Три сестры. Таис (СИ) - Дина Сдобберг Страница 41
Три сестры. Таис (СИ) - Дина Сдобберг читать онлайн бесплатно
— Спасибо, приятно слышать! — поблагодарила я.
Обсуждение длилось несколько часов. Особенно, когда я, вспомнив примерно механизм подачи патронов в пистолете, схематично его изобразила.
— Если внутри расположить внутри механизм, вроде шестерёнок, то после поднятия дрота в ствол, пустая ячейка будет распадаться и уходить вниз. Мы сможем упростить систему зарядки и увеличить количество самих зарядов. — Заинтересовался один из озаров.
— Увеличится скорость стрельбы, — добавил второй.
— И возможен перегрев механизма, — вовремя вспомнила я знаменитый пулемёт "Максим", который по рассказам отца иной раз приходилось просто поливать водой. — Но я вам этого не говорил. Это ваша идея, возникшая в результате обсуждения.
— Эта идея, лорд Сторил, может принести вам целое состояние, — произнёс старший озар.
— И положить конец любой карьере, кроме придумывания вот таких идей, — невесело усмехнулась я. — Так что не потеряю, отказавшись даже от доли авторства.
— Лорд… — замялся озар. — За эту идею и её воплощение нас переведут в совсем другой ранг. Позволят работать в других условиях, и не в городе, а в поселении, где у озаров свои дома и почти обычная жизнь. Даже сейчас понятно, что это просто… Прорыв на много лет вперёд. За эту разработку каждому из нас позволят навещать семью и жениться по своему выбору. Вы представляете, какую ценность отдаёте?
— О том, что это настолько ценная идея я как-то действительно не подумал, господа. — Задумавшись, тихо произнесла я. — Тогда конечно просто так её отдавать не годится.
Я поднялась, вытянулась по стойке смирно и, сжав руку в кулак, приложила её к солнечному сплетению.
— Я, потомок крови рода Сторил, клянусь перед лицом предков и потомков, что никогда, ни при каких обстоятельствах, условиях и как бы не была значима цель, не признаю идею реконструкции револьвера своей. Нигде не упомяну о своём участии в её появлении. Добровольно и единственно по велению своей совести передаю её авторство присутствующим здесь одарённым. — Произнесла я формулу безвременной клятвы. — Вот так, господа озары, будет правильно. А я пожалуй откланиваюсь.
Видно каким-то силам, если их существование в этом мире признавали, мой поступок пришёлся очень по душе, потому что похищение портрета прошло идеально. До моей комнаты оставалось всего несколько метров по затемнённому по случаю позднего времени коридору. В одном из ответвлений уже раздавались голоса дежурного патруля.
Неожиданно я почувствовала резкий рывок за волосы, заставивший оголить шею. Леденящий холод стали я почувствовала мгновенно. И тут же яркой вспышкой в сознании высветились воспоминания о последнем разговоре с Норайо. Я чуть повернула корпус, чтобы лезвие прошло не рывком по прямой, раздирая моё горло, а словно по дуге, чья смертоносная траектория вспарывала сейчас мне кожу. Далёким эхом прозвучали слова про важное совещание, которое без меня не начнут.
— Ты слишком увлёкся историей, граф! — прозвучал явно изменённый голос, но со знакомыми интонациями.
Опора за спиной исчезла, как только мой убийца поспешил скрыться. Моё недолгое падение закончилось болью от удара, и последнее, что я видела, это смутные тени приближающегося патруля.
Возвращение в сознание было внезапным. Вот только что была темнота и безвременье, а вот уже яркий солнечный свет пробивается даже сквозь сомкнутые веки. Последние минуты, всплывшие в памяти, заставили резко распахнуть глаза и попытаться ощупать горло.
— Лежите спокойно, графиня Таисия. Вам сейчас противопоказано делать резкие движения и напрягать горло. И тревожить повязку тоже. К сожалению, рана была достаточно глубока, и… Останется шрам. — Тут же появился мужчина в форме лекаря и с шевроном академии.
Шрам на шее? Эта новость меня не напугала и не расстроила. Я прожила с ним всю жизнь. Но лекарь мою задумчивость воспринял по своему.
— Поверьте, леди, мы сделали всё, что только могли. Вам ещё очень сильно повезло, что дежурные нашли вас очень быстро. Судя по показаниям озаров, буквально через несколько минут после нападения. Наставник Гипнус шёл проверять работу над револьвером и конечно прибежал на шум вместе с озарами. То, что вас быстро нашли, наставник не растерялся, а озары сразу применили артефакты, останавливающие кровь… Только это всё вас и спасло. — Торопливо рассказал лекарь.
Глава 34.
Наличие в мире такой вещи, как магия, всё-таки предоставляло неоспоримые преимущества. Как минимум, в лечении. Уже неделю спустя, я хоть и с трудом, но могла разговаривать. И не смотря на то, что лекари всё ещё запрещали нагрузки и волнения, я уже перемещалась по палате, ждала слушания совета академии по поводу незаконного проникновения на территорию учебного заведения и принимала гостей.
— Как ты только могла додуматься до такого вопиющего нарушения всего? Все запреты, устои и правила! Это вызов обществу! Твою выходку обсуждают по всем раутам, Таисия. Ты понимаешь, как это отразится на твоей репутации? — бушевал герцог Хьюго. — Ты леди! А леди не пристало выряжаться в мужскую одежду, как последняя актрисулька и жить с мужчинами! И где? Фактически в казарме! Я даже не представлял, что когда-нибудь стану свидетелем такого позора в роду Сторил. Таисия, Сторил не просто лорды, вы в родстве с герцогами и с самим императором. А ты?
— Я пыталась найти брата, лорд Хьюго. Вы ведь хоть и обещали заняться его поисками, но обещания своего не выполнили, — напомнила я, умалчивая обо всём, что удалось узнать.
— Ну, конечно! А тебе не прошло в голову, что наверное я именно этим и занят. И раз я просил тебя не лезть, то я уверен, что ты дома, в безопасности и ведёшь себя, как полагается высокородной леди? — герцог понизил голос. — Ты понимаешь, что идут разговоры о том, что а не безумна ли ты? Понимаешь, что это значит?
— Проверка на разумность? Кажется именно благодаря ей лишили титула и сослали в дом для умалишённых мать Эжена, — ответила я.
— Если бы проверка, в твоих знаниях никто не сомневается. Для тебя проверка означала бы вскрытие памяти! Вывернули бы всё, вплоть до самых ранних воспоминаний, когда ты ещё себя не осознавала! — прошипел герцог.
— Может и хорошо? Может тогда ювеналы найдут зацепки не только для того, чтобы найти брата, но и убийц родителей? — решила показать, что не боюсь шантажа я.
— И превратили бы тебя в ту самую безумную? Мне понадобилось всё моё влияние при императорском дворе, чтобы ограничились только советом академии! — раздражённо ответил лорд Хьюго. — Без последствий эта твоя выходка не пройдёт. К сожалению, этот уродливый шрам
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.