Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи Страница 36
Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи читать онлайн бесплатно
В молчании мы прошли мимо ручья, миновали утес, и перед нами открылась небольшая бухта, на берегу которой и располагалась деревня. Хижины, рыбацкие снасти на песке, дымок от незатушенного костра – и ни одного человека. Басим остановился и прокричал что-то. Ему ответили, вроде бы из какой-то расщелины в скалах. Басим снова что-то крикнул, и длинноухие переглянулись, будто прощаясь. А потом, не говоря ни слова, все трое, словно зайцы, бросились к ближайшей фигуре Моаи. Поздно, мы были уже слишком далеко, а наперерез им кинулись будто из-под земли выскочившие туземцы с копьями. Даже будь длинноухие хорошими бегунами, шансов у них не было. Расправа оказалась жестокой: даже мертвым, им еще долго наносили удары.
– Это мерзко, Басим! – сказал Джон.
– А еще очень полезно для налаживания отношений, – добавил араб. – Меня давно не было, на острове творятся страшные дела, туземцы напуганы. Теперь они знают: Басим по-прежнему их друг и враг длинноухих. Я и раньше баловал местных таким развлечением. Туземцев надо холить и лелеять – им еще предстоит продолжить ставить фигуры на берегу.
Мы двинулись дальше. Из каждой хижины выскакивали дети, женщины, старики и радостно приветствовали Басима. Почти потухший костер раздували, откуда-то волокли рыбу и овощи. Ни дать ни взять – добрый герой-освободитель прибыл.
– А что, если кто-то из оставшихся еще в живых длинноухих видел, как ты поступил с их собратьями? – спросил я. – Тогда и арки из Кон-Тики уже все знают.
– Длинноухие уже очень давно не рискуют и на поверхность-то выбираться, не то что к деревне подходить. В любом случае опасность невелика. Мне плевать на Прозрачных, когда у них нет слуг. Сами арки не воюют – только чужими руками.
– А могут? Они имеют тело?
– Ты даже этого не знал? – засмеялся Басим, пожимая руку какому-то тощему седобородому старейшине. – Они имеют тело. Но никогда не берут в руки оружия. Почему? Да какое нам дело!
Вечерело. Пока Басим беседовал с мужчинами племени, мы тоже успели основательно подкрепиться – с учетом того, конечно, что на «Ла Навидад» не оставалось ничего, кроме сухарей и солонины. Бартоломеу, Тощий Бен и Самбо занялись обменом – после боев и потерь у нас скопилось немало лишнего оружия. Туземцы охотно брали и ножи, и сабли, но цену предлагали мизерную. Торговля сопровождалась руганью и даже пинками за каждую сушеную рыбину. Мне показалось, что дело не в жадности дикарей, а в их бедности. Впрочем, у меня появилась другая проблема: Джон не сводил с меня глаз. И, конечно, был уверен, что я этого не замечаю.
С этим нужно было что-то делать. Я надеялся еще хоть что-то вытянуть из Басима, а терпение Джона явно доживало последние минуты. Кристин уже дважды отгоняла его от себя, и я решил действовать сам.
– Джонни! – негромко позвал я. – Отойдем в сторонку, хочу выполнить обещанное.
– Ты решился?! – возликовал он.
Я не стал говорить, на что именно я решился. Будто бы по нужде мы отошли в сторону скал. Туземцы с копьями дежурили вокруг деревни, и, насколько я понял, не только для защиты от нападения. Басиму обязательно доложат о нас.
– Вот, Джон, держи! – Я снял с шеи больше не нужную фигурку дельфина и вложил ему в руку. – Обещал, что верну на острове, и отдаю.
Он поднес ладонь к свету, чтобы рассмотреть подарок, и за этот миг мои пальцы нащупали на его шее ремешок. Рывок! Ох, какой удар локтем в шею я получил… Но это было последнее, что успела дать Джону фигурка леопарда, теперь оказавшаяся в моей руке. Он немедленно напал, но мне не требовались услуги леопарда – даже полуоглушенный, я легко повалил парнишку одной рукой и прижал к земле.
– Вот и все, Джон. Тебе дельфин, мне леопард, честный обмен.
– Это подло! – не согласился Джон, который чуть не плакал. – Я говорил о морже!
– А вот это – в свое время… – прошептал я ему в самое ухо, потому что заметил спешащего к нам араба в сопровождении туземцев. – Все в порядке, Басим! Не беспокойся.
– Ты избавил его от ненужного груза? – Басим снял руку с пистолета за поясом. – Это правильно. Мальчик слишком глуп, чтобы иметь предмет. Отдай его мне.
Вот этого, конечно, очень не хотелось, но момент для спора был неподходящий. Я поднялся и передал Басиму фигурку.
– Прекрасно. А я как раз успел изложить капитану Кристин первое условие нашего нового соглашения: все предметы переходят ко мне. Во-первых, раз вы на моей стороне, то бояться вам некого. Во-вторых, Моаи нужны предметы, они делают его сильнее. А силы ему нужны, особенно сейчас, после перемещения. Так что же, Клод?
– Может быть, вернемся к костру? Мне важно, чтобы Кристин все знала: я снова член команды.
– Ох уж эти условности, – проворчал араб. – Идем. Ты должен мне еще три вещицы, и не забудь о Ключе.
– Что интересного сказали туземцы? – Я все еще надеялся разговорить Басима, особенно меня интересовала карта. – Мы одни на острове?
– Да, пока никого больше нет, и парусов в море нет тоже. Знаешь, многие не верят, что мы приплываем с какой-то другой земли. Думают, что мы так и живем на кораблях. И поэтому у тех, кто прибывает на остров, вечно нет еды – ведь земли, чтобы ее растить, у нас нет! Смешной народец.
Мы вернулись к костру, окруженному туземцами с копьями. Выглядели они настороженно, но появление Басима их успокоило. Зато тревожное выражение лица Кристин никуда не делось.
– Ну, красавица, продолжим там, где прервались! – Араб присел на камни. – У тебя богомол. Отдай мне его.
– Мы не договорились о разделе добычи, – завела свою песню наша капитан. – Конечно, на половину предметов мы уже не претендуем, но кое-что из того, что нам досталось, мы имеем право себе оставить. В конце концов, предметы были взяты в бою! И…
Она сняла шляпу и растерянно уставилась на нее. Мне было видно, что головной убор весь мокрый. Пока Кристин смотрела, с носа у нее начали капать капли пота. Она посмотрела на Басима.
– Жарко? – участливо спросил араб. – Если я еще совсем чуть-чуть подниму температуру твоей крови, она закипит, и ты умрешь.
– Я… Не веду переговоры… Под угрозой… – выдавила из себя Кристин.
– У тебя осталось совсем немного времени, а потом я заберу богомола с твоего трупа.
– Оглуши его… – шепнул я Джону.
Вот и все. Краем глаза я заметил, как Бартоломеу выхватил пистолет, и успел в прыжке ударить по руке ногой до того, как раздался выстрел. Падая, я поднес моржа к губам и дунул на него, думая о руках и ногах Басима. Успел. Но и такой он был опасен.
– Джон!
Я готов был снова дыхнуть на моржа и заморозить Басима окончательно, если бы Джон не успел до него добраться. Но нам помог Бартоломеу: в последний миг Басим оглянулся на португальца – и тут же получил по голове рукоятью пистолета. Я перекатился к арабу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.