Демонический отбор. Захомутать и обезвредить (СИ) - Новикова Татьяна О. Страница 36

Тут можно читать бесплатно Демонический отбор. Захомутать и обезвредить (СИ) - Новикова Татьяна О.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Демонический отбор. Захомутать и обезвредить (СИ) - Новикова Татьяна О. читать онлайн бесплатно

Демонический отбор. Захомутать и обезвредить (СИ) - Новикова Татьяна О. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Новикова Татьяна О.

— О, вижу, вы с Эдвардом действительно сблизились. Не думала, что сын будет погружать вас в детали своего проклятия, но если уж он сам не сумел держать язык за зубами. Да, ему стало хуже. А теперь проваливайте, прошу вас.

— Я не могу уйти. Я его истинная пара.

Глаза Элоизы округлились, впрочем, всего на секунду. Женщина быстро взяла себя в руки и смерила меня совсем другим, ледяным взглядом, от которого по коже пошли мурашки. Я бы даже сказала: побежали табуном.

Если бы не страх за Эдварда и не желание помочь, положить себя целиком на алтарь, но спасти его, я бы развернулась и ушла.

— Что за бредни вы несете? — простые слова звучали как ругательство.

— Спросите мистера Пирса, — зацепилась я за самый простой вариант объясниться. — Он досматривал меня и знает про нашу связь. Он вам всё объяснит.

— Ждите, — процедила императрица-мать и скрылась за дверью.

Я и не заметила, как слуги разбежались, чтобы не попасть под удар разрушительного торнадо по имени «Элоиза». Мы с телохранителем остались совсем одни. Переглянулись. Помялись на месте.

— Всё будет хорошо, госпожа, — успокоил меня шкаф своим прекрасным басом, от которого внутренности заворачивались в узел. — Не бойтесь.

— Спасибо.

Ожидание тянулось бесконечно долго и доводило до отчаяния, до желания сползти по стене и взвыть от безысходности. На меня накатывала дикая усталость, но теперь я понимала, с чем она может быть связана. Когда истинная пара человека в беде, он перенимает часть её страданий на себя. Делит боль на двоих. Я была бы готова забрать её всю себе, лишь бы императору полегчало.

Почему Эдвард сам не распорядится позвать меня? Ему совсем плохо? Хуже, чем в прошлый раз?

Он в сознании? Бредит?

Да почему же так долго!

Наконец, замок щелкнул вновь, и императрица соизволила выйти ко мне. Она сложила ладони в замок, поджатые губы её дрогнули.

— Мистер Пирс рассказал мне всё про природу вашей связи. Мы считаем, что ухудшение состояния связано с вашим появлением в жизни Эдварда. Собирайте вещи, леди Виктория. Я распоряжусь, чтобы вас доставили до вашего города в кратчайшие сроки. Повозка будет отправлена сегодня же. Это не просьба, — добавила Элоиза с угрозой.

— Но… а как же ритуал… — опешила я.

— Ему не поможет ритуал очищения. Мой сын должен избавиться от вас раз и навсегда, чтобы выжить. Вы исключаетесь из отбора невест и больше не можете претендовать на титул императрицы. Будьте добры, проводите леди Викторию до её спальни, — обратилась женщина к моему стражнику и, развернувшись на каблуках, вернулась в комнату.

Двери закрылись.

Видимо, навсегда.

Глава 21

Я чувствовала себя ужасно. Ничего невозможно сделать, время утекает как песок сквозь пальцы. Мне нужно к Эдварду. Срочно. Да только императрица-мать четко дала понять: меня там никто не ждет.

Она сказала, что в близости со мной он не выживет. Всё так плохо? Но почему? Он же был здоров ещё днем. Мы разговаривали. Эдвард выглядел измученным от невозможности поймать убийцу, но не казался больным. Я бы почувствовала…

Почему я, бес подери, не почувствовала, что ему становится хуже?!

Или мы всё-таки та самая ложная пара, о которых рассказывал мистер Пирс? Вдруг нас объединяла разрушительная страсть, которая пошатнула здоровье императора? Вдруг я выпила его до дна своим желанием?

Может быть, наша ночь была ошибкой?..

Моя магия въелась в Эдварда как пиявка и разрушила без того слабую защиту?

Я не могла сосредоточиться на сборах. Брала вещи по несколько раз и тут же складывала обратно. В голове шумели мировые ветра.

Может быть, нужно вернуться и объясниться ещё раз? Ведь до сих пор Элоиза нормально контактировала со мной, даже подарила платье. Что произошло с ней, откуда эта резкая перемена настроения?

