Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – гауграф Страница 43

Тут можно читать бесплатно Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – гауграф. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – гауграф читать онлайн бесплатно

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – гауграф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гай Орловский

– Да, это понятно. Не простой поход, а завоевательная война… с непонятным исходом.

– Понятным, – поправил Ришар, – непонятно, как будет проходить и когда закончится. Но в данном случае нас вообще-то больше интересует, что именно изменилось.

Барон добавил, смягчая прямолинейность графа:

– Больно вид у вас, сэр Ричард…

Он не договорил, какой, вряд ли точно можно определить, если меня самого раздирают противоречия, я ответил:

– Господь посылает испытания только тем, кого любит. На кого рассчитывает!

Барон сказал с напряжением в голосе:

– Что-то у меня нехорошие предчувствия.

– Да уж, – согласился Ришар. – Надеюсь, неприятности не с церковью?

Я отмахнулся.

– Нет, личное. Однако у правителя и личное переплетено с государственным. Только я вышел на улицу, как встретил прибывших купцов из Армландии. Они и сообщили дурные вести. Как вы помните, герцог Готфрид повез за меня вторую часть выкупа. Через Перевал! В Армландии ему оказали самый достойный прием, были пиры и подарки, после чего счастливый герцог отправился обратно… И на полдороге его захватили в плен.

Граф Ришар и барон Альбрехт ахнули в один голос:

– Кто?

– Король Гиллеберд, – ответил я с горечью. – Его люди действуют в Армландии давно, склоняя лордов признать Гиллеберда сюзереном. И когда подвернулся такой удобный случай…

Барон спросил злым голосом:

– Что требуют?

Я развел руками.

– Не знаю. Но вы правы в одном: вряд ли дело в «сколько», а именно во «что». Потому я сперва попытаюсь узнать, что же хочет Его Величество король Гиллеберд.

Они долго молчали, переваривая, наконец Ришар покачал головой.

– Не залетайте слишком высоко, – предостерег он. – Королевство Турнедо сильнее не только Армландии, но и Фоссано! Хотя Гиллеберд и хитрит, прикидываясь попеременно то слабее, чем он есть, то сильнее, но он в самом деле сильнее.

– Постараюсь провести операцию нового типа, – пообещал я. – А Бобик нужен, чтобы узнать, где герцог.

Барон переспросил:

– А эти купцы ничего не перепутали?

– Не думаю, – ответил я. – Люди солидные, я переговорил почти с каждым, проверка нужна, сходятся даже детали. Так что не врут.

– Да, – согласился Ришар, – вас обмануть трудно.

– Зато вы, – сказал барон, – любого задурите.

Он посмотрел мне в лицо и недобро улыбнулся.

Громыхая железом доспехов, в кабинет вошел сэр Растер. Следом за ним появился Максимлиан. Слуги молча внесли вино и кубки. Еды в промежутках между завтраком и обедом не полагается, но пить высокорожденные всегда готовы, даже когда не хотят. Пить – это не просто пить, а благородно общаться.

Барон Альбрехт вдруг хохотнул, посмотрел на меня заблестевшими глазами.

– Кстати, о Вирланде…

– Что случилось? – спросил я встревоженно. – Мне только с ним еще неприятностей не хватало!

– Да вроде бы не ждем, – заверил барон.

Я спросил настороженно:

– А что вас тревожит?

– Да не тревожит, – сообщил он довольно, – но теперь, кажется, начинаю догадываться, что за пакость вы придумали насчет этого доблестного полководца и, как вы говорили, вполне достойного местами человека. Честно говоря, такого нечестного трюка от вас не ожидал…

– Рассказывайте, – потребовал я.

Он снова хохотнул, к нему с удовольствием начали прислушиваться и другие, всех что-то забавляет, а барон сказал:

– Через неделю после вашего разговора с Вирландом из ворот крепости выехали на конях трое. Конечно, настороженные, всего боящиеся, на мордах выражение, что вот идут на верную смерть, но покажут, что варварам доверять нельзя…

Сэр Растер прогудел издевательски:

– Это мы – варвары! Только за такое надо бы их по ноздри в землю…

– Сэр Ричард не велел, – вздохнул Макс.

Я в нетерпении смотрел на барона. Тот заговорил быстрее:

– Никто их, конечно, не остановил. Ваш приказ был предельно ясен. А кто нарушит – не сносить головы, это было понятно даже самым неумным. Так что их не тронули, только бегло осмотрели насчет оружия. У одного нож на поясе, довольно старый и с плохой рукоятью, явно взял для проверки: отнимут – не жалко.

Барон рассказывал, а я уже видел, как их пропустили через лагерь, они побывали в ближайшем селе, купили, как и ожидалось, по мешку муки и, положив впереди себя на коня, так же беспрепятственно вернулись в крепость. Следующая партия в пять человек выехала уже через два часа.

Эти купили кроме муки и зерна также проволоку для плетения кольчуг, а еще наконечники для стрел. Снова их никто не остановил, даже не проверил, что везут, не говоря уже о том, чтобы отобрать.

На следующий день из крепости уже выходили многие, почти все спешили в ближайший городок, базар там сразу оживился, цены поползли вверх, чему радовались жители, все-таки здесь уже наши люди, а в крепости Вирланда – пока еще чужие. И когда наши обирают чужих, это всегда приятно.

– Похоже, – закончил барон с недоброй усмешкой, – ваша затея удалась.

– Какая именно? – осведомился я.

Он изумился:

– У вас их несколько?

– Плоха та лиса, – ответил я наставительно, – у которой только один запасной выход.

– А-а, – протянул он, – ну, у вас их всегда десятки. Кстати, в крепость возвращается народу меньше, чем выходит.

Я пожал плечами.

– Это пустяк. Задумал я совсем другое.

– Что?

– Догадайтесь, – сказал я злорадно.

Граф Ришар сидит в сторонке за моим рабочим столом и, морща лоб, что-то деловито скребет пером по широкому желтому листу. На столешнице уже рассыпаны в беспорядке драгоценные лебяжьи перья, ювелирно зачиненные для моей светлости, граф то ли не одобрил, то ли сломал по неуклюжести, теперь пишет своим серебряным стилусом, обмакивая в массивную чернильницу из темного малахита.

– Набрасываю по памяти, – объяснил он, перехватив мой взгляд, – имена и титулы лордов вдоль границы с Турнедо. А также размер их земель…

– Да что мне их земли!

– Это количество войск, – объяснил он, – которые могут поставить немедленно вам в помощь. Если подробнее, нужно спросить сэра Растера.

– Растера? – удивился я. – Он же не армландец.

– Сэр Растер, – вмешался барон Альбрехт, – такое запоминает в первую очередь. Откуда только и узнает! Как будто ему ветер шепчет.

– Хорошо-хорошо, – пробормотал я. – Только побыстрее.

– До ночи сделаем, – пообещал Ришар. – Вы, как обычно, отбудете в полночь?

Барон смотрел с напряженной улыбкой, я перехватил их понимающие взгляды.

– Нет, – ответил я, – рано утром. При большом стечении благодарных подданных, которых мы героически освободили от тирании и от гнусного продажного режима коррумпированной знати!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.