Гай Юлий Орловский - Небоскребы магов Страница 43
Гай Юлий Орловский - Небоскребы магов читать онлайн бесплатно
— Еще бы, — ответил я. — Знаю, о чем ты в первую очередь спрашивал.
Он расхохотался.
— Я же умница и красавец!
— Знаешь, — сказал я, — умница и красавец, езжай и щупай служанок Слейна Келли или возвращайся в Медвежий Коготь, а я, раз уж мы на границе с владе–ниями герцога, заеду к нему в гости. С соседями нужно крепить отношения, верно?
— Еще как, — согласился он. — Но не упейся слишком уж, а то с коня упадешь.
— Обещаю, — ответил я, — а ты пока там похозяй–ствуй, если я где что недосмотрел. У меня это запросто.
Он хохотнул.
— А ты отлучишься? Не удалось навязать мне замок в глердстве Остеранском, так тут новое?.. А ты куда?
— На ту сторону залива, — ответил я.
Кони и не заметили наше отсутствие, с аппетитом объедают сочные молодые побеги, витамины всем нужны, я поднялся в седло, Фицрой лихо вскочил еще раньше, крикнул:
— Удачи!
— Пошел, — ответил я.
Он гикнул и послал коня в красивый галоп, уже за–быв про оленя с вот такими рогами.
Я поднялся в седло, из головы не идет эта потаенная бухта и особенно та ее особенность, что вход со стороны моря полностью перекрыт ветвями огромных деревьев, даже не знаю, что за порода, что–то вроде помеси бабоеба с мангровыми зарослями, во всяком случае, со стороны моря увидеть проход абсолютно невозможно.
Вообще, мелькнула мысль, место настолько дикое, что если увижу тираннозавров и стегоцефалов, ничуть не удивлюсь.
Когда вдали показалась красная крыша замка гер–цога Руммеля, на западе небо уже красиво и страшно полыхало оранжевым огнем, что медленно переходит в изумрудно–зеленый. Я все еще не могу разобраться, при каких солнцах и в каком случае происходит такое странное наложение цветов, да и, если честно, не замо- рачиваюсь, а принимаю все, как и весь народ, привыч–но и равнодушно.
Дорога пошла вниз, замок скрылся, некоторое вре–мя конь свободно несся среди приземистых зеленых холмов, потом деревья расступились, на очищенном от деревьев пространстве красиво смотрится подсвечен–ный заходящими солнцами замок герцога.
Вообще–то вблизи понятно, это даже не замок, а до–бротное поместье, огромное, роскошное и немножко безалаберное: даже я поставил бы пристройки удачнее.
Строители предпочли расположить замок или по–местье в уютной долине, хотя здесь достаточно и вы–соких холмов. Вообще–то когда–то было замком, вижу, но потом перестраивалось и, главное, пристраивались разные помещения, так что сейчас просто огромная роскошная усадьба. Герцог удобства ценит выше безо–пасности или же просто на все махнул рукой.
Правда, сразу за хозяйственными постройками кра–сиво и гордо вздымается высоченная башня, тонкая, как игла, с небольшой тыковкой на вершине, едва ли намного вместительнее матросского клотика, но видно оттуда, полагаю, даже края земель ближайших соседей.
Дороги неплохие, чувствуется, что за ними присма–тривают, ямы засыпают, ручьи отводят в сторону, поля в порядке, скот пасется тучный, коровы с выменем до земли, а овцы покрыли склон холма слева от дороги так, что травы не видно.
Подъезжая ближе, рассмотрел, что главное здание раскинулось широко и вольно, а по бокам еще и кры–лья в виде добротных домиков, соединенные с обла–гороженным донжоном длинными изящными веран–дами.
Само поместье расположилось посреди огромного сада, хотя деревья благоразумно держатся на расстоя–нии, потому что вокруг главного здания земля выло–жена отесанным булыжником настолько плотно, что кажется исполинской плитой, расчерченной на квадра–тики.
Я остановил коня перед невысокой кирпичной стеной, что продолжилась ввысь уже металлическими прутьями с недобро блестящими острыми кончиками. Ворота из плотных досок скреплены металлическими полосами так часто, что дерева почти и не видно.
С высоты седла я увидел по ту сторону ухаживаю–щих за цветами садовников, гаркнул:
— Эй там, морды!.. А ну быстро отворить ворота!
Оба вздрогнули и бросились отворять, и только когда я въехал, один опомнился и спросил робко:
— А вы кто… будете?
— Сосед, — ответил я небрежно. — К герцогу зна–комиться. Запоминайте! И чтоб двери открывали за–годя.
Они поспешно поклонились.
— Да, высокий глерд. Вы глерд Куланер или… глерд Тернере?
— Глерд Юджин, — сказал я высокомерно. — А Куланера и прочих забудьте. Их больше нет. Среди живых. Сметены прогрессом и гуманизмом.
Перед домом двое рабочих поливают из леек цветы, в сторонке конюх гоняет на длинном поводе коня по кругу, но меня первым заметил с крыльца толстенький человечек в ярком костюме домашнего слуги, поспешил навстречу.
— Глерд?
Я сказал покровительственно:
— Глерд Юджин, хозяин земли Медвежий Коготь ваш сосед. Прибыл познакомиться с теми, чья земл* трется боком о мои владения… ха–ха–ха!., чешется, на верное. Хозяин дома?
Он ответил с заминкой:
— Герцог изволил отбыть на мельницу, там сейчас меняют жернова, он в таком случае всегда присутствует и… руководит.
Я поинтересовался деловито:
— Когда прибудет?
— Неизвестно, — ответил он. — Если все пойдет как обычно, то скоро, если же что–то стряслось, то проследит за ремонтом…
— Жаль, — ответил я. — А кто–то еще в доме из хозяев?
Он поклонился.
— Да. Герцогиня.
— Прекрасно, — ответил я и, соскочив на землю, бросил ему поводья. — Отведи к коновязи, дай овса. Поить сразу не надо, пусть высохнет. А я засвидетельствую почтение герцогине. Как ее зовут?
— Эльжбетта Руммель, — ответил он с запинкой. — Сиятельная Эльжбетта.
— Запомню, — сказал я, — Эльжбетта Руммель… Трудное имя. Но постараюсь запомнить.
— Сиятельная, — подсказал он. — Сиятельная герцогиня!
— Ух ты, — сказал я. — Ладно, уже весь трепещу.
Он остался возиться с конем, я бодро взбежал по
ступенькам, двери в холл распахнуты, там светло и чисто, пахнет цветущим лугом и немножко лесом.
Я не сразу заметил разбросанные под стенами пучки душистых трав, а пока осматривался, навстречу вышла женщина с корзиной белья, охнула от неожиданности при виде внезапно появившегося перед ней неизвестного мужчины.
Я сказал властно:
— Стой и не дрожи!.. Где сиятельная герцогиня?
Она указала дрожащим пальцем:
— Вон туда… Вторая дверь направо…
— Иди, — сказал я, — насиловать пока не буду.
Она, уже оправившись от испуга, сказала кокетливо:
— Уж и помечтать нельзя!
— Фицроя на тебя нет, — ответил я и пошел искать вторую дверь налево. С той стороны двери доносится строгий голос Эльжбетты, я прислушался, постучал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.