Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B Страница 36

Тут можно читать бесплатно Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B читать онлайн бесплатно

Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Чугунов

Пленник замолчал на целую неделю. Отрядный медик, изучив горло страдальца, прописал ему хлебное вино или же горячие настои — чем больше, тем лучше. Тиг, с трудом задавив искушение споить ученого до состояния риз, приказал через каждые пару часов поить пленника горячим травяным «чаем» — благо, в окрестностях лагеря этого добра росло предостаточно.

Впрочем, цель «предотвратить побег» все равно оказалась достигнута. Уже через сутки ученый заработал отменное расстройство желудка, и вскоре даже ходил с трудом.

— Наш медик — просто изверг, — мрачно хмыкнул советник, наблюдая за пошатывающимся ученым.

— Он не любит полумер, — рассеянно отозвался Тиг. — Кстати, что удалось разобрать?

— Ничего толкового, — советник едва слышно выругался. — По крайней мере, для нас.

— Вообще ничего?

— Ну, — старик пожал плечами, — в принципе, их можно пристроить служителям Иммельдара — там любят такие головоломные вещи. Если подойти грамотно…

— Значит, подойдем грамотно, — барон с хрустом размял пальцы. — Без рудника нам каюк.

— Знаю, — советник нахохлился, словно на него вылили ведро ледяной воды. — К сожалению, в этом плане пленник совершенно бесполезен.

— В принципе, и его можно продать, — глаза Тига вспыхнули предвкушением скорой наживы. — Хотя бы в храм. Или некромантам.

— Никогда не связывайся с некромантами, — старика передернуло. В молодости он подвизался на ниве торговли алхимическими ингредиентами разной степени легальности, и изрядно насмотрелся на носителей разносортной магии. «Жнецы смерти», как поэты называли некромантов, были наиболее беспокойными и неприятными клиентами из всех.

— Я бы на нашем месте не зарекался, — барон кивнул в сторону руин, оставшихся на месте городка. — В нашем положении все средства хороши.

— Некоторыми я бы все-таки побрезговал.

— Увидим.

* * *

Детальный разбор надиктованного занял трое суток. В записях не было никакой системы — напуганный пленник выбалтывал любую мысль, которая приходила ему в голову, совершенно не заботясь о логических связках. Впрочем, кое-что полезное, вопреки первоначальному впечатлению барона, извлечь оттуда все-таки удалось.

Пленника звали Ульдор Греахас, и он работал в исследовательском корпусе организации под названием «Галактический Патруль». К сожалению, ничего конкретного насчет целей экспедиции он сказать не смог. Он — еще в родной вселенной — лишь слышал разговоры коллег-физиков, вернувшихся с «высокого совещания», в которых не понял ни слова.

Впрочем, он отлично разбирался в экологии. С равным успехом он мог превратить и пустыню в «райский сад», и пахотные земли — в зловонные солончаки. Насколько Тиг понял из объяснений, вся тонкость заключалась в создании или нарушении «баланса», хитрой ситуации, при которой всего всем хватало. Здесь задание Греахаса состояло в обнаружении универсального средства против скалистых драконов, которых пришельцы звали вивернами.

Это уже было интересно. По сути, именно драконы гарантировали независимость процветающим подземным городам Керналла, которые за прошедшие два века стали промышленным центром срединной части континента.

Покорить гордых гномов, которых, по сути, и защищали драконы, пытались неоднократно — последняя попытка пришлась уже на время правления Тига. Тогда барон неплохо нажился, взяв мзду за проход войска к горам и обратно — причем выжившие платили втрое, лишь бы оказаться подальше от крайне негостеприимных скал. Если кто-то найдет средство окончательно расправиться с драконами — тот вполне сумеет скрутить в бараний рог и гномов, после чего получит весь Керналл с потрохами.

Однако, если посмотреть с другой стороны — гномы, несомненно, расстанутся с целым состоянием, лишь бы никто, кроме них, так и не узнал этого секрета.

К сожалению, записи обрывались на самом интересном месте — Барон так и не смог понять, насколько далеко продвинулись пришельцы.

— Где продолжение?

Писец, недоуменно пожав плечами, принялся перебирать мятые листочки. Увы, этот отрывок так и остался незаконченным.

— По-моему, именно в этот момент он охрип.

— Жаль, — Тиг, осторожно разгладив листочки, сложил их вчетверо и засунул во внутренний карман. — Именно тогда он наконец-то начал говорить хоть что-то интересное.

* * *

За пару дней Бернард выдумал добрый десяток сплетен, одна другой достовернее — Гарин сам признал — не присутствуй он лично при их создании, поверил бы в них, не раздумывая.

— Пристальной проверки байки, конечно, не выдержат, но это нам, по большому счету, и не нужно, — бывший советник рассеянно перелистал исписанные листки и, едва заметно улыбнувшись, вручил их дроиду. — Прогляди.

— Зачем? — штурман принялся аккуратно разглаживать каждый листок. — Я не занимаюсь слухами — это противно моей природе.

— К счастью, наши противники не придерживаются твоей точки зрения, — ворчливо отозвался Бернард.

— Если у них есть хотя бы половина моей способности к анализу — это не сработает, — штурман лениво перелистал пачку хрустящей бумаги, словно только что вышедшей из-под печатного пресса. — Алогичности бросаются в глаза с первого взгляда. Кое-какие предложения попросту не имеют смысла. На их месте я бы постарался установить автора сплетни, и потолковать с ним.

— У сплетен нет автора, — старичок позволил себе немного расслабиться. — В этом-то и прелесть. Не волнуйся, я знаю, что делаю.

— Не сомневаюсь, — штурман передал пачку листов гному. — Ну, надеюсь, это сработает.

— Всяко лучше, чем разрушать город по кусочку, — хмыкнул Гарин. Впрочем, секундой позже его лицо неимоверно вытянулось, а глаза выпучились. — Это что такое? Ты чем думал, Бернард? Да после этого меня попытаются разобрать на запчасти!

— Точнее, ингредиенты, — бывший советник взял из стопочки верхний лист и быстро пробежал его глазами. — Да и то — разве что какой залетный некромант озаботится.

— Знаешь, мне хватило того случая, — Гарин поежился, вспоминая дивные приключения в иной вселенной. — Я не хочу рисковать.

— Не хочешь — не надо, — Бернард решительно смял бумагу. Точнее, попытался смять — стоило ему разжать кулак, лист сам собой распрямился, убрав все складки. — Однако…

Упрямый лист отказывался не только мяться, но и рваться. Нож отличной гномской стали не оставил на грубой бумаге даже царапины, а свечка лишь покрыла страничку копотью, но даже его не нагрела.

— Твои проделки?

— Эти листы были излишне неаккуратны.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.