Я ведь тоже волнуюсь за её сына. Из-за нашей связи или по какой-то другой причине, но он мне нужен. Думаю о нем. Перекатываю воспоминания.

Сделала попытку выйти из спальни, но мой телохранитель покачал головой.

— Не стоит, госпожа. Императрицу-мать лучше слушаться беспрекословно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Понятно. Тонкий намек: хочешь жить — сиди на месте.

А ещё спустя полчаса ко мне постучалась троица стражников во главе с лордом Виккором. Меня выгоняют вчетвером? Настолько важная персона, что решили конвоировать целым отрядом? Или боятся, что кусаться начну?

— Леди Виктория, вам пора, — стражники мягко, но настойчиво начали оттеснять меня на выход.

Стоящий за их спинами глава правосудия ухмыльнулся. Спорю, старикан прыгал от восторга, когда узнал про моё изгнание.

— Если вы не успели что-то собрать, не тревожьтесь. Вам доставят сумки в ближайшее время, — добавил он веселым тоном, окинув долгим взглядом беспорядок в комнате.

Я растерянно огляделась. Не понимаю, как быть. Рассказать ему про мой сон? Попросить поговорить с императрицей-матерью?

Нет, не доверяю.

Жуткое чувство. Топчусь на месте, неспособная помочь Эдварду. Я должна быть рядом с ним!

Мы всей процессией вышли в коридоре. Мой шкаф встал по правое плечо, перехватил ту единственную сумку, которую мне удалось худо-бедно собрать.

— Думаю, охранять меня больше нет смысла, — сказала я ему, красноречиво кивнув в сторону стражи.

— Почему же? Я подчиняюсь императорскому указанию, и он не снимал с меня никаких полномочий. Я обязан сопровождать вас.

— До моего города?

— Если придется, — а сам краем глаза следил за главой правосудия.

Хм, кажется, он не доверяет своему непосредственному руководителю, на которого должен молиться. Ничего себе.

— Спасибо…

Шкаф кивнул.

— Джон, — невпопад заявил он.

— Тори, — ответила я, слабо улыбнувшись.

Вот и познакомились.

Повозка ожидала меня у центральных ворот. Самая обычная, без каких-либо отличительных знаков империи. Не удивлюсь, если Элоиза распорядилась найти что угодно, только бы изгнать меня да поскорее.

Стражники вместе с довольным стариканом ушли, убедившись, что я выставлена за ворота.  Джон говорил о чем-то с возницей: рослым мужчиной в широкополой шляпе. Я посмотрела на дворец, попыталась примерно представить, где находятся окна Эдварда.

Ну же. Если попытаться позвать его… может быть, получится… как в тот день, когда он спас меня от грабителей…

Я не имею права плакать. Должна оставаться сильной. Нужно срочно найти решение проблемы. Пробраться к императору и…

Возникший за моей спиной возница учтиво склонил голову и протянул мне носовой платок.

— Спасибо, не нужно, — помотала я головой.

— Нужно, — ответил он смутно знакомым голосом и поднял на меня лицо. — А теперь садись в повозку и рассказывай, что ты натворила.

Сердце забилось часто-часто.

Стэн?!

После того, как мою отвисшую челюсть подняли и приделали обратно к голове, меня чинно усадили в повозку, задернули шторку и тронулись с места. Брат сказал, что нужно отъехать подальше, чтобы не вызывать подозрений. Ну да, согласна, избить его ногами лучше подальше от дворцовой стражи.

Джон сидел напротив меня и задумчиво смотрел в окно, пока мы тряслись по сужающимся улочками, направляясь к окраинам. Брат напевал какую-то песенку, разыгрывая настоящего возницу. Да он и походил на него так сильно, словно промышлял извозом в свободное от убийства императоров время.

— Слушай, а как ты планируешь вернуться обратно? — уточнила я у стражника, нервно тряся ногой и пытаясь уложить в голове происходящее. — У тебя нет ни денег, ни одежды.

— Ну-у-у. В вашем городе найдется работа для меня?

Даже так?..

Он готов бросить столицу и поехать с едва знакомой девицей, которую должен был охранять, незнамо куда? Отважное решение.

— Всё настолько плохо? А как же друзья, родственники?

— Сирота, прибыл в столицу по распределению из далекой западной деревеньки, все мои пожитки можно уместить в одну сумку,  — отчеканил ровным тоном. — Император приказал мне всегда находиться подле вас и приказа не снимал. Его слово для меня — закон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.