Раймонд Фейст - Королева мрака. Книга 1 Страница 35

Тут можно читать бесплатно Раймонд Фейст - Королева мрака. Книга 1. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Раймонд Фейст - Королева мрака. Книга 1 читать онлайн бесплатно

Раймонд Фейст - Королева мрака. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймонд Фейст

Битва кончилась тем, что валхеру были заключены в камень, Господин Ужаса уничтожен ценой жизни Райаты, а войско лжепророка Мурмандамуса разбито. Ни один воин — ни в королевской армии, ни в войске моредхельских вождей — не знал, за что велась эта война. Ни один из верховных вождей Народов Севера — так назывались черные эльфы и гоблины — не имел понятия о том, что Мурмандамус на самом деле был пантатианским змеиным жрецом, принявшим с помощью магии облик их легендарного предводителя. И только членам королевской фамилии и нескольким самым близким их людям было известно о Камне Жизни и о существовании Оракула.

И вот теперь главный защитник этого Камня, тот, кто составлял магическую и духовную сущность драконихи-прорицательницы, умирал.

— Как это будет происходить? — спросила Миранда.

Дракониха повела головой вправо, где шестеро закутанных в мантии мужчин негромко переговаривались между собой.

— Вот мои супруги-прислужники. Они уже изменяются. — Мужчины откинули капюшоны, и Миранда увидела, какие у них юные, почти детские лица. Дракониха продолжала: — Когда жар начнет усиливаться, я позову, и окрестные юноши, те, у кого есть дар, откликнутся. Они покинут свои дома и направятся в Малакз Кросс, туда, где стоит статуя, а оттуда я проведу их сюда. Тех, чей дар недостаточен, отошлют обратно, и они подумают, что видели странный сон. Оставшихся подвергнут испытаниям, и те, кто не выдержит их, также будут отосланы. У них не останется воспоминаний о времени, проведенном здесь. А эти шестеро — первые из тех, кто достоин остаться с моей дочерью. — Подошли шесть мужчин постарше и встали рядом с шестью юношами. — А это их учителя. Они соединятся со мной, чтобы создать ту, которая станет моей дочерью. Потом тела их умрут, а души и знания перейдут тем, кто достоин. — Дракониха жестом подозвала еще шестерых мужчин, стоявших на другой стороне зала. — Я надеюсь, что среди призванных мной окажется нужное количество достойных, ибо, когда придет время, те, у кого не будет наследника… их знание будет потеряно навсегда.

— Вас только двенадцать? — спросила Миранда.

— Если бы Пуг не вытащил нас из нашего гибнущего мира, не осталось бы вообще никого. И если до родов к нам придет тринадцатый достойный ребенок, он тоже станет одним из нас. Если это будет девочка, тогда появится вторая дочь, чтобы прислуживать первой. У нас, аальцев, еще есть надежда на возрождение.

Миранда постаралась скрыть нетерпение. В настоящее время ее заботило совсем другое.

— И потом ты родишь свою дочь?

— Потом мой дух соединится с душами моих супругов-прислужников, мы сольемся в одно сознание — вся память и чувства, все боли и радости, — а потом оно вновь разделится, эти юноши станут нашими сыновьями, и появится моя дочь.

— Новый Оракул?

— Она им будет.

— А чье тело она займет? Я не вижу здесь девочки.

— Мое нынешнее тело обладает волшебными свойствами; оно крепче любого, которое служило Оракулу на моей долгой памяти. Оно будет использовано снова.

— Именно поэтому мы лишимся тебя на двадцать пять лет?

— Да. Моя дочь будет ребенком, хотя впоследствии она обретет все мои способности.

Миранда шумно вздохнула.

— В конце концов, этот ребенок будет достаточно велик, чтобы остановить любого, кто ворвется сюда. — Она ненадолго задумалась. — Ты не знаешь, где Пуг?

Дракониха прикрыла глаза и сосредоточилась.

— На острове его нет. Мои чувства говорят, что он где-то там, — она неопределенно мотнула головой, — среди миров.

— Проклятие! — выругалась Миранда. — Он нужен здесь — пока твоя дочь не окрепнет настолько, чтобы суметь защищать этот зал. — Она помолчала, что-то обдумывая. — Сколько времени осталось до того, как жар начнет усиливаться?

— Миранда, мы сольемся меньше чем через год. Потом я исчезну, поскольку при преобразовании что-то всегда теряется. Вот почему мы, те, кто был стар, когда звезды были еще молодыми, мало что помним о собственном начале. Но каждое возрождение увеличивает силу и знание, и та, что придет после меня, сравняется со мной, а потом и превзойдет.

— Если мы столько протянем, — пробормотала Миранда.

— Поднимаются черные волны. Сейчас они лижут далекие берега, но впоследствии докатятся даже сюда.

— Мне надо идти. Времени мало, а сделать предстоит много. Боюсь, что уже принята уйма дурацких решений — ведь мы так зависим от всяких авгуров и предсказателей!

— Ты выбрала неподходящую аудиторию для подобных высказываний, — заметила дракониха.

— Ты полезна, спору нет, — сказала Миранда. — Но я не считаю, что судьба неизменна. Я думаю, если приложить все усилия, можно ухватить ее за хвост.

— Того же мнения придерживаются и те, кто тебе противостоит, — сказала дракониха. — В этом и заключается самая большая сложность.

— Они — обманутые фанатики, живущие безумной мечтой, лишенной реальных основ. Они сеют бессмысленную смерть и страдание.

— Это верно, но их решимость ничуть не меньше твоей. — На этом, — сказала Миранда сухо, — я с тобой попрощаюсь. Ваша защита надежна?

— Нашего искусства достаточно, чтобы остановить всех, кроме самых могущественных.

— Тогда я ухожу. Мы увидимся снова?

— Я не знаю, — ответила дракониха. — Много возможных развилок проходят передо мной, но ни об одной я не могу сказать, что она сбудется с большей вероятностью.

— Что ж, желаю тебе счастливого пути в бессмертие — и помолись за нас, низших существ, чтобы мы прожили достаточно долго и сумели приветствовать твою дочь, когда она обретет себя.

— Да пребудут с тобой мои пожелания успеха, — сказала дракониха — и Миранда исчезла, растаяла в воздухе, оставив вместо себя лишь слабый порыв ветра.

Усмехнувшись, дракониха склонила огромную голову к самому старшему из своих супругов-прислужников:

— Не находишь ли ты, что она очень похожа на своего отца? Эта капля цинизма в ее характере может стать ее уязвимым местом. Надеюсь, судьба будет к ней милостива.

— Да, очень похожа на своего отца, — согласился старейший из супругов-прислужников.

Ветры обвевали Миранду, стоявшую на вершине холма, превращая ее плащ и одежды в трепещущие крылья. Дым далеких пожаров щипал ей глаза, но магия позволяла Миранде разглядеть все подробности резни, Происходящей внизу. Всадники, не утолившие жажды крови в бою, охотились за уцелевшими, убивая для развлечения, неся смерть и страдания беспомощным людям. Миранда в бессильной ярости стискивала кулаки, понимая, что стоит ей лишь обнаружить свое присутствие, как солдаты начнут охоту за ней. Впрочем, не страх руководил ею — она знала, что не имеет права подвергать себя риску, ибо то, что ей предстоит сделать до того, как начнется настоящая битва, важнее жизни этих несчастных. От этого зависит судьба целого мира, а может быть, и всего мироздания.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.