Алёна Медведева - Спящие в горах Анубри (СИ) Страница 38
Алёна Медведева - Спящие в горах Анубри (СИ) читать онлайн бесплатно
— Драконы — это власть, — говорили учителя притихшим подопечным. — В наших силах повлиять на ход истории нашего мира. Вы должны быть мудрыми, чтобы знать, когда стоит вмешиваться, а когда нет. Ваши прародители выполнили свой долг ценой жизни. Но они спасли наш род от порабощения и гибели.
Тогда же Хельда рассказала своим названным детям, кто она на самом деле. Роглионы были удивлены, но не высказали возмущения или недовольства тем, что их воспитывала представительница другого народа. Они с интересом выслушали её историю и сказали, что драконы всегда будут друзьями оборотней.
— Я всегда мечтала о том, чтобы все народы Эльторина жили в мире и согласии, — сказала Хельда, обратившись.
Она с досадой обнаружила, что за полтора года отвыкла от своего человеческого тела, и теперь старалась побольше времени проводить в своём изначальном образе. Она рассказывала о южных лесах, Калангоре, эльфах и лелеяла надежду, что когда-нибудь её малыши смогут прилететь на юг, чтобы познакомиться с другими народами и увидеть красоту южного континента. Наллит передал ей о встрече с Гирэллом и Кейссетом, и теперь Хельда разрывалась между долгом перед Такхардильгетом и тоской по дому. Она понимала, что уже выполнила просьбу старого дракона и может вернуться в свой родной Донгесс, но ей было тяжело расставаться с теми, кого она вырастила. В конце концов Гареталья, самая мудрая из всего выводка, как-то сказала ей:
— Мы не забудем тебя, ты стала нам настоящей матерью. Но тебя ждут там, откуда ты родом. Не волнуйся, мы ещё встретимся.
Хельда не смогла сдержать слёз, поразившись серьёзности и решительности своей названной дочери. В конце концов, она навестила Тонгавальд и его Владыку с тем, чтобы познакомить Грона с новыми союзниками, после чего сообщила, что она со своим супругом возвращается домой.
— Мы не смеем удерживать тебя здесь, Владычица, — сказал Грон. — Но позволь в память о нашей дружбе подарить тебе этот венец.
По его знаку два гнома вынесли на мягкой подушечке искусно выкованный серебряный венец, украшенный драгоценными камнями.
— А твоему супругу я хочу преподнести меч, который прослужит и ему, и его сыновьям.
Ещё один гном торжественно вручил Наллиту прекрасный меч в кожаных ножнах, на которых вился такой же узор, как и на лезвии и гарде меча. Оборотни с поклоном приняли дары подземного короля и на следующий день отправились к порталу. Хельда, которая перед отлётом попрощалась с драконами, всю дорогу молчала, погружённая в свои думы. Наллит не нарушал её задумчивости, но когда дракон и орёл, пройдя сквозь портал, оказались в тёплой тропической ночи, он предложил девушке приземлиться и немного передохнуть. Спустя несколько минут Хельда сидела у костра, обхватив руками колени, и зачарованно смотрела на огонь.
— О чём ты думаешь? — не выдержал Наллит, подбрасывая ветки в костёр.
— О том, что будет дальше, — ответила Хельда, не отрывая взгляда от яркого пламени. — Когда я жила с драконами, я почти забыла о битве, смерти и боли. Теперь всё это кажется таким далёким, ненастоящим. Но я боюсь, что тьма вернётся ко мне. Вернётся и не отпустит. Выполнив одно дело, я тут же бросалась на другое, чтобы забыть, не вспоминать. Но теперь всё сделано. Я выполнила свой долг. И что же теперь? Прожить оставшуюся жизнь во дворце, править вместе с братом? Хочу ли я этого…
— Никто не требует от тебя такого, — мягко сказал оборотень, обнимая супругу. — Пережив столько всего за какие-то двадцать лет, ты теперь не сможешь вернуться к обыденной жизни. Твой неукротимый дух не смирится с этим.
— И что же делать?
— Для начала определиться, чего ты хочешь. Найти то, что тебе по душе.
