Стефани Майер - Новолуние Страница 35
Стефани Майер - Новолуние читать онлайн бесплатно
На ум приходило лишь одно такое место, залитое светом, волшебное… Чудесная поляна, которую я видела всего раз озаренной солнцем и сиянием его кожи.
У этой затеи имелось множество побочных эффектов — нетрудно представить, какие страдания она может принести. При одной мысли начинала болеть грудь, да так, что я едва не сгибалась пополам. Однако именно там вероятнее всего услышать серебряный баритон, тем более я уже сказала Чарли про походы.
— О чем задумалась? — полюбопытствовал Джейкоб.
— Однажды во время похода я забрела на полянку, маленькую, очень красивую. Не знаю, смогу ли отыскать ее снова… Пусть не сразу…
— Нам помогут компас и координатная сетка, — моментально нашелся мой друг. — Не помнишь, в том походе откуда вы шли?
— От перевалочного пункта у Сто десятого шоссе. Двигались в основном на юг.
— Здорово, тогда найдем. — Джейкоб был готов к любым моим предложениям, даже самым бредовым.
Итак, в субботу после обеда я впервые примерила новые кроссовки, приобретенные тем же утром с двадцатипроцентной скидкой, схватила новую топографическую карту и поехала в Ла-Пуш.
В лес мы отправились далеко не сразу. Сначала Джейкоб, распластавшись на полу гостиной, целых двадцать минут вычерчивал на нужном секторе сложную сетку, а я, удалившись на кухню, болтала с Билли. Судя по всему, Блэка-старшего предстоящая поездка нисколько не беспокоила. Удивительно, как Джейкоб решился посвятить его в наши планы, учитывая тревожные новости о появлении медведей. Хотелось попросить Билли ничего не говорить моему отцу, но я боялась, что просьба принесет обратный результат.
— Вдруг увидим супермишку! — не сводя глаз с карты, пошутил Джейкоб.
Опасаясь реакции а-ля Чарли, я быстро взглянула на мистера Блэка. Тот лишь рассмеялся:
— На всякий случай горшочек с медом захватите!
— Белла, у тебя кроссовки быстрые? Один горшочек надолго медведя не отвлечет! — хихикал мой ДРУГ.
— Всего-то нужно — бежать быстрее тебя.
— Ладно, проверим твои скоростные качества, — складывая карту, сказал Джейкоб. — Пошли!
— Развлекайтесь как следует! — пожелал нам Билли, подкатывая к холодильнику.
Вообще-то Чарли не самый тяжелый человек на свете, однако Джейкобу, похоже, повезло еще больше.
Доехав до конца грунтовой дороги, я остановилась у знака, обозначающего пешеходную тропу. Сто лет здесь не была, и сердце болезненно сжалось. Наверное, будет очень больно… но игра стоит свеч, если я услышу его голос.
Выбравшись из машины, я посмотрела на зеленую стену леса.
— По-моему, нам туда, — пробормотала я, показывая прямо перед собой.
— Хм-м, — промычал Джейк.
— Что такое?
Джейк смотрел то на мою руку, то на отчетливо виднеющуюся тропу.
— Я-то думал, ты по тропинкам ходишь!
— Ни в коем случае! Я прирожденный человек леса и бунтарка по натуре!
Расхохотавшись, парень развернул карту.
— Секунду! — Вынув компас, он повернул карту под нужным углом. — Вот, нам по этой линии, пошли!
Вне всякого сомнения, я задерживала Джейкоба, но он ни словом меня не упрекнул. О том, как в последний раз гуляла по этому лесу с другим спутником, лучше не думать. Обычные воспоминания до сих пор опасны. Стоит дать себе слабинку — начну задыхаться, прижимать к груди руки… как потом объяснить это Блэку?
Сосредоточиться на настоящем было не сложно: в конце концов, лес такой же, как везде, да и с Джейком долго хмуриться не получалось.
Весело насвистывая какую-то мелодию, он бодро пробирался через колючий кустарник, каждые пять минут поглядывая на компас и убеждаясь, что мы идем по одной из линий его сетки. Я едва удержалась от комплимента: Джейк тотчас добавит пару лет к своему и без того раздутому возрасту.
Разговор у прибрежных скал засел в памяти, и я ожидала, что Блэк заведет его снова, но, видимо, ему не хотелось откровенничать.
— Джейк! — неуверенно позвала я.
— Что?
— Как дела у Эмбри?
Целую минуту Джейкоб молчал, двигаясь вперед огромными шагами. Обогнав меня на добрых десять метров, остановился, поджидая меня.
— С ним все по-прежнему, — проговорил он, ког да я его догнала, и уголки рта поползли вниз.
— Ходит по пятам за Сэмом?
— Угу.
Обняв меня за плечи, Джейкоб выглядел таким встревоженным, что небрежно стряхнуть его руку я просто не могла.
— А Адли смотрит на тебя так же выжидающе? Темные глаза апатично изучали деревья.
— Ну, иногда.
— А Билли?
— В своем репертуаре. — В его голосе было столько недовольства и злобы, что я расстроилась.
— Диван в гостиной еще свободен.
Мой друг рассмеялся, стряхнув нехарактерное для себя уныние.
— Представь реакцию Чарли, если папа заявит о моем исчезновении в полицию!
Губы сами растянулись в улыбке: слава богу, вернулся Джейк, которого я знаю и люблю!
Остановиться решили после того, как Блэк объявил: мы прошли десять километров, свернули на запад, а потом вернулись по одной из линий его сети. Пейзаж практически не менялся, и я уже решила: поиски ни к чему не приведут. Когда стало темнеть и хмурый пасмурный день шагнул навстречу хмурой пасмурной ночи, я решилась озвучить свои опасения.
Джейкоб был непоколебим:
— Если ты уверена, что мы вышли из той самой точки… — Он вопросительно на меня взглянул.
— Да, уверена.
— Тогда мы обязательно найдем твою поляну, — пообещал он и, схватив за руку, повел через высокий папоротник, за которым совершенно неожиданно оказался пикап. — Ну, что я говорил?! — с гордостью показав на машину, воскликнул Блэк.
— Ты просто супер! — искренне восхитилась я. — В следующий раз возьмем фонари.
— Походы придется отложить до воскресенья. Я же не знал, что ты такая копуша!
Вырвав руку, я, гневно топая, зашагала к водительскому сиденью, а Джейкоб захихикал.
— Так что, завтра пойдем? — спросил он, забравшись в кабину.
— Обязательно, если ты, конечно, не хочешь отправиться один, чтобы не состязаться со мной в черепашьем шаге.
— Ничего, потерплю. А вот тебе, если собираешься в поход, стоит купить обувь помягче. Такое впечатление, что новые кроссовки немного жмут.
— Да, чуть-чуть, — призналась я, хотя на самом деле ноги превратились в одну сплошную мозоль.
— Вот бы нам завтра встретить медведя! Сегодня явно не повезло…
— Да уж, — саркастически хмыкнула я. — Надеюсь, завтра удача будет более благосклонна и нас съедят.
— Медведи не едят людей, мы для них недостаточно вкусные. — Ослепительная улыбка Джейкоба сверкнула в темноте кабины. — Хотя, кто знает, вдруг для тебя сделают исключение? Уверен, ты пахнешь так, что слюнки текут!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.