Сара Маас - Двор Шипов и Роз Страница 38
Сара Маас - Двор Шипов и Роз читать онлайн бесплатно
Боль на лице и в руке поблёкла, после исчезла совсем. Его глаза потемнели при взгляде на синяк, уже наверняка расцветший на моей щеке, но пульсирующая боль быстро растворилась. Меня окутал металлический запах магии. Налетевший лёгкий ветерок унёс его с собой.
— В половине мили отсюда я нашёл одного мёртвого, — продолжил он, убрав руки от моего лица, чтобы расстегнуть перевязь. Сняв тунику, он передал её мне. Моя спереди была вся в крови и разодрана когтями наг. — Я увидел одну из своих стрел в его глотке и потому пошёл по их следам сюда.
Я натянула тунику Тамлина поверх своей, не обращая внимание на то, как легко могу рассмотреть рельеф его мускул под белой рубашкой. Попавшая на неё кровь сделала их ещё заметнее. Чистокровный хищник, созданный убивать без промедлений, без сожалений. Снова вздрогнув, я наслаждалась теплом, исходящим от ткани. Высший Лорд. Я должна была знать, должна была догадаться. Возможно, я не хотела. Возможно, я боялась.
— Держись, — сказал он, поднявшись на ноги и предложив мне окровавленную руку.
Не решаясь посмотреть на убитого нага, я ухватилась за протянутую руку и он поднял меня на ноги. У меня подгибались колени, но я устояла.
Я уставилась на наши сцепленные руки, обе перепачканные чужой кровью.
Нет, он не единственный, кто только что проливал кровь. И на языке я чувствую вкус не только своей крови. Может быть, это делает меня таким же зверем, как и он. Но он спас меня. Убил для меня. Я сплюнула на траву, жалея, что потеряла флягу.
— Мне нужно знать, что ты здесь делала? — спросил он.
Нет. Определённо нет. Не после стольких предупреждений.
— Я подумала, что не ограничена только домом и садом. Я не осознавала, что ушла так далеко.
Он отпустил мою руку.
— В дни, когда меня зовут разобраться с… неприятностями, не уходи далеко от дома.
Я кивнула немного в оцепенении.
— Спасибо, — пробормотала я, справляясь с мучительной дрожью в теле, в мыслях.
Ощущение присохшей крови нага на моей коже стало почти невыносимым. Я снова сплюнула.
— Не… не только за это. За то, что спас мне жизнь.
Я хотела сказать, как много для меня это значит — то, что Высший Лорд Весеннего Двора решил, что меня стоит спасти — но я не могла подобрать нужных слов.
Его клыки уменьшились.
— Это… меньшее, что я мог сделать. Они не должны были забраться так далеко в моих землях, — он покачал головой — больше для себя. Его плечи тяжело опустились. — Пойдём домой, — сказал он, избавляя меня от объяснений, почему и как я оказалась здесь.
Я не смогла заставить себя сказать ему, что поместье мне не дом — что, возможно, у меня вообще больше нет дома.
Возвращались мы в тишине, оба залитые кровью и бледные. Я всё ещё могла ощущать бойню, оставляемую нами позади — пропитанные кровью землю и деревья. Куски наг.
Ну, по крайней мере, я кое-что узнала у Суриэля. Даже если это и не совсем то, что я хотела услышать — или узнать.
«Оставайся с Высшим Лордом». Хорошо. Это довольно просто. Но что насчёт его прерванного урока истории о злых королях, их командирах и каким образом они связаны с Высшим Лордом, идущим возле меня, и болезнью… У меня всё так же нет ничего конкретного, чтобы предупредить свою семью. Но Суриэль сказал мне больше не искать ответов.
У меня ощущение, что я буду полной дурой, если проигнорирую его совет. Значит, моей семье придётся довольствоваться той информацией, что у меня есть. Надеюсь, этого будет достаточно.
Я больше ничего не спрашивала у Тамлина о нагах — о том, скольких он убил прежде, чем ускользнули те четверо — я вообще не спрашивала его ни о чём, потому что я не замечала у него признаков торжества, скорее уж нечто похожее на глубокий, бесконечный стыд и расстройство.
Глава 16
После часа в ванной, я сидела на стуле с низкой спинкой у потрескивающего камина у себя в комнате и наслаждалась ощущением, как Элис распутывает мои мокрые волосы. Хоть и вскоре должен был быть подан ужин, Элис принесла чашку расплавленного шоколада и отказалась что-либо делать, пока я не сделаю несколько глотков.
Это оказалось лучшее, что я когда-либо пробовала. Пока Элис расчёсывала мои волосы, я пила из большой чашки и едва ли не мурлыкала от ощущения её порхающих тонких пальцев по моей голове.
Но когда остальные из прислуги ушли вниз — помогать с ужином, я опустила чашку на колени.
— Если фэйри продолжат пересекать границы Двора и нападать — будет война?
«Может, мы просто должны возразить — может, пора сказать хватит» — сказал Люсьен Тамлину в тот первый вечер.
Расчёска замерла.
— Не задавай таких вопросов. Ты накличешь лихо.
Я повернулась на стуле и посмотрела прямо в её скрытое маской лицо.
— Почему другие Высшие Лорды не следят за своими подданными, не сдерживают их? Почему этим жутким существам позволяется бродить, где им вздумается? Кое-кто… кое-кто начал рассказывать мне историю о короле Хайберна…
Элис взяла меня за плечи и развернула обратно.
— Это не твоё дело.
— О, а я думаю моё, — я снова повернулась, ухватившись за низкую спинку деревянного стула. — Если это повлияет на мир людей, если идёт война или эта болезнь поразит наши земли… — я подавила разрушительную панику. Я должна предупредить свою семью — должна написать им. Как можно скорее.
— Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Позволь разобраться с этим Лорду Тамлину — только он на это способен.
Суриэль сказал то же самое. Взгляд карих глаз Элис был тяжёлым, неумолимым.
— Ты думала, никто не скажет мне, что ты сегодня просила на кухне, и я не пойму, кого ты ушла ловить? Безрассудная, глупая девчонка. Если бы Суриэль не был в благожелательном настроении, ты бы заслуживала смерти от его рук. Я не знаю, что хуже: это или твой идиотизм с Пука.
— Ты бы поступила по-другому? Будь у тебя семья…
— У меня есть семья.
Я окинула её взглядом сверху донизу. Кольца на её пальце не было.
Элис заметила мой взгляд и сказала:
— Мою сестру и её мужа убили почти пятьдесят лет назад, у них были два малыша. Поэтому всё, что я делаю, и всё, для чего работаю, это всё для этих мальчиков. Так что, девочка, ты не имеешь права так смотреть на меня и спрашивать, как бы я поступила.
— Где они? Они живут здесь?
Может, поэтому в кабинете были детские книжки. Возможно, те две маленькие сверкающие фигуры в саду… возможно, это были они.
— Нет, они не живут здесь, — слишком резко сказала она. — Они в другом месте. Далеко отсюда.
Обдумав её слова, я наклонила голову.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.