Рон Гуларт - Мемуары королевы ведьм Страница 4
Рон Гуларт - Мемуары королевы ведьм читать онлайн бесплатно
- Так себе, - ответила Минди Дарр. - Льет день за днем напролет.
- Можешь построить ковчег.
- Если ты уже закончил с остротами, Поль, - проговорила мадам, - давай вспомним о твоем долге. Что конкретно означают эти три дня опоздания?
- Они означают, что я отправил тебе этот поганый чек на три дня позже срока. И эти бешеные деньги несутся к тебе на крылышках, пока мы сейчас говорим. Готов в том поклясться, и пусть мои слова засвидетельствует сам Бог!
- Какого бога ты имеешь в виду… не египетского ли, с шакальей головой? - спросила Минди. - Или какого-нибудь ползучего гада, которому поклоняются каннибалы?
- Ты получишь чек завтра или уже сегодня.
- Ладно, посмотрим, - сказала она. - А пока скажи мне, как тебе понравилось мое шоу?
- И какую из тупых комедий ты имеешь в виду? - спросил он у актрисы.
- Ты выражаешься теперь еще хуже, чем во время нашего нудного брака, - пожаловалась она. - Я исполняю главную роль в «Смертельном уколе: Техас», в высшей степени успешной версии «Смертельного укола». На прошлой неделе мы занимали третье место в рейтинге, как раз после «Я женился на толстушке» и перед «Итак, тебе нужна избирательная хирургия».
- Поздравляю, - сказал он. - Только, Минди, хотя наше соглашение о разводе предусматривает выплату мной немыслимых алиментов, в нем ничего не сказано о том, что я должен в муках терпеть у экрана всю ересь, отснятую с твоим участием по сценарию безмозглого ТВ-писаки, с которым ты сейчас живешь…
- Но я ни с кем не живу, - категорично произнесла актриса. - И мне хотелось бы, чтобы ты…
- Чтобы что?
- Тихо. Мой дом начинает издавать очень странные звуки.
- Ладно, отключаюсь, чтобы ты могла разобраться в них.
- О, Боже! - взвизгнула Минди. - Это оползень! Весь мой дом едет вниз, прямо в чертов Тихий океан. Перезвоню тебе попозже.
Глубоко вздохнув, Поль позвонил Инзе.
- Да, Поль, слушаю тебя, дорогой? - ответила та.
- Мне кажется, мы уже договаривались: никакого колдовства и черной магии, - начал он. - Не устраивай больше никаких своих шуточек над моими знакомыми. И зачем тебе понадобилось убивать мою слабоумную бывшую жену посредством…
- То, что случилось с ее домом, вызвано исключительно естественными причинами. Ты строишь дом в Лос-Анджелесе, на склоне горы, потом идет сильный дождь и - фьюить! - поехали.
- Ив каком же качестве я теперь пребываю? Соучастника убийства?
- Дама осталась жива, - уверила его ведьма. - В результате непредусмотренного и некомфортабельного спуска к морю она стукнулась головой. И когда придет в себя, начисто забудет о том, что ты должен ей платить. Напротив, память будет подсказывать бедняжке, что ты разом выплатил ей назначенную сумму и не должен больше ни гроша.
- Зато ее адвокат не забудет об алиментах.
- Давай-ка поговорим о случайностях. Судейский крючкотвор твоей бывшей супруги как раз собрался пройтись по Бульвару Звезд, споткнуться, приложиться котелком к звезде Мэрилин Монро и лишиться сознания. В результате чего в памяти его также появятся некоторые прорехи, - поведала ему Инза. - Ох, я только что увидела в одном из своих хрустальных шаров, как адвокатишко нырнул носом вперед! Какая жалость…
- Ну ладно, Инза, - ответил Поль. - На сей раз я не возражаю против твоего вмешательства, но давай обойдемся без дальнейших любезностей с твоей стороны. Хорошо?
- Как скажешь, - обещала ему королева ведьм. - Не хочешь ли приехать пораньше и пообедать, прежде чем приступим к работе над мемуарами? Я приготовлю акулий стейк под соусом тартар и…
- Спасибо, но у меня уже назначено свидание на это время, - соврал он.
- Поль, никакого свидания у тебя нет. Однако навязывать себя кому бы то ни было - ниже моего достоинства. Я согласна дожидаться своего часа.
- Отлично.
- Желтые розы.
- Что?
- Та вострушка, с которой ты намереваешься встретиться сегодня вечером, - проговорила Инза, - любит желтые розы.
- Инза, моя личная жизнь ничем не связана с делами, - полным досады голосом проговорил Сансон. - Не смей больше совать…
- Милый мой, я и не думала вмешиваться, - проговорила ведьма. - Во всяком случае, пока.
- Буду у тебя в два часа. - Он повесил трубку.
Неожиданным образом оказалось, что на дорожке перед несколько обветшавшим домом Инзы Варбертон уже стояло несколько автомобилей. Сансон оставил свою машину позади серого «мерседеса». Направившись к дому, он прошел мимо лимонно-желтого жучка фирмы «фольксваген» и насквозь пропыленного «сааба». Возле уже желтеющей зеленой изгороди скучал десятискоростной велосипед.
Массивная дубовая створка входной двери была полуоткрыта. В прихожей его встретила улыбкой пышная молодая особа с бутылочкой диетической газировки в руке.
- Вы присоединяетесь к нашему шабашу?
- Пока еще нет, - ответил Сансон, проходя мимо нее.
В тесной гостиной бородатый мужчина критическим оком рассматривал блюдо с сандвичами, приютившееся на шатком столике.
- Спартанское угощение для коктейля, - обратился он к стоявшей возле него тощей женщине.
Инза вынырнула из-под лестницы, уводившей на второй этаж ее дома.
- У меня такой огромный сюрприз для тебя, милый. - И прежде чем Поль успел увильнуть, объемистая дама прижала его к себе в пылком объятии и тепло поцеловала в щеку. Высвободившись, он спросил:
- Разве сегодня мы не будем работать над твоей книгой? Инза взяла его за руку.
- Я устраиваю импровизированный прием для Ласло, - пояснила она, эскортируя Поля наверх. - Пригласила членов моего шабаша на встречу со стариной. Но мне хотелось бы сперва представить его тебе.
- Разве он не в Европе? - спросил Поль, следуя за ней в полутемный коридор.
- Стала бы я устраивать прием в его честь, если бы это было так! Видишь ту дверь по левую сторону. Это спальня, которую ты займешь, когда поселишься здесь. Можешь заглянуть на минутку, чтобы…
- Но я не переезжаю, - напомнил он ей. - Лучше познакомь меня с этим Фонтом.
- Как тебе угодно. А вот его комната справа, - она приоткрыла темную деревянную дверь. - Ласло, к тебе можно?
На старинном персидском ковре, расстеленном перед кроватью с пологом, покоился весьма милый гроб черного дерева с богатой серебряной окантовкой.
Сансон застыл на пороге.
- И как ты доставила его сюда? Разве таможня…
- Телепортация, мой дорогой. - Инза с присвистом взмахнула рукой. - Ласло владеет ею куда лучше меня.
- Значит, он телепортировал свой гроб сюда прямо из Европы?
- Причем вместе со мной, мой мальчик. - Крышка гроба с легким скрипом распахнулась, и в нем обнаружился широкоплечий мужчина. - Вместе со мной и малой толикой моей родной венгерской земли. Приятно будет поработать с тобой над книгой, Поль. Я считаю, вы с Инзой затеяли жуткую книгу. Быть ей в списке «Нью-Йорк Таймс»!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.