Вторжение в Ойкумену (СИ) - Виктор Алексеевич Козырев Страница 41

Тут можно читать бесплатно Вторжение в Ойкумену (СИ) - Виктор Алексеевич Козырев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вторжение в Ойкумену (СИ) - Виктор Алексеевич Козырев читать онлайн бесплатно

Вторжение в Ойкумену (СИ) - Виктор Алексеевич Козырев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Алексеевич Козырев

быть сейчас в войсках, готовясь к войне против Второго альянса, или сопровождать вашу принцессу в Тамерию?

— Вас не касается, эсквайр Дейвис, что я должен, а чего нет, — ворчливо сообщил д’Альстаф, с интересом осматривая учеников шелта. Кстати, вы не находите неприличным, то что я представился, а вы нет?

Все трое промолчали, недовольно глядя на барона.

— Права моя госпожа. Этот мир нуждается в спасении, если уж благородные люди и маги не могут держать себя в руках. Да, мы враги. Но это не повод вести себя как быдло. Впрочем, я знаю, как вас зовут. И отвечая на ваш вопрос, эсквайр Дейвис. Моя госпожа отправила меня и ещё двух близких помощников посмотреть, на что вы способны. Скажу честно — не впечатлили. Да, вы убили двух рогатых тварей. Но хитростью, а не силой. А со мной, Арно, Ардонье, Борагосом или Гвидо такой фокус не сработает. Да что говорить, на него не попадётся даже Арелато, а он напыщенный смазливый дурак, из всех достоинств коего, это умение ублажить женщину. Шелта ошиблись и в вас, да и в тех, что сейчас учатся в альбийской роще.

Альстаф помолчал.

— Мы только учимся, — встряла в разговор Валерия.

— Неважно, — отмахнулся от неё барон. — Я успел разглядеть ваш потенциал. Тягаться с нами вы не сможете, проживи хоть сто лет. Но у вас не будет этого времени. И да. Моя госпожа, отдавая приказ, сказала не убивать вас. Она права. Вы не стоите того. Пусть с вами разбираются маги помельче калибром. Возможно, нейстрийские, которых мы натаскаем.

Александр скрипнул зубами от злости.

— Что же касается вас, эсквайр Дейвис. Пожалуй, вам я тоже сохраню жизнь, но заберу карту.

— Нет, — сквозь зубы прошипел Шеймус.

— Оставьте, — поморщился барон. — Вас всё равно бы убили таврокефалы. Или ваши союзники, как только узнали, что у вас общая цель.

В глазах Александра сверкнуло торжество — я же говорил, подумал он. Вечно эти альбийцы лезут, куда не надо и мешаются под ногами.

— Не стоит барон, — вздохнул Шеймус, а потом сделал резкое движение рукой.

— Да не дёргайтесь вы так. Вам всё равно не сломать моего…

Альстаф прошипел и уставился на ногу, которая оказалась охвачена огнём.

— Говорите не помогут наши умения, — зло прошипела Лера, которая прибегла к своему любимому фокусу с порохом. — А вот так?

Она резко выбросила руку и барон д’Альстаф оказался окутанным каким-то плотным облаком. Барон закашлялся, а потом, махнув рукой, всё-таки разогнал окруживший его яд. Однако он сделал своё дело. Альстаф никогда не был силён в менталистике, поэтому, отвлёкшись на заклинание Леры, ослабил контроль за пленниками.

Чем незамедлительно воспользовались Александр и Шеймус. Они рванулись вперёд и атаковали барона с двух сторон, Саня ударил молнией (ошибка начинающего), а Дейвис атаковал «кровавыми ножницами», сильное заклинание, на стыке некромантии и стихий, включающий в себя преобразование.

