Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1 Страница 37
Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1 читать онлайн бесплатно
— Даже думать боюсь, что было бы, открой это кто-нибудь другой, — проговорил Сабар, нервно сглатывая слюну.
Дженнсен придвинулась к брату.
— Это была магия?
— Должно быть, — сказал ей Ричард, разворачивая письмо.
— Я видела, как она развалилась, — доверительно сообщила Дженнсен.
— Что-нибудь еще заметила?
— Нет. Она вдруг просто раскололась, — сказала девушка.
Ричард коснулся кончиками пальцев кусочков воска на ладони.
— Наверно, Никки наложила магическую сеть на письмо, а снять ее могло только мое прикосновение. Ты видела следствие магии — разломанную печать, — но не саму магию.
— Подождите! — Сабар хлопнул себя ладонью по лбу. — И о чем я только думаю? Я должен отдать еще и вот это.
Он сбросил с плеч лямки мешка и опустил его на землю. Быстро развязал кожаные ремешки и аккуратно вытащил нечто, завернутое в черную стеганую ткань. Это нечто высотой было примерно в фут и не слишком большое. По тому, как Сабар держал сверток, казалось, он был тяжелым.
Сабар положил сверток на землю напротив костра.
— Никки сказала, чтобы я отдал это тебе, в письме есть объяснение.
Дженнсен чуть подвинулась, очарованная тайной свертка.
— Что это?
— Никки мне не сказала, — пожал плечами Сабар. По его лицу скользнуло недовольство тем, как мало он знает о своем поручении. — Когда Никки смотрит на тебя и говорит, что делать, у тебя из головы вылетают все вопросы.
Ричард улыбнулся, продолжая разворачивать письмо. Он слишком хорошо знал, что это значит.
— Сказала ли Никки, кто может открыть эту штуку?
— Нет, лорд Рал. Она только велела отдать ее тебе и добавила, что в письме все написано.
— Если бы здесь тоже была наложена сеть, она бы предупредила тебя, — Ричард поднял глаза. — Кара, почему бы тебе не развернуть его, пока мы с Кэлен читаем письмо? — он небрежно махнул рукой в сторону свертка.
Пока Кара, сев на землю и скрестив ноги, принялась развязывать узлы на кожаных ремешках, Ричард и Кэлен молча читали письмо.
Дорогие Ричард и Кэлен!
Простите, что не могу сказать вам всего сейчас, но есть важное дело, и я не смею заставлять его ждать. Джегань собирается сделать то, что я считала невозможным. Благодаря своей способности сноходца, он подчинил Сестер Тьмы и хочет с их помощью создать оружие из людей, как. во времена Великой войны. Это опасно само по себе, а кроме того, у Джеганя нет дара, и знания его об этом поверхностны. Он действует как грубый бык, пытающийся рогами свить веревку. Он и его люди используют жизни волшебников для своих опытов. Я пока не знаю точно, чего они добились, и, честно говоря, даже боюсь узнать.
Теперь о том, что я вам посылаю. Я нашла этот предмет, когда напала на след и шла к тому месту, где мы должны были с вами встретиться. Надеюсь, вы уже видели однажды то, что привезет вам мой посланец, потому что этого предмета касался тот, кто связан с вами.
Это — сигнальный маяк. Он работал не только потому, что к нему прикасались, но еще и в результате определенных событий. Скажу сразу, что эта вещь достаточно непроста, и я не преувеличиваю ее опасность.
Такие маяки способны были сотворить только волшебники прошлого; их создание требует двух сторон дара — Ущерба и Приращения. Именно поэтому они так редки, и раньше я никогда их не видела.
Прежде я читала о них во Дворце Пророков. Такие сигнальные маяки продолжают работать благодаря связи с умершим волшебником, который их создал…
Ричард выпрямил спину и глубоко вздохнул.
— Как может существовать такая связь? — спросила Кэлен.
Лорд Рал понял скрытый смысл того, о чем хотела сказать Никки.
— Каким-то образом связь сохраняется в подземном мире, — шепотом ответил он жене.
В ее зеленых глазах танцевали и сверкали крошечные блики костра.
Кэлен взглянула на Кару. Охранница разворачивала вещь, связанную незримой связью с мертвым волшебником в подземном мире. Кэлен уцепилась за краешек письма и углубилась в текст.
…Насколько я знаю, такие сигнальные маяки создают мощные защитные поля. Их ставят парами. Первый всегда из янтаря. Он предупреждает того, кто нарушает печать. Прикосновение связанного с умершим волшебником или того, кто с ним, зажигает маяк, который служит одной цели — предупреждает вовлеченного в эту связь. После предупреждения маяк надо уничтожить. Я послала его вам, чтобы быть уверенной, что вы его видели.
Природа второго маяка мне неизвестна, но он способен восстановить печать.
Я не знаю, какая печать была наложена, и что она защищала. Несомненно то, что ее нарушили.
Причина разрыва, если только не особые обстоятельства, заставившие загореться маяк, очевидна…
— О, только не это! — Кара отскочила от черного свертка, как от источника моровой чумы. — Я в этом не виновата, — она указала вниз. — Теперь вы мне скажите, что это.
В центре развернутой черной материи стояла полупрозрачная статуя, которой коснулась Кара.
Это изваяние они уже видели — изваяние Кэлен.
Левая рука статуи прижата к боку, правая поднята вверх. Изваяние представляло собой песочные часы из прозрачного янтаря.
Песок сыпался из верхней части часов вниз, через узкую талию, в складки широкой одежды Матери-Исповедницы.
Песок сыпался так же, как и в последний раз, когда Ричард видел статую. Тогда в верхней части оставалось больше песка.
Лицо Кэлен стало мертвенно-бледным.
Когда Ричард впервые увидел часы, ему не нужно было предупреждение Никки, чтобы он понял, насколько опасна эта вещь. И у него не возникло не малейшего желания прикоснуться к ней. Когда он первый раз прошел мимо нее но тропе под скалой, статуя была тусклой и темной, но все же в ней угадывались черты Кэлен. Она лежала на боку.
Тогда Каре не понравилось, что изображение Кэлен валяется в месте, где любой может найти ее, забрать и использовать, бог знает для чего. Кара подняла статую прежде, чем Ричард успел крикнуть ей, чтобы она этого не делала.
Когда Кара дотронулась до статуи, та засветилась.
В ужасе Кара ее отбросила.
Правая рука изваяния поднялась и указала на восток.
Статуя стала прозрачной, и они увидели, как внутри побежал песок.
Звук сыпавшегося песка был таким тихим и грозным, что это заставило их всех оцепенеть. Кара хотела положить фигуру обратно, но Ричард, ничего не зная об этом предмете и сомневаясь, что такое простое действие поможет, не позволил Каре еще раз коснуться статуи. Он забросал статую ветками и камнями, надеясь, что ее никто не обнаружит. Как видно, это не сработало.
Теперь, из письма Никки, Ричард узнал, что прикосновение Кары запустило предупреждение, и это подтверждало его первоначальную мысль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.