Тайна генерала, или заколдованный цветок Страница 44
Тайна генерала, или заколдованный цветок читать онлайн бесплатно
— Ох-ох, милая, дело плохо, — покачала головой Роза.
Утром я нашла её в одном из гостевых шалашиков и всё рассказала. Она сразу же осмотрела меня, облетев по кругу.
— Печально, что Галит не заметил твоего состояния. А ведь он должен помнить, насколько сам был когда-то одинок. Если бы я знала, что всё так обернётся, вмешалась бы раньше.
— Но что-то вы же можете сделать? — не теряла я надежды.
— Я — нет. Но любовь может всё.
Опять «любовь». Все мои проблемы из-за чувства, которое и объяснить толком никто не может.
— То есть… Волшебство снимет только любовь? Чья? — прижала я руки к груди.
— Взаимное чувство, — улыбнулась Роза лёгкой мечтательной улыбкой.
— Так и знала. Мне конец, — я обречённо опустила голову.
— Не отчаивайся, милая. Любовь рядом, она уже давно с тобой. Но ей необходима маленькая искра, чтобы проявить себя светом. Она должна достичь самого сердца, и ей для этого нужна помощь, толчок.
Я непонимающе смотрела на Розу:
— Это красивая метафора, у вас, кажется, есть талант поэта. Но что мне делать?
— Любовь выражают словами или действиями, — терпеливо вздохнула фея.
Это никак не прояснило ситуацию. Как я могу выразить то, чего может быть и нет? Почему она говорит загадками? Неужели, просто хочет дать смутную надежду вместо того, чтобы прямо сказать, что я скоро умру?
— Хочу домой.
— Не оставляй надежду, милая.
Поздно. Последняя надежда была на вас, Роза. Теперь мне ничто не поможет.
***
Берилл тоже поговорил с Розой и вышел хмурым. Неужели, фея и ему не смогла помочь? Или тоже сказала влюбиться, и всё пройдёт?
— Берилл, — остановила я его. — Что она сказала?
— Она хуже чем Яспис. Говорит загадками, мол, тебе надо подружиться со зверем. Но, насколько я понял, моё проклятие не снять, — грустно улыбнулся Берилл. — Если оно и исчезнет, то только вместе с родом.
— Не говорите так! — я даже рассердилась. — Я уверена, найдётся способ держать это под контролем.
Как ни странно, мне хотелось, чтобы у Берилла было всё хорошо. Даже если без меня. Может быть, найдётся девушка, которая не испугается его проклятия и будет не против жить почти затворницей, чтобы не подвергать опасности других людей. Жаль, что этой девушкой Берилл не видит меня…
— Хорошо бы, — ответил он. — А с вами что, Агата?
Он обеспокоенно заглянул в глаза. Я не говорила ему, что всё настолько плохо. И не собиралась.
— Всё нормально, — соврала я. — Через пару-тройку дней всё пройдёт. Так что я вернусь в замок.
— Вот как, — казалось, у Берилла камень с плеч свалился.
Даже не заподозрил подвоха в моих словах? Это было мне на руку, но в душе всё равно засел неприятный камешек. Если бы он понял... Но Берилл улыбнулся и потянул руку, желая коснуться моей… Но передумал на полпути. Сжал кулак и серьёзно сказал, что пора собираться в дорогу обратно.
Я почти и не врала Бериллу. Когда я превращусь в камень, всё пройдёт. Закончится… И мне даже на это сейчас было почти наплевать, только лёгкая грусть касалась сердца. Потому что волшебство уже так сильно подавило мои чувства?
Мы молча шли обратно. Яспис зачем-то увязался с нами. Сказал, что по лесу лучше идти в компании. Особенно по Колдовскому лесу.
Я не знала, сколько у меня осталось времени, но хотела успеть попрощаться. Я с самого начала была лишней, но моя семья всё равно должна знать, что произошло. Пусть и горевать обо мне будет только личная служанка. Надеюсь, Карминита переживёт. А Берилл? Что-то почувствует? Как долго будет помнить?
— Я хочу побыть одна, — вдруг осознала я.
— Ваше Высочество… — Карминита прижала руки к груди и с сочувствием и беспокойством смотрела на меня.
Я обмолвилась о разговоре с феей лишь немного, но Карминита сразу всё поняла. А вот Берилл, похоже, совсем не понимал, почему моё настроение так поменялось. И я знала, что если не поговорю с ним, то он и не поймёт.
— Агата, король и так переживает, а вы хотите ещё задержаться? — нахмурился он.
— Пятнадцать минут роли не сыграют, — поджала я упрямо губы.
— Пусть. Ей надо прийти в себя, — внимательно взглянув, сказал Яспис.
— Тогда устроим привал. — Берилл опустил сумку и размял плечи, —Я немного поохочусь. Агата, не уходите далеко.
— А мы соберём хворост, — Яспис кивнул в сторону обеспокоенной Карминиты.
— Прогуляюсь, раз никто не против, — я уже сделала пару шагов от тропинки, но обернулась и добавила: — Спасибо вам.
Если бы я сказала мачехе или папе, что хочу побыть одной, это бы было проигнорировано. А то и получила бы я лекцию об обязанностях принцессы. Но люди, что сейчас были со мной, действительно ценили мои чувства. Остатки чувств… Даже если это выглядело как каприз.
Я бесцельно бродила по кругу, недалеко от остальных. Доносились их голоса, но слов было не разобрать.
Неужели, всё кончится для меня именно так? Ведь буквально вчера я кружилась в танце и позволила себе надеяться на светлое будущее. А сейчас…
Я решила пока отставить в сторону то, что Берилл меня, похоже, не любит. Не до такой степени, чтобы связать судьбы, по крайней мере. Но я. Могла ли я любить Берилла?
Это чувство — совсем не то, что я испытывала к Азуриту. Нет восторга, нет фантазий о счастливом будущем. Но есть мягкое, не сразу незаметное чувство. Нет бури эмоций, только хочется почему-то быть как можно ближе, прикоснуться к нему и не отпускать, пока не усну… А ещё иногда хочется его стукнуть.
Это и есть любовь?
Задумавшись, я ушла дальше, чем планировала. Голосов уже не было слышно, и тропинок не видно. Но я совершенно не испугалась. Остановилась у большого дерева и решила осмотреться, чтобы вспомнить, откуда я шла.
Рядом послышались мягкие шаги по лесной траве. Кто-то уже нашёл меня! Берилл? Я вышла из-за дерева, но вопреки ожиданиям, увидела не Берилла или Карминиту, и даже не Ясписа. Бледный мужчина в простой одежде, со светлыми волосами, и с почти выцветшими бровями и ресницами. И глаза. Абсолютно чёрные радужки. Смотреть в такие глаза было немного неуютно, страшно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.