Юлиана Суренова - Город богов Страница 42
Юлиана Суренова - Город богов читать онлайн бесплатно
Его сощуренные глаза еще раз внимательно осмотрели площадь, на этот раз ища следы пребывания слуг владычицы подземных земель.
"Нет, — он ничего не нашел, а ведь ему было слишком хорошо известно, что именно следовало искать. Но его дух все еще сомневался, не в силах найти другого объяснения, так что разуму пришлось объяснять ему, успокаивая: — Это невозможно. Они караванщики. К госпоже Кигаль могут обратиться лишь горожане, ведь Ей нужен постоянный алтарь. Не станет же Она бродить по миру за повозками…"
И тут он заметил двух подростков, парня и девушку. Они стояли чуть в стороне, возле повозки, тихо переговариваясь и время от времени поглядывая на чужаков. В их глазах, затмевая все остальные чувства, горело любопытство.
— Вот кто мне нужен, — и Ярид двинулся вперед.
Те, увидев, что к ним направляется хозяин города, смущенно умолкли.
— Здравствуйте, караванщики.
Они не сразу ответили на приветствие, сперва поспешно огляделись, ища своих родителей или кого-нибудь из хозяев каравана, которые могли бы заговорить от их имени. Но поблизости никого не было и юноша, взглянув на свою подружку, несмело проговорил:
— Здравствуй, Хранитель. Да будет долог твой путь… — смутившись, он умолк, не зная, как следует приветствовать хозяина города. — Прости меня, — юноша поспешил извиниться, поняв, что сморозил чушь.
— Ничего, — маг приветливо улыбнулся, успокаивая молодых караванщиков, подбадривая их. — Я хочу всего лишь немного поговорить с вами, узнать о вашей жизни… Мне не кажется, что ваши родители будут возражать против этого, — собственно, он говорил правду — ему не казалось, он был уверен, что те будут против, но к чему объяснять это наивным неокрепшим душам, которым боги еще не дали собственной судьбы, веля до испытания идти дорогой своих отцов и матерей?
Переглянувшись, его собеседники кивнули. Они были горды тем, что Хранитель обратил на них внимание, в то время как все остальные видели в них лишь детей, не способных вести взрослые разговоры. Им и самим хотелось о многом расспросить хозяина города, и они надеялись, что тот позволит им задать несколько вопросов.
— Что-то тихо у вас, — маг огляделся, но на этот раз с единственной целью — стремясь разбить нити осторожности и напряжения, растянуть внимание подростков и повести разговор на нужную ему тему. — Никто не празднует приход в город… Может быть, у вас случилось какое-то несчастье?
— Нет, — пожал плечами юноша, спеша поскорее бросить взгляд вокруг, чтобы убедиться, что все действительно в порядке. — Просто… — раньше он не задумывался над этим, теперь же ему самому показалось странным, что караванщики никак не стали отмечать первый день в оазисе. — Просто все устали, — он дал первое объяснение, пришедшее ему в голову.
— Переход был трудным?
Паренек кивнул. Ярид ждал, что он хоть что-нибудь расскажет, однако тот умолк, глядя себе под ноги… На миг губы юноши тронула улыбка, но и она быстро исчезла, сменившись испугом, будто молодой караванщик боялся выдать что-то тайное.
— Как вас зовут? — спустя несколько мгновений молчания, спросил маг, пытаясь вновь завести разговор. Но ответом ему был лишь настороженный взгляд подростков, воспринявших этот невинный вопрос как стремление выведать священные тайны души. Магу пришлось вновь улыбнуться, стремясь успокоить ребят: — Я просто должен знать, как к вам обращаться. Вы же, наверно, не хотите, чтобы я звал вас детьми?
Те переглянулись:
— Я — Ри, — наконец, ответил юноша, — она, — он качнул головой в сторону своей подруги, — Сати.
— Ри, — улыбка Ярида стала шире, хотя ей как и прежде не хватало теплоты, — а что же, где ваши друзья? Уже спят? Но в моем городе столько интересного! Не жаль растрачивать время на сон?
— Вы же запретили нам покидать эту площадь, — в голосе девушки слышалась обида и разочарование. Было очевидно, что эти двое горели желанием поскорее вырваться из-под опеки взрослых, побродить по неизвестному им миру города.
— Вот как? — маг изобразил на лице удивление. Он повернулся к служителю: — Я что-то упустил? Не припомню, чтобы был какой-то запрет.
Жрец взглянул на него. Он быстро справился с удивлением, понял, чего хочет от него Ярид, и, качая головой, проговорил:
— Не знаю. Может быть, торговец неправильно понял… Прости меня, хозяин, — казалось бы, он брал часть вины на себя, однако, в то же время, в глазах молодых караванщиков, взваливал куда большую на их предводителя, вызывая обиду.
"Взрослые видят в нас лишь беспомощных детей! — их глаза говорили так громко, что читать мысли было просто незачем. — Они вечно держат нас на поводке, боясь, что мы сделаем что-нибудь не так! Но зачем еще и врать!"
— Значит, мы можем пойти в город? — осторожно спросили они, не сводя с мага настороженного взгляда горящих глаз.
— Ну конечно! Более того, если хотите, я пришлю завтра утром кого-нибудь из своих слуг, чтобы вам показали все вокруг. Воистину, здесь много необычного, заслуживающего внимания и восхищения гостей.
— Это было бы здорово, — Ри с Сати вновь переглянулись. Они с куда большим удовольствием побродили бы по городу в обществе друг друга, но им польстила такая забота самого Хранителя. Они боялись отказать собеседнику, не зная, можно ли вообще сказать хозяину города «нет». Но еще больше они боялись обидеть человека, проявившего такое внимание и заботу. И какая разница, что с ними сделают взрослые за нарушение запрета!
— Керха чудесный город, — в знак полного доверия маг назвал оазис по имени.
Щеки его собеседников окрасил румянец. Они никак не ожидали такого отношения к себе со стороны взрослого, да еще наделенного даром. В их глазах зажегся восторг и восхищение.
И тут маг вновь огляделся по сторонам.
— Но где, все таки, малыши? Я люблю детей. Мне бы хотелось сделать им какой-нибудь подарок. Почему ваши родители прячут их от меня? Неужели они думают, что я причиню крохам зло? — вряд ли даже искушенный в искусстве обмана торговец смог бы уличить его во лжи, тем более этого нельзя было ожидать от тех, кто не успел еще даже пройти обряд испытания.
— Они спят, — девушка махнула рукой. — Маленьких рано укладывают.
— Даже в городе?
— Ну, — Сати с Ри переглянулись. Они не знали, что сказать, когда и сами понимали странность всего происходящего.
— У меня складывается впечатление, что караванщикам почему-то не нравилось здесь. Может быть, тому есть какая-то причина? Вас кто-то обидел? Стражи? Если так, вам следовало бы все мне рассказать. Я не допущу, чтобы к моим гостям плохо относились.
Ярид видел, что его собеседники что-то знали и, более того, были готовы обо всем ему рассказать… Но молчали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.