Раймонд Фейст - Врата Войны Страница 39

Тут можно читать бесплатно Раймонд Фейст - Врата Войны. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Раймонд Фейст - Врата Войны читать онлайн бесплатно

Раймонд Фейст - Врата Войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймонд Фейст

- Имей терпение, дружок! Ты успеешь вволю поглазеть на эльфов, когда те приедут в Крайди, - добродушно пробасил Кулган. - А пока у тебя в запасе есть несколько часов, чтобы проштудировать один-два манускрипта. Тебе надобно научиться ценить время и расходовать его с толком!

Фантус неслышно подкрался к мальчику и положил узкую голову ему на колени. Паг с отсутствующим видом потрепал его по затылку и почесал выпуклые наросты над бровями. Он весь ушел в изучение одного из свитков. Нынче Кулган велел ему систематизировать описания действий одних и тех же заклинаний, составленные несколькими разными чародеями, подметить сходства, различия, а также характеристические черты их магических приемов. Мастер надеялся, что подобные занятия помогут Пагу глубже вникнуть в суть изучаемого предмета, постичь саму природу магии.

После продолжительных размышлений Кулган пришел к выводу, что заклинание, которым вопреки всем правилам воспользовался Паг в поединке с троллями, подействовало надлежащим образом потому лишь, что мальчик находился тогда в состоянии крайнего эмоционального напряжения. Это каким-то непостижимым образом предохранило его самого от поражающего воздействия магических слов и направило их разрушительную силу на троллей. Кулган не терял надежды на то, что, внимательно изучив труды маститых чародеев, Паг рано или поздно сумеет преодолеть ту преграду, которая по-прежнему стояла на пути его приобщения к ремеслу.

Паг исподлобья взглянул на своего учителя. Тот погрузился в чтение объемистого фолианта, попыхивая неизменной трубкой.

Кулган вполне оправился после недавнего потрясения и нынче настоял на продолжении их занятий. Пагу не оставалось ничего другого, кроме как покориться, внутренне сгорая от негодования, ведь все другие мастера освободили своих учеников от работ и занятий и вместе с ними ожидали теперь во дворе прибытия королевы эльфов и ее свиты.

Кулган продолжал дымить трубкой. Через несколько минут глаза Пага начали слезиться от едкого дыма. Он подошел к окну и настежь распахнул ставни.

- Учитель! Что, дружок?

- Вы не находите, что нам было бы гораздо удобнее работать здесь, если бы мы смогли, греясь у печки, выгонять наружу дым от нее и от вашей трубки?

Кулган вскинул голову и внимательно оглядел комнату. Он словно бы впервые увидел наполнявшие ее клубы сизо-голубого дыма, сквозь который ему с трудом удалось разглядеть черты лица Пага. Чародей расхохотался:

- А ведь ты прав! - С этими словами он поднялся на ноги и, полузакрыв глаза, стал неистово размахивать руками. Губы его едва заметно шевелились, выговаривая магические формулы. Вскоре он уже сжимал в ладонях тугой клубок дыма, видом своим напоминавший охапку козьего пуха. Посмеиваясь, Кулган подошел к распахнутому окну и выбросил свою ношу наружу. Клубок завис в воздухе и через несколько мгновений растаял. По комнате пронесся легкий ветерок. Он колыхнул волосы Пага, и мальчик уловил в нем запахи моря, опавших листьев и влажной земли.

- Спасибо, мастер Кулган, - смеясь, воскликнул он. - Но мне, право же, хотелось бы решить эту проблему раз и навсегда.

Нам для этого надо всего лишь соорудить трубу над этой печкой.

Кулган покачал головой и грузно уселся на прежнее место.

- Это невозможно, Паг. Жаль, что строители, возводившие башню, не подумали об этом. Но теперь уж ничего не поделаешь.

Вынимать камни из кладки, вести трубу сквозь мою комнату до самой крыши было бы слишком сложно. Да к тому же и недешево!

- Я вовсе не это имел в виду, Кулган! - горячо запротестовал Паг. - Вспомните-ка каменный навес, похожий на капюшон, над горном в кузне! Ведь он улавливает весь дым и всю копоть, которые затем по трубе выходят наружу!

- Вытяжной зонт, - машинально поправил его чародей, сопроводив эти слова недоуменным взглядом.

- Так вот, если бы у меня был такой же, только не каменный, а металлический, меньшего размера, и железная труба, выкованная кузнецом, тогда это устройство работало бы так же, как в кузне, выводя весь дым из комнаты!

- Уверен, что так оно и было бы, - улыбнулся Кулган. - Но откуда же ты вывел бы эту трубу?

- Вот отсюда! - Паг указал на два камня у левого верхнего угла окна. Между ними образовалась глубокая трещина, сквозь которую в комнату проникали дождь и ветер. - Этот камень можно будет вынуть без больших усилий. - Он легонько пошатал крайний из двух камней, едва державшийся в кладке. - Труба будет сперва идти вверх, а потом сгибаться под прямым углом на уровне отверстия, чтобы пройти сквозь него наружу. Ее, наверное, придется обмазать глиной, если она окажется намного уже, чем брешь в стене. Ведь сквозняк надоел мне едва ли не больше, чем дым!

Кулган был приятно удивлен сообразительностью своего ученика.

- Прекрасная идея, Паг! Ее непременно нужно будет осуществить. Завтра утром я потолкую об этом с кузнецом.

Надеюсь, он сделает для тебя и зонт, и трубу. Надо же, как это раньше такая простая мысль никому не пришла в голову?

Польщенный похвалой мастера, Паг широко улыбнулся. Вскоре оба чародея вновь принялись усердно штудировать старинные манускрипты. Паг в который уже раз перечитывал один и тот же абзац, не в силах до конца уяснить себе его значение, и наконец обратился за помощью к Кулгану:

- Учитель!

- Что, дружок? - отозвался тот, с улыбкой переводя взгляд на Пага.

- Тут опять какая-то неразбериха! Вот послушайте: чародей Льютон использует те же приемы, что и Марсус, чтобы предотвратить обратное действие заклинания и, сохранив самого заклинателя невредимым, направить всю его магическую силу на враждебный объект, то есть на некую внешнюю цель. - Паг отложил в сторону один свиток и развернул другой. - Но, представьте себе, Доркас в одном из своих трудов предупреждает, что применение подобных приемов может значительно ослабить силу заклинания и даже привести к тому, что оно вовсе не подействует на объект! Согласитесь, что эти суждения противоречат одно другому! В чем же дело, мастер? Кто из них прав? Чьи слова следует принять на веру? И как вообще у могущественных и знаменитых чародеев могли возникнуть разногласия по этому вопросу?

Кулган встал и некоторое время молча вышагивал по тесной каморке, то и дело взглядывая на Пага своими лучистыми синими глазами, в которых не было и тени всегдашней насмешки. Затем он снова уселся на табурет, сунул в свою густую белоснежную бороду - туда, где должен был находиться рот, - длинный чубук трубки и, сделав глубокую затяжку, заговорил:

- Это служит лишним доказательством тому, о чем я уже говорил тебе прежде, дружок. Сколь бы мы, чародеи, ни гордились своим ремеслом, оно не отличается ни научной четкостью и строгостью понятий, ни ремесленническим единообразием приемов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.