Элеонора Раткевич - Ларе-и-т`аэ Страница 39

Тут можно читать бесплатно Элеонора Раткевич - Ларе-и-т`аэ. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элеонора Раткевич - Ларе-и-т`аэ читать онлайн бесплатно

Элеонора Раткевич - Ларе-и-т`аэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элеонора Раткевич

– Благодарю, – искренне выдохнул Лерметт, склоняя голову.

– Тебе и самому следовало об этом подумать, – с легким упреком произнесла Мерани Алмеррайде. – Что же касается господина Леффара… – Тот с готовностью отвесил короткий поклон. – Это наилучший в Арамейле специалист по Зеркалам Времени.

Да… лучше, чтобы опыт проводил не Алани – сущий юнец, да вдобавок подданный Найлисса – а человек солидный и вдобавок независимый. Госпожа ректор верна себе – ничего легкомысленного, непредусмотренного.

– Неужели ты думал, что я позволю даже помыслить об участии нашего студента? – Вот теперь в голосе Мерани Алмеррайде послышалось нечто, опасно напоминающее возмущение. – Я просто удивлена поведением своего внука.

Лерметт затаил дыхание: удивление госпожи ректора обычно обходилось предмету этого удивления недешево.

– Возмутительное, прямотаки преступное легкомыслие! – возгласила Мерани Алмеррайде, переведя взгляд своих пронзительноголубых глаз на внука. – Допустить, чтобы такой опасный и тяжелый для мага опыт проводил студент! Совсем еще ребенок! Проводил вторично – да еще спустя так мало времени после первого раза! Так недопустимо пренебрегать его здоровьем – это просто вопиющая безалаберность!

Илмерран тяжело зарделся.

– Ему это не повредило, – неуклюже произнес гном. – Он мальчик талантливый.

– Он – да, – отрезала бабушка. – Но с твой стороны это недопустимая небрежность. Я просто не понимаю, о чем ты думал.

Лерметт с трудом удержался от улыбки. Не каждый день доводится услышать, как гнома, а уж тем более Илмеррана, винят в легкомыслии, небрежности и вопиющей безалаберности. Тем более что госпожа ректор не совсем права – Алани сам избрал такой способ заглянуть в будущее… но ни он, ни Илмерран не станут выдавать его Мерани Алмеррайде. Король и Наставник королей могут перенести гнев ректора с малыми потерями – но студенту на это рассчитывать не стоит.

– Мы с благодарностью принимаем помощь господина Леффара. – Лерметт решил, что пора прийти на выручку Илмеррану, пока бабушка окончательно не стерла его в порошок.

– Охотно верю, – усмехнулась госпожа ректор. – Зато этот не в меру прыткий студент навряд ли будет мне так же благодарен за отстранение от Зеркала Времени. Но я, пожалуй, его недовольство переживу.

Почетный доктор наук снова склонил голову. Мда… пожалуй, бывший пират – это именно то, что нужно. Чтобы пойти на абордаж госпожи ректора, требуется незаурядная отвага и отменный жизненный опыт – а также некоторая толика безрассудства.

И когда только Лерметт избавится от дурацкой привычки рассчитывать и предугадывать наперед? Ведь ясно же, что угадывай, не угадывай, а все равно события пойдут не так, как мнилось загодя. Пусть хоть в малейшей малости, но не так… а если почесть эту малость чемто несущественным, онато и доставит самые серьезные неприятности. Опасность зарождается именно там, где реальность отклоняется от предварительного расчета… ну, так и пес с ним, с предварительным расчетом! Это гномы с их маниакальной педантичностью способны просчитать грядущие события если и не точьвточь, то почти… а где их расчет расходится с действительностью – что ж, тем хуже для нее. Они сумеют ее приневолить. Это истинно гномий дар – сгибать реальность, словно плетельщик корзин – лозу, подчиняя ее своей воле, применяя обстоятельства к своим загадочным нуждам. Точно так же, как эльфийский дар – применяться к обстоятельствам, растворяясь в них до полной неуловимости. А в человеке есть склонность и к тому, и к другому… вот только дара толком нет – потому и выходит вечно сущая ерунда, середка наполовинку. Так не лучше ли отказаться от обоих способов, обратившись к своему истинному дарованию – не гнуть и не гнуться, не применять и не применяться к обстоятельствам, а пренебрегать ими, прокалывать их насквозь, словно игла прокалывает ткань, неизменно оказываясь по нужную ее сторону? Лучше, конечно… а только избыть въевшиеся до мозга костей привычки нелегко. Вот и старается Лерметт – ну совсем как Илмерран! – заранее рассчитать, изза какого угла ему следует ждать нападения. Додуматься, где схоронились до времени самые главные пакости, чтобы в подходящую минуту наброситься. Старается – и ведь знает, что впустую только силы растрачивает. Как будто человек может состязаться с гномом в предусмотрительности!

Разумеется, неприятности будут. Их просто не может не быть. Вот только – какие?

Нет, решительно, Лерметт ожидал совсем иного.

Он ожидал, что Зеркало Времени будет устанавливать Алани – но госпожа Мерани Алмеррайде расправилась с этим его ожиданием, лишней минуты не потратив на споры. Повторный опыт мог оказаться неудачным, несмотря на всю пресловутую талантливость Алани, студент мог брякнуться в обморок посреди залы совета… ничего этого не случилось. В руках господина Леффара магия Зеркала Времени была образцово надежной. Не только таланта, но и навыка Леффару было не занимать. Держался он как ни в чем не бывало, разве что под самый конец едва побледнел – но и только.

А еще Лерметт ждал, что ему не поверят. Мало ли что можно показать в магическом зеркале – и что же, прямо так сразу безоговорочно уверовать в истинность видения? Даже магипосредники, предусмотрительно привезенные гномьей бабушкой из Арамейля… кто поручится за их поручительство? Легко ли поверить, что привычный мир безвозвратно уходит прочь, а на его место уже примеривается совсем другой, равно враждебный для всех? А уж поверить тому, что его враждебности можно и нужно противостоять… нет, об этом потом, после… но и убедить королей в истинности видения будет нелегко. В этом Лерметт был убежден крепко и задолго до нынешнего дня составлял, придумывал и по многу раз переиначивал фразы, способные донести до слушателей его веру и знание… они оказались ненужными, эти фразы.

Видение в Зеркале Времени ошеломило всех без исключения – может, именно потому поверили все безоговорочно. Ожидаемых неожиданностей – если только можно так выразиться – не возникло. Первая часть совета прошла на удивление гладко, без помех – ну, не считать же помехой, в самом деле, недовольное бухтение Алани, разжалованного из магов в секретари! Тем более, что и бухтел он совсем тихонечко, себе под нос – ведь, если разобраться, его могли не с пером в руке за стол переговоров усадить, а и вовсе выставить, так что нечего жаловаться на судьбу – она может и передумать.

Нет, ни одной из предугаданных неприятностей в начале совета не случилось. Они произошли несколько позднее – как только потрясенные видением короли пришли в себя и принялись высказывать свои мнения – и первым взял слово государь Риэрна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.