Октоберленд - Альфред Анджело Аттанасио Страница 44
Октоберленд - Альфред Анджело Аттанасио читать онлайн бесплатно
Он сам услышал, как глухо прозвучал его смех. Кавал наполнил его страхом куда более плотным, чем тот, что испытывала его добыча в подлетающем самолете.
Смерть — возврат к неорганическому уровню. Даже мысль об этом была непереносима, и Нокс встал и подошел к алтарю. С шипящим криком он зажег толстые черные свечи, и яркие языки пламени запрыгали, отбрасывая пляшущие тени на мшистые стены и выхватывая из темноты висящие цепи с лицами на высохших яблоках и пучки травы.
Тени просвечивали сквозь юную женщину с льняными волосами.
— Отпусти меня теперь, хозяин.
— Еще рано, Дева. Еще пока рано.
— Мне найдена замена. Отпусти меня, мне холодно, я хочу умереть.
Нокс взял с алтаря узловатый от наростов посох и ударил видение наотмашь, разбивая его как стекло. Светящиеся осколки разлетелись по полу, завертелись, тускнея как догорающие угли, у которых тут же выросли ножки, и они разбежались как тараканы.
— Теперь ты удовлетворена, Дева?
Нокс передернулся и бросил посох на пол. Смерть была ему отвратительна, и Кавал подстегнул его страх. Чародей заставил его увидеть неощутимые пределы исчезновения — и вечную бесконечность бытия. Он не хотел возвращаться в прах. Он хотел жить вечно такой, как есть, но только моложе и сильнее.
Нокс стал танцевать среди мечущихся теней. Ноги его били по доскам, желая ощутить реальность собственных костей, жизнь мышц и связок. И он пел, танцуя:
— Я никогда не умру. Я буду танцевать вечно и жить вечно, и не умру никогда!
3
ГОЛОС МРАКА
Н’драто тащил труп Котяры через мрак Ткани Небес за металлическую проволоку, обернутую вокруг ног мертвеца. Глядя вверх в темные глубины зияющего колодца обрушенных этажей, он определял свое местонахождение среди древних развалин — и высматривал кровожадных призраков. Серые сгустки неизвестных форм шевелились на верхних этажах, но никто не пытался приблизиться.
Он собирался привезти труп Котяры к Шаи Малиа целиком — чтобы из него набили чучело и выставили в садах «Столпов примулы». Но для выполнения такой непростой задачи надо было найти путь Чарма, причем поблизости. Путь, которым он прибыл для выполнения задания, находился несколькими этажами выше, и если здесь не удастся найти выход в Арвар Одол, придется отрезать звериную голову в качестве трофея.
В напряжении, не ослабляя внимания в поиске кровожадных призраков, Н’драто скривился и перетащил мертвое тело через обломки каменной кладки. Он петлял среди луж, булькавших пузырьками радужного газа. Откуда Шаи Малиа так хорошо знает эти мерзкие развалины, убийца гадать не хотел. Даже его Дом не решался составить карту этого жуткого места с такой точностью, с какой описала его Шаи Малиа. Если бы она была истиной ведьмой, он бы предположил, что Сестричество поделилось своими всеобъемлющими знаниями — хотя даже в этом случае было бы трудно ей поверить, поскольку ведьмы посвящали свою жизнь службе беднякам, а не вампирам.
Описание обходных путей в лесу колонн, данное Шаи Малиа, оказалось абсолютно точным. Н’драто тянул труп через кучи серой грибной пыли, смешанной с остатками гниющей каменной кладки, помета нетопырей и дохлыми жуками. Когда тело застревало у остатков какого-нибудь цоколя, он останавливался и хватал труп руками и переносил через препятствие. Безжизненные глаза, все еще скошенные к смертельной ране, разошлись, открыв пустую внутренность. Слабый свет, пробивающийся в лес колонн, падал в вертикальную щель и поглощался в пустом черепе.
Сначала Н’драто почти ничего не заметил. В разоренном интерьере заброшенного храма возник какой-то гул, и убийца прибавил ходу, устремившись к выходу чармового туннеля. Наемный убийца, он был обучен ликвидировать любые формы разумной жизни, и даже жаждущие крови призраки тоже были уязвимы для его смертельного искусства. Как бы ни были иллюзорны их сущности, уничтожить их было не просто. Но они как-то жили, следовательно, могли быть убиты.
Трудность тут заключалась в том, что они не являлись обычными смертными, как эльфы, люди, кобольды и даже огры. Это были чародеи — невероятно старые чародеи. Иссохшие в дым за много веков, они выжили за счет своей магии и воли брать себе жар крови всего, что живет и что нарушает границы их владений в Ткани Небес — нетопырей, жаб, даже растительности, что процветала на фекалиях жаб и нетопырей. Их убить будет очень непростой задачей, а Н’драто никогда не стремился к трудностям.
В подземной столице было много рухнувших храмов и псевдоморфных фигур богов, чуждых и невозможных. Под жвалами божества из черного дерева, засыпанного пеплом и кирпичом по самые фасеточные глаза, обнаружился путь Чарма, как обещала Шаи Малиа.
Из перекошенной трещины тянулся запах гари от обожженного камня, и затхлый воздух развалин был пропитан копотью. Обломки мрамора, торчащие из почерневшей земли, не давали затащить труп в отверстие волоком, и Н’драто пришлось взвалить его на плечи и перетащить через каменные фигуры, вырезанные для давно уже позабытой цели.
Подхватив тело, он кроме зияющей расщелины между глаз заметил еще кое-что. Сами глаза сморщились и покрылись будто хитиновой коркой.
Неразборчивое бормотание кровожадных призраков заставило Н’драто прижать к себе мертвеца, согнуться и войти в туннель Чарма спиной вперед. Запах паленого камня сгустился, и Н’драто осмелился зажечь несколько дополнительных осветительных алмазов на наголовном обруче, чтобы рассмотреть проход.
В свете алмазов клубился дым. «Новый Арвар горит?» — подумал Н’драто, продвигаясь вперед и снова таща за собой труп. Он знал, что призраки за ним не полезут, страшась заблудиться в лишенных жизни коридорах. Без четких указаний Шаи Малиа сам убийца потерялся бы среди бронхиального дерева ходов, открывающихся во все стороны и непонятно куда ведущих.
Булькающее шипение исходило из всех коридоров, становясь громче, когда Н’драто к ним подходил. У него начала зарождаться пока еще неясная догадка о том, что заполняло воздух вонью и треском, и от этой догадки сердце забилось быстрее. А когда зеленое мерцание заиграло на каменных стенах, он понял, что угадал правильно. Н’драто покинул путь, ведущий к Новому Арвару, и бросился к мерцающим камням, скрипя зубами, и кровь громко колотилась у него в ушах.
За следующим поворотом горячий удушающий ветер пахнул в лицо дымом раскаленного горящего камня. Усилив чармовую защиту жезлов силы, убийца потянул за собой труп туда, где увидел зеленый пульсирующий огонь. На краю широкой ямы он лег на живот и заглянул в бурлящий огнем ад. Языки пламени заполнили все проходы вокруг пещеры, стреляя огненными когтями
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.