Сергей Тармашев - Тьма. Рассвет Тьмы Страница 44
Сергей Тармашев - Тьма. Рассвет Тьмы читать онлайн бесплатно
— Понимаю, — быстро сориентировался Граф, — иногда обстоятельства требуют от нас лаконичности. Милорд, я осмелюсь предложить вам наше нехитрое гостеприимство. — Он откинул полог шатра, предлагая Трэргу войти.
Внутри шатра царили полумрак и прохлада. Трэрг ощутил слабые возмущения магических потоков и осмотрелся. В центре шатра, на небольшом походном столе стоял резной ларец из чистейшей белой кости с открытой крышкой. Внутри, на подушке из бледно-розового шелка, лежал крупный молочно-белый шар, от которого исходил едва заметный дымок. Похоже, шар был очень холодным. Именно он и охлаждал в шатре воздух.
— С Ледяной Жемчужиной в раскаленных песках Ратхаш намного комфортнее, чем без нее, — улыбнулся Граф Рэйнор, проследив взгляд Трэрга. — Впрочем, я обязательно забыл бы ее в замке, если бы не Лорд Пэллонг. Его предусмотрительность достойна всяческих похвал, а цепкий чародейский ум способен ежесекундно помнить массу мелочей, подчас более важных, нежели надобности, бросающиеся в глаза сразу. Прошу вас, присаживайтесь. — Он указал на несколько стоящих у стола раскладных кресел.
Трэрг уселся в одно из них. Граф Рэйнор напомнил ему о маге, и Трэрг коротким усилием воли уравнял входящие и исходящие из себя магические потоки. Судя по цвету Пентаграммы Силы, замеченному Трэргом через Взгляд Зверя, Лорд Пэллонг являлся магом Желтого ранга, и разгадать хитрость более сильного Трэрга ему не под силу.
— До по-настоящему знойных песков Ратхаш отсюда полдня пути конному, — ответил Трэрг, — вот где действительно пекло, иначе и не скажешь. — Он посмотрел на доспехи Графа. Они были превосходны, настоящий шедевр мастера, надежная боевая броня. Маг, наложивший на них защитные чары, рангом явно не ниже Зеленого. — Но вы правы, Граф, здесь не намного приятнее.
Граф Рэйнор снял шлем, положил его на стол и кивнул стоящему рядом воину:
— Сэр Роуби, пригласите к нам Лорда Пэллонга, если он уже оправился от изнеможения. — Воин отсалютовал и вышел из шатра. — Ну, так далеко в пустыню мне забираться не приходилось, — улыбнулся Рэйнор, — мои познания в географии Ратхаш ограничиваются местами проведения сражений с к’Зирдами, и проходили они либо в пустоши, либо на территории Мергии. А в этих местах я и вовсе впервые. — Он подошел к стоящему в углу переносному сундуку. — Но в отличие от меня, вы, как я понимаю, хорошо ориентируетесь в пустыне. Что же заставило вас изучить эту проклятую Лардисом Непобедимым к’Зирдскую обитель?
— Мне доводилось бывать в песках Ратхаш с… — Трэрг немного помедлил, выбирая подходящие слова в человеческом языке, — в составе карательных рейдов. Но сказать, что я хорошо ориентируюсь в пустыне, было бы явным преувеличением. Я не смог даже правильно рассчитать переход всего лишь между Авлией и Мергией, в результате рассвет застал меня в пустоши, да еще и без воды для коня.
— И весь мой отряд вот уже полчаса непрерывно возносит хвалу Лардису Непобедимому, благодаря его за эту вашу ошибку! — широко улыбнулся Граф Рэйнор. — А ваш конь может пить из наших запасов до тех пор, пока его не поразит водянка!
Они негромко засмеялись. Граф открыл сундук и достал из него два серебряных кубка и бутыль с вином. В этот момент полог шатра откинулся в сторону, и в шатер вошел волшебник, опирающийся на локоть воина.
— Лорд Пэллонг! Рад видеть вас в добром здравии! — Граф немедленно вытащил из сундука третий кубок. — Вы как раз вовремя! — Он подошел к столу и поставил на него бутыль с кубками. — Позвольте представить вам нашего неожиданного спасителя, Лорда Трэрга.
— Весьма польщен, — маг сделал легкий поклон. — Сэр Роуби, я вам очень благодарен за помощь, дальше я смогу позаботиться о себе сам, — сказал волшебник сопровождающему его воину.
Сэр Роуби коротко кивнул, отсалютовал Графу и покинул шатер. Трэрг с легким любопытством разглядывал мага. На вид они с Трэргом были ровесниками. Хотя нет. Пожалуй, человеческий волшебник будет даже моложе, его старит печать великой усталости. В тяжелой битве маг исчерпал все свои силы подчистую и до сих пор полностью не оправился от изнеможения.
— Ваше появление оказалось как нельзя более своевременным. — Чем дольше Лорд Пэллонг смотрел на Трэрга, тем более озадаченным казался. — Однако до сего дня я никогда бы не поверил, что кто-то может путешествовать через Ратхаш в одиночку!
Трэрг невозмутимо выдержал чародейский взгляд. Ясно, что маг пытается определить степень волшебной силы Трэрга, но ему никак не удается ощутить исходящих от него магических потоков. Точнее, его возможностей недостаточно для преодоления маскировки.
— Думаю, сила Лорда Трэрга позволяет ему предпринимать подобные путешествия, — улыбнулся Граф Рэйнор, беря в руки бутыль. Судя по стеклу, из которого выдули бутыль, и резной пробке тонкой ручной работы, это вино стоило не меньше четверти стоимости доброго боевого скакуна-тяжеловеса. — Предлагаю поднять кубки за нашего гостя!
— С вашего позволения, милорд, я бы попросил прохладной воды, — ответил Лорд Пэллонг, — мое состояние сейчас не в лучшем виде, и вино мне противопоказано.
— Понимаю, — кивнул Граф Рэйнор, — у чародеев свои тонкости. А что скажете вы, Лорд Трэрг?
— Я бы тоже ограничился водой, — ответил Трэрг. Шаман никогда не пьет вина, такова воля Рыгдарда Кровавого, и он был даже рад, что не пришлось долго объяснять свой отказ. — Если это возможно.
— Разумеется! — воскликнул Граф Рэйнор, отставляя бутыль в сторону. — В таком случае я с удовольствием поддержу достойное общество! — Он направился в угол шатра и вернулся с бурдюком воды в руках. — С вашего позволения, уважаемый Лорд Трэрг, я наполню кубки сам. Мы не брали собой слуг в поход, кроме одного, приставленного к моему больному сыну, но и его сразило стрелой в бою.
— Я не привередлив, — коротко качнул головой Трэрг, — воину не пристало быть окруженным заботой, словно невесте накануне свадьбы.
Этот человеческий граф импонировал ему. Доблестный воин орков в походе неприхотлив. Роскошь ему заменяет боевой конь, а комфорт и удобства теплого жилища — доспехи и оружие. Привычка Графа Рэйнора самолично заботиться о себе, его знание военного дела, продемонстрированное в бою, храбрость отряда, сражавшегося, словно один воин, и готового умереть, но не постигнуть позорную участь пленников, все это делало человеку честь. Тем временем Граф разлил воду по кубкам и пододвинул их вплотную к ларцу с Ледяной Жемчужиной.
— Несколько минут терпения, мои уважаемые Лорды, — пояснил он, — и вода в кубках станет прохладной, словно только что доставлена из горного родника.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.