Хельда вздохнула и с благодарностью прижалась к Наллиту. Когда лунные супруги скрылись за горизонтом, оборотень увлёк девушку на мягкое ложе из травы и постарался вернуть ей состояние покоя и безмятежности, в котором она так нуждалась.
9
Утром Раллена разбудило странное предчувствие. Его распирало от радости и предвкушения чего-то неожиданного. Оборотень сонно приподнялся в постели, пытаясь понять, что произошло, одновременно стараясь не разбудить свою молодую супругу. Тэлаин спала крепко, но чутко. Раллен послал нотку недоумения тому неизвестному, что будоражило его сейчас и заставило проснуться с первыми лучами солнца.
«Раллен!» — прогремел радостный вопль в голове, от которого солидный Владыка чуть не подпрыгнул в кровати.
«О, Серебряная Волчица! — шутливо простонал мужчина, вставая. — Извини, но за два года я совершенно отвык от твоего буйного нрава!»
Он быстро превратился и, метнувшись из покоев, бросился вниз по лестнице, стуча когтями по мраморному полу. Все, кто попадался ему на пути, испуганно шарахались в сторону, пытаясь понять, что случилось. К счастью, проснувшихся подданных было не так много. А когда Раллен оказался в лесу, его накрыла огромная крылатая тень, которая тут же съёжилась, и на крупного барса упала стройная девушка с длинными тёмными, как у него, волосами, сбив бедного зверя с ног. Рядом замер высокий мужчина, широко улыбаясь.
— Раллен! — снова завопила девушка, зарываясь пальцами в густой белый мех.
«Я тоже рад тебя видеть, сестра, но ещё немного, и ты меня задушишь! — так же радостно ответил ей оборотень, осторожно отмахиваясь от девушки лапами. — К тому же, что это за поведение! Владычице Калангора не пристало вести себя, как маленькой девочке.»
Хельда фыркнула и поднялась, привычно принимая позу величия и неприступности.
— Я рада, что ты в здравии, Владыка, — свысока сказала она, сложив руки у живота.
Барс фыркнул и обратился. Раллен критически осмотрел сестру с ног до головы, а потом сжал её в крепких объятиях.
— С возвращением, Хельда, — прошептал он, улыбаясь.
— Спасибо, — так же тихо ответила Владычица. — Ты проводишь нас в замок? Мы вернулись позавчера, и сейчас я мечтаю о горячей воде и сытном завтраке.
— Разумеется, — кивнул оборотень и ухмыльнулся. — Постараюсь сделать так, чтобы вас никто не заметил.
Оборотни быстро вошли в замок и окольными путями добрались до купальни.
— Я вас пока оставлю, а сам похлопочу насчёт завтрака, — подмигнув, Раллен скрылся за дверями.
Хельда расхохоталась и, сбросив одежду, с наслаждением окунулась в горячую воду. Пока Владычица нежилась в купальне, Наллит успел привести себя в порядок и позвал Тальру. Служанка была искренне рада возвращению своей госпожи и немедленно занялась её внешним видом. Ильта, которая случайно столкнулась с Ралленом в коридоре, моментально узнала, что Хельда вернулась и, несмотря на протесты Владыки, который изо всех сил пытался скрыть тайну, побежала вниз к своей подопечной. Радости не было предела. В итоге Ильта и Тальра в четыре руки натёрли Хельду ароматными маслами, привели в порядок её руки, промыли от песка волосы и, бесцеремонно вытащив её из купальни, быстро одели в светло-зелёное платье. Тальра убежала приводить покои госпожи в надлежащий вид и, заодно, разобрать её вещи. А Ильта повела Владычицу в Малый зал, где её и Наллита уже ждал завтрак. Супруги по очереди рассказали о своей жизни в горах Анубри, Хельда наконец поведала о своём тайном деле, которое ей поручил Такхардильгет и с удовольствием рассказывала о юных роглионах. После этого Раллен признался, что нашёл себе достойную супругу. Хельда искренне порадовалась за брата и от души поздравила его с этим прекрасным событием. Поневоле встал вопрос: кто же теперь станет госпожой Калангора?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.