Сергей Мясищев - Обреченный на скитания 2 Страница 40

Тут можно читать бесплатно Сергей Мясищев - Обреченный на скитания 2. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Мясищев - Обреченный на скитания 2 читать онлайн бесплатно

Сергей Мясищев - Обреченный на скитания 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Мясищев

— Далеко до замка графа? — спросил я у Идара.

— Не очень, часа три пути, может чуть больше. Это смотря как ехать. Таким темпом как мы плетемся, к ночи дойдем.

— Я надеялся поужинать в замке, — ответил я и добавил, — если конечно покормят. Варун услышав это, лишь неопределенно пожал плечами.

Дорога шла вдоль леса, иногда заходя в него, огибая очередной овраг. У меня было полное впечатление, что я на съемках какого-то исторического фильма. Великолепные пейзажи брали за душу, своей спокойной величавостью и простором. Миновали еще одну деревню, которая угадывалась невдалеке, в пролеске. Солнце, багровым шаром, зависло над горизонтом.

Замок увидели издали. Нужно было так издали им и любоваться! Чем ближе мы подъезжали, тем отчетливее было видно запустение и разруха. Когда подошли совсем близко, я понял, что от замка осталось только название. Развалины — вот самая точная характеристика.

— Как же они довели строение до такой разрухи? — печально спросил я в никуда, когда мы подъезжали к тому месту, где должны были быть ворота. Вместо них была одна половинка, да и та на одной петле, вросшая на пол-метра в землю. Рядом с воротами нас поджидал Енай.

— Здесь почти везде так, — отозвался, услышавший меня, Варун. Милёна с интересом рассматривала полуразрушенный Замок.

— Почти?! — ухватился я за слово.

— Вон там, верст через десять, имение барона Неркулова. У него получше будет, — просветил меня Идар.

Так как на воротах стражи не было, как и самих ворот, спрашивать разрешения было не у кого. Потому мы свободно въехали в полуразрушенный замок. Внутри было еще более уныло. У меня возникло стойкое желание смыться отсюда побыстрей! Я не знаю, как должен выглядеть замок изнутри, как-то не интересовался, а сравнить не с чем. Не видел я еще в этом мире других замков.

Грязь и беспорядок — вот основная характеристика того, что я увидел во внутреннем дворе. Даже сараи и строения внутри были, как брошенная кукла — еще не старая, но играть с ней уже никто не будет.

Крестьяне, ехавшие впереди нас, суетились, расседлывая лошадей. Я со своими спутниками, сбившимися в кучку, стоял, наблюдая за суетой вокруг. Ну, хватит стоять как бедные родственники! Неожиданно для себя, я почувствовал ответственность за тех людей, которые столько времени были со мной. Попав в незнакомое место, все ждут от меня волевого решения. Я это "кожей чувствовал".

— Ну, что ж, прибыли! Зубатик, ты тут остаешься. Давай, топай вон туда. Если что, я тебя позову, — пообещал я, отправляя герувина в сторону конюшни. Зубатик неохотно поплелся к коновязи.

— Енай, давай с лошадью к коновязи, будь готов. Лошадь не расседлывать. Варун, присмотри за Милёной и детьми. Идар, пошли, познакомимся с графом, и свалим отсюда, если не понравиться что-нибудь! Унылое место.

Мы с Идаром двинулись к парадному входу. Местные жители размеренно и неторопливо занимались своими делами. На нас никто не обратил ни малейшего внимания.

Внутри замок мало чем отличался от наружного вида. Запустение и старость. Интерьер не отличался изысканностью. Каменные стены, кое-где картины с сюжетами охоты на каких-то монстров. Короче, музей средневековья в запущенном состоянии.

Прошли большой холл. Куда дальше? Только благодаря своему слуху, я выбирал верное направление. Я слышал еле различимую человеческую речь, прерываемую громким, пьяным хохотом. Думаю — граф трапезничает, значит, мы успели как раз к ужину. Вот по этому звуку я и ориентировался. Самое удивительное, что внутри замка нам не попался ни один человек! В лесу народа больше, чем этом замке.

Пройдя не очень длинный коридор, мы вышли к большим двустворчатым дверям.

Сбоку от дверей была небольшая лестница, которая поворотом уводила взгляд на второй этаж.

Вот по этой лестнице и спускалась расфуфыренная девушка лет двадцати — двадцати трех. На ней было кремовое платье до пят, с глубоким декольте. Если бы не корсет, пожалуй, в это декольте и выталкивать бы было нечего. Дамочка была из разряда, мягко говоря, нетолстых. Ну, очень не толстых! Так вот ты, какая графская дочка! Лицо строгое, немного вытянутое, нос с горбинкой, губы аккуратные, брови вразлет, на щеках ямочки. Можно было бы назвать ее красивой, но почему-то не хотелось. Впервые в этом мире я увидел на женском лице следы косметики. Макияж накладывали явно не в спа-салоне, да и качество туши для ресниц и цвет пудры говорили о том, что они куплены в переходе метро! Ну, если бы оно, конечно, тут было.

Я остановился, Идар дышал мне в затылок.

Графиня, остановившись на последней ступеньке лестницы, внимательно осмотрела нас. Взгляд ее мне очень не понравился. Так смотрят на коровью лепешку, в которую вступил по недосмотру. От девушки веяло возмущением и гневом.

— Что это за голодранцы? — брезгливо спросила она, обводя нас высокомерным взглядом, — Что вам тут нужно? Кто впустил?

А вот это уже слишком! Я последнее время очень нервный стал. В другом месте она схлопотала бы крепкий подзатыльник за такой тон. Но с женщиной воевать — себя не уважать!

— Одна невоспитанная замарашка, это еще не голодранцы, — ответил я, смотря графине в глаза тяжелым взглядом, — если её умыть, то она за даму сойдет!

Графиня побледнела, потом покраснела, и слой пудры не смог скрыть ее пылающих щек. Она глянула на меня уничтожающим взглядом. Это она так думала, на самом деле она выглядела потешно! Девушка подошла ко мне поближе, не отрывая взгляда, в котором сверкали молнии.

— Как ты смеешь, холоп! — а вот дальше стало совсем интересно. Графиня попыталась ударить меня по лицу. Я даже чуть было не дернулся, но тут вмешалась Идар. Резким, очень быстрым движением он перехватил руку графини у запястья, и чересчур ласковым голосом проговорил:

— Не стоит, графиня! Владыка Алекс пришел к вашему отцу, — молодая графиня застыла. Меня обдало жаром ее испуга. Нужно отдать должное ее выдержке, внешне это никак не проявилось. Уважаю! Мне вот не всегда удается так владеть собой.

— Отпусти, мне больно.

— Без глупостей! — миролюбиво отозвался Идар, отпуская руку девушки.

— А-але-екс! — раздался радостный визг с лестницы. Я повернулся на крик и увидел Елизавету, вихрем летевшую мне навстречу. Я едва успел подхватить ее. Ну, откуда у девчат уверенность, что ее обязательно удержат? Вот, если бы Идар не подставил плечо, лежать мне на каменном полу.

— Лизавета! Тише ты! — воскликнул я, подкидывая девочку вверх. Чмокнул в щеку и поставил на пол, — Чуть не сбила!

— Как я рада, как рада! Ой, дядя Идар, привет! Вы ужинать? Вы с бароном приехали? А почему ты так долго не приходил… — из девочки просто лучилась радость и обожание.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.