Молнию Альстаф отбил без особого труда, а вот над «ножницами» ему пришлось попотеть, но и с ними он справился. Александр замер на миг, понимая, что в этой битве абсолютно бесполезен. Ведь если Шеймус, ещё как-то держался, при помощи Леры, которая отвлекала барона своими заклятиями из арсенала алхимика, то Саня был совсем бесполезен. От его заклятий просто отмахивались, как от укусов комара.

— «Что же, барон. Посмотрим, насколько бесполезны мои фокусы», — пробормотал Саня себе под нос и подхватив винтовку, бросился бежать прочь от того места, где проходила схватка.

Может быть, Лера и Шеймус удивились его отступлению, но они слишком были заняты дуэлью с Альстафом, чтобы смотреть по сторонам. И приспешник Алурии, медленно, но верно, одерживал победу. Даже при помощи Валерии Дейвис проигрывал Альстафу в умении и мастерстве. К тому же совсем недавно он лежал израненный двумя таврокефалами, и ещё не до конца пришёл в себя.

Барон д’Альстаф уже загнал альбийца к небольшой скале. Леру он отбросил воздушным кулаком, чтобы она не мешала ему разобраться с нахальным противником. Он уже сплёл заклятие огненного меча, как начал действовать Александр.

Ученик шелта уже отбежал на достаточное расстояние, чтобы придать пули нужное ускорение, но выжидал, когда и Шеймус Дейвис окажется не на линии огня. И вот моряк упал, и Саня нажал курок.

Пуля вылетела из дула винтовки. Протогенов сосредоточился и на всякий случай придал ей двойное ускорение. Барон выглядел не таким крепким, как таврокефалы, но кто знает, какие сюрпризы у него в рукаве?

На полном ходу снаряд врезался в спину барона. Но в отличие от прошлого раза грудь ему не разворотило, бросив тело на камни.

— Ох, — только и сказал Альстаф.

Алуриец чувствовал пулю в своём теле, как она застряла, не дойдя совсем немного до сердца. И всё из-за щита от свинца, который он на себя набросил на всякий случай. Поняв это, а также и то, что магия, соединённая с техникой, смогла пробить его щит, барон побледнел. Он осмотрелся по сторонам.

— Пожалуй, мне пор господа, — спокойным голосом сказал он присутствующим.

После чего пристально посмотрев на Александра, он сказал ему:

— А с тобой мы ещё встретимся, щенок.

И отсалютовав, исчез. По всей видимости, куда-то поближе к своей госпоже и повелительнице. Александр медленно опустил винтовку и пошёл посмотреть, что с Валерией и Шеймусом.

В общем-то, с ними не случилось ничего страшного. Лерка, конечно, сильно ушиблась, а Дейвис просто сильно вымотался и теперь тяжело дышал, привстав на одно колено.

— Так что этот барон говорил про пересечение наших интересов? — спросил Александр у него.

— Саша, может, не сейчас? — жалобно попросила Лера, которая не хотела, чтобы её недавний соратник по битве стал врагом.

— Да нет, он прав. Чем раньше мы всё проясним, тем лучше, — криво усмехнулся Шеймус. — Вот только одно мне непонятно, а на кой ляд вам понадобился магический хронометр моего славного предка Джейкоба Дейвиса, известного в семи морях капера?

— Хронометр? — хором спросили Валерия и Александр.

— Ну да, а вы что искали? — переспросил Дейвис, понявший, что этот самый хронометр им не нужен.

— Рог короля минотавров, — обречённо произнесла Лера.

Шеймус задумчиво почесал глаз.

— Штука сильная, но я не уверен, что поможет против Алурии и её приспешников.

— Шелта сказали, что его надо изъять из мира на время. Чтобы он не попал в руки таким как этот барон.

Дейвис, немного поразмыслив, согласно кивнул.

— Что же, господа, тогда рад буду к вам присоединиться. Мне — хронометр Джейка Дейвиса, а вам королевский рог.

— А что он делает и как вообще оказался в горах? — не удержалась любопытная Лера.

Шеймус уже

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.