Тина Даниэл - Тёмное сердце Страница 4
Тина Даниэл - Тёмное сердце читать онлайн бесплатно
Незнакомец опустил плечо и сделал стремительное движение, как будто пытаясь добраться до вложенного в ножны оружия и в этот момент Китиара сделала выпад. Неожиданно он упал на землю и покатился прямо к ней, схватив её за лодыжки прежде, чем она смогла помешать ему мечом. Через мгновение он вернулся в стоячее положение, подняв Китиару, пинающуюся и вопящую, на свои плечи. Её деревянный клинок упал на землю.
С легкостью неся её, незнакомец подошел к группе деревьев и, несколько раскачав, бросил изумлённую Китиару, подобно листку, высоко в воздух. Она приземлилась на искривлённых ветвях яблони, высоко над землёй. Прошло несколько мгновений прежде чем она смогла снова задышать. Затем она посмотрела вниз и увидела, что незнакомец смотрит на неё с непреклонным выражением на лице.
— Выбери самое сочное, пожалуйста. — сказал он.
— Я скорее умру! — вызывающе крикнула она ему.
Движением настолько быстрым, что оно смазалось в одно пятно, незнакомец выхватил свой меч и ткнул им вверх, к Китиаре. Даже при его росте наконечник меча только чуть-чуть коснулся Китиары. Она заметалась, чтобы избежать меча, но это была всего лишь обыкновенная яблоня, а не могучий валлин, и на ней не было крепких веток вверху, чтобы она могла сбежать.
Сжавшись так сильно, как могла, Китиара попыталась прикрыться стволом дерева. Незнакомец поднял меч на несколько дюймов выше и острым наконечником прорезал её леггинсы.
— Чик-чик. — сказал незнакомец. — Штанам потребуется штопка.
Китиара задрала подбородок и решила ничего не отвечать. Он подобрался поближе и она снова почувствовала укол наконечника.
— Ай!
— Первая кровь, — весело сказал незнакомец. Затем его тон изменился. — Не искушай меня, малец. На Кринне полно детей, особенно сирот. Потерять одного было бы благословением.
За этим последовала напряженная тишина. Послышался шелест ветвей и Китиара спрыгнула на землю, держа в руке зрелое яблоко. Она отвела глаза, протягивая его незнакомцу, который торжествующе вонзил меч в землю и потянулся к фрукту.
Прежде чем он смог дотронуться до яблока, зубы Кит впились в его запястье.
— Ай! — завопил он и, с разъяренными проклятиями, ударил Кит по лицу, посылая её на землю.
Она вставало очень медленно. Потирая щеку, Китиара смотрела в землю и сопротивлялась готовым пролиться слезам. Она не должна плакать перед незнакомцем.
Что же касается его, то он тоже баюкал свою рану, потирая запястье. Он посмотрел на Китиару. Встревоженная девочка увидела, что ситуация стала разряжаться. Лицо незнакомца осветилось привлекательной усмешкой, он низко, хрипло рассмеялся.
Кит не могла не заметить, что этот любопытный парень имеет совсем другой, более приятный вид, когда улыбается. В этом отношении он походил на её отца: один в битве, совсем другой вне её. Она всё ещё страдала от обиды. С некоторым усилием незнакомец наконец остановил свой смех.
— Смотри-ка, вначале я думал, что ты просто мальчишка и я смогу одолеть тебя. Ты сражаешься как мальчишка. Возможно, однажды, ты будешь сражаться как мужчина.
Это не было для неё комплиментом. Но когда незнакомец предложил свою руку с соламнийском рукопожатии, она, несмотря ни на что, осторожно улыбнулась. Кит в ответ крепко пожала его руку.
Он снова рассмеялся, сел и откусил кусок от яблока, которое выбрала Китиара.
Из кармана плаща он вытащил ещё одно яблоко и с озорной ухмылкой предложил ей. Она раздраженно нахмурилась.
— О, прекрати это. — успокаивающе сказал незнакомец. — Как тебя зовут, полпинты?
С показной неохотой она взяла яблоко.
— Китиара Ут-Матар. — гордо сказала она.
Это было только в её воображении, или на лице незнакомца действительно промелькнула небольшая тень узнавания? Какая это эмоция была точно, какая-то непостижимая реакция.
— Имеешь отношение к Грегору Ут-Матару? — спросил он, всё ещё улыбаясь.
— Вы знаете его? — Кит взволнованно склонилась вперёд.
— Нет, нет. — торопливо сказал он, изменяя тон. — Конечно, я слышал о нём. Слышал о нём.
Казалось, он теперь смотрел на Кит по-другому, более пристально разглядывая ее лицо.
— Я хотел бы повстречаться с человеком такой стати, если бы случайно был в этих краях.
Внезапно Китиара сморгнула слезы.
— Мой отец больше не живёт в Утехе. — стоически сказала она через несколько мгновений. — Он уехал из дома скоро после того, как мы вернулись с битвы с одними варварами. Это было более чем год назад.
Китиара никогда не забывала то печальное утро. В тот раз её отца не было рядом, улыбающегося ей, когда она просыпалась. Не было никакого признака тому, что он собирается уехать; он не жил с Розамун, но в этом не было ничего нового. И записка, которую он оставил, не предоставила никакого адекватного объяснения.
Увидимся позже. Позаботься о Корице. Она твоя. Знай, что твой отец любит тебя. Думай обо мне. Грегор.
Он оставил свою любимую лошадь и уехал прочь на недавно обмененной.
Китиара скомкала бумагу и время от времени горько плакала, в течении многих дней, даже недель. Теперь ей было жаль, что у неё не осталось этой записки, как памяти об отце.
Никто в Утехе не мог сказать наверняка куда поехал Грегор, какой дорогой и в каком направлении.
— Вы что-нибудь слышали о нём? — нетерпеливо спросила Кит у незнакомца.
— Хммм. Я, кажется, слышал о каких-то авантюрах на севере. — неопределённо ответил он, занятый теперь подъёмом на ноги и вкладыванием меча в ножны.
— Его родня с севера. — сказала Кит, очень заинтересованная.
— Или, возможно, это было в кхурских дебрях, на востоке. Я не уверен.
— О… — голос Кит упал.
— Такой человек, как он, долго не остаётся на одном месте. — продолжил незнакомец.
— Что вы имеете в виду? — немного обиженно спросила Кит. — Какой человек?
Посмотрев на неё, он увидел как опасливо смотрит на него Китиара.
— Я должен продолжать путь, малышка. Если я встречусь с твоим отцом, что ему передать? — спросил он весьма любезным тоном.
Китиара подумала, что она может сказать этому незнакомцу, который до некоторой степени напоминал ей о Грегоре, хотя он не был таким высоким и красивым.
— Просто скажите ему, что я тренировалась. — сказала она наконец. — И что я готова.
Они стояли недалеко от дома Кит, под висячими мостами между валлинами, куда Китиара часто приходила, чтобы практиковаться со своим игрушечным мечом. Незнакомец приготовился уйти, когда Кит спросила как его зовут.
— Урса Ил Кинт, но ты можешь называть меня просто Урса, если наши пути снова пересекутся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.