Таран Матару - Инквизиция Страница 39

Тут можно читать бесплатно Таран Матару - Инквизиция. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Таран Матару - Инквизиция читать онлайн бесплатно

Таран Матару - Инквизиция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таран Матару

— Без понятия. Я знаю, что какой-то эффект хоть на что-нибудь они оказывают, но пока все. Выпиваешь его и чувствуешь, как что-то происходит, но что именно — я пока не выяснила.

Она шлепнула Серафима по руке, когда он тайком потянулся к одной из склянок. Тут дверь позади них захлопнулась и послышались шаги.

— А, Джеффри идет, — хлопнула в ладоши Электра. — Он мои глаза и уши, знаете ли. Рискует жизнью и частями тела, чтобы забрать трупы демонов орков после битвы в джунглях. Именно их виды демонов мы редко видим в нашей части эфира, так что с ними больше шансов обнаружить новое заклинание.

Флетчер обернулся и увидел, как к ним приближается Джеффри. Впавшие глаза и нездоровый цвет лица стали особенно видны при свете вирдлайтов. Слуга улыбнулся Флетчеру из-под завесы густых растрепанных коричневых волос, стиль которых напоминал прическу Флетчера.

— Конечно, астма его задерживает, но его знания о джунглях вам и не снились. Также последние два года я обучаю его алхимии.

— Всем привет, — застенчиво помахал Джеффри. — С нетерпением жду нашей совместной работы. Я всегда хотел чем-нибудь помочь, но из-за моих легких меня не брали в армию. А теперь мне выпал шанс.

— Погодите, это он будет нашим проводником? — воскликнул Серафим.

— У одной команды да, — ворчливо подтвердила Электра, подняв брови. — Его выбрала капитан Ловетт, но решила предоставить обеим вашим командам возможность его выбрать. У Арктура есть свой вариант, если вы откажетесь.

— Со всем уважением, но я немного волнуюсь, — признался Отелло, стыдливо шаркая ножкой. — Если военные доктора сказали, что он не подходит для службы на передовых линиях, то как он может быть готов к такой опасной миссии в глубине джунглей? Я думал, нам дадут разведчика или следопыта.

— Я была склонна с тобой согласиться, когда Джеффри предложил. Но я приготовила ему лекарство на травах, которое отчасти снимает симптомы, и, как я уже сказала, он знает джунгли лучше, чем любой разведчик. Он изучил их экосистему, точно так же, как я изучила эфир. Знает, какие травы можно есть, а каких лучше избегать. Он вам хорошо послужит, если возьмете.

— У нас есть выбор? — спросил Флетчер.

— Да. Никто не заставляет вас выбирать его в качестве проводника, но я знаю, что капитан Ловетт еще не нашла другой вариант. Если хотите получить мои эликсиры и новые заклятия, что я обнаружила, вы возьмете его. Вы идете далеко за вражеские линии, кто знает, каких демонов вы там встретите. Я хочу, чтобы с вами был алхимик, — ответила Электра.

С мгновение Флетчер разглядывал Джеффри, который с решительным выражением лица выпрямился.

— Я беру его, — сказал Флетчер.

ГЛАВА 21

Флетчер с компанией сидели за столом в таверне, изучая лежащую перед ними карту.

— Почему они высаживают нас так далеко от цели? — спросил Отелло, указывая на край карты, где крестом была отмечена зона высадки. — Нам придется потратить несколько дней на дорогу.

— Скорее всего, ближе к пирамиде они нас доставить не могут, так как их увидят, — протянула Сильва, проводя пальцем от отметки до передовых линий. — Если заметят, как нас высаживают, это все равно, что если бы мы объявили о своем прибытии фейерверками.

Флетчер слушал спор, уперев подбородок в ладони, слишком уставший, чтобы делиться собственными наблюдениями. Поездка на телеге до Корсилиума получилась ужасной. Они насквозь промокли от моросящего дождя, из-за которого им пришлось молча сбиться в кучку, прикрывая карту и инструкции, которые при отъезде из Академии им вручил Рук.

Когда они, наконец, прибыли, Отелло сразу же повел их в заколоченную досками таверну, где, по его словам, они могли переночевать. Команда Серафима последовала за Сахариссой, вероятно, для того, чтобы найти того, кого Арктур выбрал им в проводники. Лисандр тоже отчалил, без всякого предупреждения взмыв в небо. Флетчер предположил, что Ловетт перестала смотреть его глазами, и что Грифон спешил вернуться к ней.

Потолочные балки таверны нависали очень низко, будто ее строили для гномов, а не для людей. Убранство выглядело так, как будто тут давным-давно никого не было. Столы и стулья в случайном порядке были расположены около стойки. Отелло зажег несколько сохранившихся фонарей, но в комнате все равно было сумрачно. Главным освещением оставался лунный свет, проникающий сквозь доски заколоченных окон.

— Мы вообще где? — простонал Флетчер, проведя пальцем по краю одного из столов и показав всем пыль. — Тут так грязно.

— В таверне «Наковальня», — ответила Кресс, указывая на вывеску с именем и символом над дверью. — Тут раньше собирались наковальники, представь себе. Подсказка кроется в названии. — Она ему подмигнула.

Название казалось знакомым, и Флетчеру пришло в голову туманное воспоминание о том, как Атол предложил ему туда пойти в первый день в Корсилиуме и дал карту «Наковальни», которую впоследствии использовали против него в суде.

— Я сюда приходил раньше, — подал голос Джеффри, облокотившись на стойку. Он едва ли вымолвил слово с тех пор, как они выбрали его своим проводником. — Я даже был младшим членом, пока они не стали поджигателями и это место не закрыли. Лучшее пиво во всем Корсилиуме. Только ради этого стоило присоединиться.

— Таверна принадлежит гномам, — сказал Отелло, надувшись от гордости. — А точнее, моему двоюродному брату. Он сказал, что мы можем подготовиться к миссии тут.

— В инструкции говорится, что миссия начнется послезавтра, — сказал Флетчер, не обращая на них внимания. — Я бы лучше сейчас вздремнул. Не думаю, что в джунглях особо поспишь. Мы можем и утром все решить.

— На самом деле, Флетчер, у тебя пока не получится поспать, — робко улыбнулся Отелло. — К нам идут гости. Если повезет, будут тут с минуты на минуту.

Раздался громкий стук в дверь, от которого Флетчер подскочил.

— Как по заказу, — ухмыльнулся Отелло, поспешив к двери и распахнув ее.

В проеме стояли две фигуры. На ближайшей были длинные развевающиеся одежды голубого и розового цвета с вышитыми по центру причудливо извивающимися цветами. Хоть на ней и была вуаль, по тому, как Отелло ее обнял, Флетчер догадался, что это его мать Брисс.

Рядом с ней стоял Атол, засунув руки в карманы брюк, с усталым, но удовлетворенным выражением лица.

— Поможете с вещами? — кивнул Атол на телегу рядом с ним, в которую был запряжен кабан. На ней красовалась куча свертков, а бока кабана лоснились от пота после тяжелого пути. — Осторожней, груз ценный. Может спасти вашу жизнь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.