Андрей Белянин - Джек Сумасшедший король Страница 39

Тут можно читать бесплатно Андрей Белянин - Джек Сумасшедший король. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Белянин - Джек Сумасшедший король читать онлайн бесплатно

Андрей Белянин - Джек Сумасшедший король - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Белянин

– Друзья мои, – удивился Джек, – почему вы уходите? Вам плохо здесь? Лагун, я хотел бы просить вас принять должность придворного мага.

– Увы, сир! Я плохой царедворец… Вечно лезу с советами, и мне уже вряд ли удастся свыкнуться со всеми тонкостями придворного этикета…

– А ты, Сэм? Ты ведь не оставишь меня?

– Я-то? Вообще я мог бы остаться… Но ты… Вы ведь король теперь. Здесь и так народу хватит, присмотрят в случае чего. Да и жизнь здесь… Пиры, танцы, приемы – скука! К тому же и старика бросить жалко…

– Отец Доминик?

– Мне пора в монастырь. Ваше величество оказало мне большую честь, но и большую ответственность. Я хотел бы разобраться с делами, братья ждут меня…

– Леди Шелти, – голос Джека слегка дрогнул, – вы могли бы занять подобающее вам место во дворце. По завещанию сэра Гретхэма, вам принадлежат два поместья и несколько домов в столице. Вы могли бы остаться?

– Нет. – Шелти покачала головой. – Я не могу… Мне трудно объяснить, да это и не важно, наверное. Я думала… Я надеялась… но… мой король! Вы ведь король! Вы не властны в своих привязанностях и интересах. Господи, что я говорю!.. Я хочу уехать! Так будет лучше. Правда! Отпустите меня, сир…

– Что ж… – Джек встал. – Друзья мои, я огорчен. Мне больно расставаться с вами. Но я не могу не уважать ваших желаний. Завтра утром для вас будут готовы лошади, подарки и сопровождающая охрана. Прощайте…

Поклонившись, все вышли. Лоренс слегка сжал руку брата и успокаивающе подтвердил:

– Они правы. Эти люди не созданы для двора.

– Верно… – задумчиво протянул Джек. – Мне надо серьезно поговорить с тобой, брат.

Утром следующего дня четверо всадников выехали из ворот Бесклахома. Лагун и Сэм отказались от охраны, заявив, что сами проводят отца Доминика в монастырь. Шелти, сменив длинное платье на привычный охотничий костюм, вызвалась отправиться с ними. Когда четверка друзей отъехала от столицы на пару миль, вслед им застучали копыта.

– Наверное, какой-нибудь спешный гонец от Джека. Направляется явно к нам, – заметил Сэм.

– Но зачем? – пожал плечами колдун. – Ведь все решили вчера. Мы поступили правильно. Король вернулся в королевство, мы несколько поразвлекались, теперь уж каждому свое. Ему – трон, власть, королевские дела. А нам… ну мы и люди попроще…

– Нет. – Шелти решительно потянула узду. – Это не слуга, это… Господи! Не может быть!

Джек осадил коня в кругу друзей. Одет он был по-дорожному: серебряный меч на поясе слева, сумка у седла, новенький плащ даже не успел запылиться.

– Я хотел проститься, – неуверенно начал Сумасшедший король. – Меня, наверное, долго не будет во дворце, так что я на всякий случай…

– Куда же вы направляетесь, сир? – удивился отец Доминик.

– Говорят, что в северных провинциях пошаливает нечисть. Да и в горах запада неспокойно. Я хотел бы посмотреть, что и как, – объяснил Джек. – Ну что ж, друзья мои… Прощайте еще раз. Не забывайте меня.

– Но… Но ведь вы не можете… один, без войска, это опасно! – возмутилась Шелти. – Король не имеет права так рисковать!

– Неужели? – улыбнулся Джек.

– Пусть идет, – вздохнул колдун, – мы все равно его не отговорим.

– Лагун… – заныл Сэм, но под суровым «Цыц!» быстро заткнулся.

Джек еще раз обвел всех взглядом, махнул рукой, развернул коня и пустился вскачь. Дружный топот за спиной заставил его обернуться.

– А кто, собственно, сказал, что ты поедешь один?!

P.S.

– Скажите, сир, а как же трон?

– Шелти, сделайте милость, называйте меня по-прежнему – Джеком. Вчера вечером я подписал отречение в пользу моего брата Лоренса. Он больше подходит для этой роли…

– Что?! – восхищенно округлила глаза Шелти. – Господи! Джек, ты же сумасшедший!!!

– Да, – улыбнулся Джек, – мне говорили…

Примечания

1

Ростовщик – человек, который дает деньги в рост, в долг под большие проценты.

2

Пентаграмма – пятиугольник. В средние века считалось, что его изображение предохраняет от нечистой силы.

3

Пока живу, надеюсь! (лат.).

4

Иезуиты – члены католического монашеского ордена (сообщества), основанного в 1534 г. Иезуиты считали допустимым во имя Господа совершить любое преступление.

5

Индульгенция – грамота об «отпущении грехов», выдаваемая католической церковью от имени Папы Римского.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.