты здесь делаешь?

Ей всегда приходилось бороться со своими эмоциями, когда он выглядел так, как сейчас. Часть ее хотела убежать и вдохнуть чуть больше воздуха. Другая же часть хотела шагнуть к нему, просто почувствовать, на что это похоже — ощущать его тепло.

— Езжу на лошади, — сказала она. — Что ТЫ здесь делаешь?

— Бегаю, — сказал он так, будто это было очевидно, хотя именно так это и было. Его глаза пробежались по ее фигуре, и в этот момент ей очень хотелось, чтобы ее брюки наездницы не были столь обтягивающие.

— Я полагаю, я должен радоваться, что ты была не за рулем.

— Заткнись. — И тут она поняла, что он сказал. — Подожди. Ты где-то тут живешь?

Он поднял одно плечо и огляделся вокруг, хотя они были окружены деревьями, так что она понятия не имела, что он ищет.

— Нет. Я пробежал немного. — Он вытащил iPod из кармана своей толстовки и посмотрел на него. — Километров шесть примерно.

Лэйни моргнула.

— Ты бежал. Шесть. Километров?

— Да. Я не предполагал, что моя утренняя пробежка может накрыться к черту, но, возможно, это просто такая неделька.

Его голос был достаточно резким, она кожей чувствовала его раздражение. Но было похоже, что оно направлено не на нее. Он реагировал так, как реагировала бы ее лошадь — лягалась бы, если бы ей было больно. Лэйни нахмурилась, боясь затронуть больную тему, но так же боясь и не затронуть ее.

Она уже открыла рот, чтобы сказать, но слова застряли в горле, когда она увидела выражение его лица. Жесткий взгляд, упрямый подбородок. Руки в карманах, но выглядел он вовсе не расслабленным. Он выглядел так, будто старался сдержаться и никого не ударить.

Лэйни выдохнула. Она разгладила свою куртку по бокам.

— Мне надо идти. Поймать мою лошадь.

— Далеко?

— Что? — Она подняла брови. — О, она, наверное, ускакала обратно в конюшню. Около километра, я полагаю. Тропа петляет. Я просто не хочу, чтобы кто-то нашел ее и позвонил моему отцу. Если они узнают, что я была здесь одна…

Ее голос снова дрогнул. Габриэль просто смотрел на нее с тем необъяснимым выражением лица, потому Лэйни развернулась и пошла, сказав через плечо:

— Эй, я, правда, сожалею, что налетела на тебя. Ну, увидимся в школе.

Он ничего не ответил. Она слышала, как земля захрустела под кроссовками позади нее, и поняла, что он встал и продолжил свой бег в сторону дома или куда-то еще.

Затем он остановился позади нее, переходя на шаг.

У нее перехватило дыхание.

— Что ты делаешь?

— Ты полагаешь, я собираюсь оставить тебя одну посреди леса? Что, черт возьми, ты думаешь, я за человек?

Она взглянула на него. На его лице была полоска грязи, и ей потребовалось все ее самообладание, чтобы не потянуться и не убрать ее.

Она представила, каково это — почувствовать тепло его щеки?

Она сглотнула.

— Понятия не имею.

Габриэль фыркнул.

— Не думаю, что это правда.

Она ссутулилась и ощутила, как напряглись мышцы. Вести разговоры с ним было похоже на прогулку по минному полю. Она кусала губы и пыталась сконцентрироваться на том, чтобы держать рот закрытым.

Но через минуту она сказала.

— Я должна была заметить тебя.

В голосе была осторожность. Она не смотрела на него, опасаясь натолкнуться на очередную мину, готовую взорваться.

— У меня слишком громко играла музыка, — сказал он. — Я обычно не делаю так, когда бегаю, это отличный способ угодить под машину. Я даже не заметил, когда сошел с основной тропинки. Я просто... — Он заколебался.

Лэйни задержала дыхание. Ее отец однажды рассказывал ей, что лучший способ узнать правду — быть терпеливым слушателем и просто дождаться, когда тебе ее расскажут. «Все любят болтать», — сказал он тогда. «Фишка в том, чтобы позволить им говорить как можно дольше».

Габриэль оглянулся, издав разочарованный звук.

— Ты когда-нибудь делала что-то, чтобы выгнать прочь все мысли из головы?

Лэйни кивнула. Это она понимала.

— Так ты пробежал шесть километров?

Он пожал плечами и уставился на деревья, что окружали их.

— Мне надо было свалить из дома.

Слова вертелись на языке, и она практически видела рабочего, выбрасывающего предупредительный флаг у нее на пути. Действуй осторожно.

Она начала с безопасного.

— Я удивлена, что ты не бережешь всю эту энергию для тренировок. Они же после школы, верно?

Он покачал головой.

— Не для меня. Ты была права. Андерсон догадалась.

Лэйни остановилась как вкопанная.

— Что ты имеешь в виду, о чем догадалась?

Боже, если ее отец узнает, что она исправляла контрольную для одного парня, особенно для того сомнительного типа, он отправит ее в специальный интернат для девушек еще до того, как она сможет объяснить хоть что-то.

Да и какое объяснение она могла бы дать? Извини, папочка. Он был такой знойный.

— Не про тебя. — Его голос был ровный. — Она просто поняла, что я мухлевал.

— Так тебя исключили из команды? Ты отчислен? Да?

— Полторы недели. Она дала мне полторы недели, чтобы идеально выполнить домашнее задание и сдать тест по теме. После этого я могу тренироваться с командой. Если я сдам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.