Евгений Щепетнов - Волшебник с изъяном Страница 44
Евгений Щепетнов - Волшебник с изъяном читать онлайн бесплатно
— Погоди – остановил его Илар – я сам ей скажу. Эй, я не знаю как к тебе обращаться… выйди из клетки. Иди – куда хочешь. Тебе сделали серьгу вольноотпущенной, старую серьгу вынули. Вот бумага – ты свободна. Я тебя выкупил. Ты меня понимаешь? Эй, выходи!
Илар помахал рукой перед лицом спокойной, как смерть, шаманки, но она даже не моргнула, и музыкант растерянно обернулся к работорговцу:
— Ну как ей сказать, если она не понимает! Что делать?
— А я знаю? – зло бросил работорговец – сейчас позову слуг, пусть ее вытолкнут из клетки! А там уже сам решай, как с ней будешь обходиться! И скорее забирай больную – мне некогда, я ужинать хочу! Купил – забирай! Я с тобой вожусь уже полдня, а навара нет ништо! Жалкие монетки!
Звякнула цепь, Илар обернулся, отыскивая взглядом источник звука и замер – шаманка встала со своего сиденья, поднялась по весь рост (Немалый, надо сказать! Она была выше Илара!), и подхватив цепь, вышла из клетки, надменно глядя перед собой. Потом повернулась к Илару и низким, хриплым голосом сказала:
— Пошли!
— Куда пошли? – опешил Илар, и только тогда до него дошел комизм ситуации – ты что, знаешь наш язык?
— Знаю! – отрезала шаманка – пошли за больной. Нужно зайти в лавку к лекарю, купить снадобья – я вылечу. Если успею, конечно.
Илар разинул рот, а Даран весело хихикнул:
— Она нарочно делала вид, что не понимает! Хитрая бабулька!
— А ты невоспитанный мальчишка! – хмыкнула шаманка – веди, быстро! Пока твоя рабыня не умерла.
— Она не рабыня. Я ее тоже выкупил, как и тебя – спохватился Илар – вы обе свободны и вольны идти куда хотите.
— Куда я пойду? – зло скривила губы шаманка – без денег, без жилья? Кому нужна такая свобода? До первого ловца, и потом опять в рабство! Нет уж, раз выкупил, теперь ты за меня отвечаешь. Веди к себе домой.
— Интересно – пробормотал Илар – то ли я ее выкупил, то ли она меня! Сдается, что я еще пожалею о своем поступке.
— Все мы жалеем о том, как некогда поступили. Только изменить бывает уже нельзя – неожиданно заметила шаманка – веди, говорю тебе! И нужен кузнец – снять эту гадость!
— Эй! – крикнул Илар – сними с нее цепь! Ты должен снять ее!
— Кому я должен – всем простил! – насмешливо крикнул работорговец, отодвигаясь в сторону от злющей, похожей на воплощенную смерть шаманки – сам веди ее к кузнецу и снимай! Я палец о палец не ударю! Товар получил – и вали! И забирай эту тухлятину из шатра!
— Заберу… .! – выругался Илар, под насмешливым взглядом Дарана – подождешь! Даран, беги, найми извозчика. Поторгуйся как следует – денег уже мало. Эй, ты – я готов забрать больную!
* * *— Да она заразит не только меня, а еще и мою лошадь! Куда вы ее пихаете?! Я никуда не поеду! Все, вылезайте! – извозчик плевался, в уголках его рта образовалась белая пена, а щеки покраснели от натуги – вон, вон отсюда!
— Я напущу на тебя порчу, проклятый белый! – шаманка сбросила капюшон и приблизила татуированное лицо к лицо извозчика – ты сгниешь заживо! Твои ноги откажутся ходить и покроются гниющими язвами! Твой язык распухнет и не будет умещаться во рту, а из зада полезут кучи червей, проедающих тебя насквозь!
— Ейееххх! Пошли, пошли ленивые! – побледневший извозчик стегнул лошадей, и они рванулись вперед, унося ездоков от рабского рынка. Илар и тупая девка держали больную рабыню, шаманка бесстрастно смотрела вперед, и лишь блестевшие глаза выдавали чувства темнокожей – она была довольна произведенным эффектом. Даран мерзко хихикал, и всю дорогу время от времени вскрикивал:
— Ой! Ой! Не надо! Не пускай на него этого червяка! Ох, он свалился под колеса! Раздавили! Какое страшное дикарское колдовство! Господин, скорее, я едва удерживаю эту демоницу! Она опять что‑то колдует! Бедный извозчик – она хочет напустить на него заклятие?!
Ехать было недалеко, и весь путь повозка пронеслась так, как если бы за ней гнались все демоны преисподней. Из‑под окованных железом колес летели искры, ветер шумел в ушах, а капли дождя, начавшегося к вечеру, били в лицо, охлаждая разгоряченную кожу. Когда демонская повозка все‑таки принесла их к дому, Илар и служанка аккуратно сгрузили больную, бессильно повисшую на их руках, шаманка легко соскочила сама, зазвенев цепью, намотанной на руку, а Даран полез в мешочек с деньгами, время от времени причитая:
— Что она наделала, проклятая колдунья! Вместе денег черви, и не простые – нутряные! Господин – возьми трех червей, как договаривались. Положишь их в баночку, они превратятся в деньги, когда кончится действия проклятого колдовства, и тогда…
— Ийййеххх! – извозчик взмахнул кнутом, и повозка понеслась прочь от страшной компании.
Даран радостно рассмеялся, вызвав улыбку на лице Илара:
— Ну как не стыдно? Ну зачем напугал несчастного извозчика?!
— Он заслужил! – хихикнул Даран – нечего было нас обижать, высаживать из повозки! Договорился – вези! А кстати – дом, похоже, он узнал, хозяин! Видел, как рванул? Это не потому, что я его попугал! Знают дом черного колдуна!
— Не преувеличивай – поморщился Илар – открывай дом, хватит болтать. Солнце уже село, а мы еще с делами не закончили. Сегодня бы еще поработать…
— Какая уж сегодня работа, хозяин – хмыкнул Даран, шевеля гигантским ключом в замочной скважине замка – завтра пойдем искать работу, с утра. Пока деньги есть, еда есть – чего особенно беспокоиться? Успеем!
Илару и самому не хотелось никуда идти. День был слишком насыщен событиями, утомителен, а кроме того – надо заняться с новыми людьми, которые как‑то нежданно ворвались в его жизнь.
Замок, наконец, поддался, калитка со скрипом распахнулась, следом сдался замок на двери дома и вот они уже внутри, в полумраке гостиной–кухни.
— Кладите ее на скамью! Быстро, ну! – шаманка распоряжалась так, будто это был ее дом, а не Илара – где здесь вода, очаг? Растапливайте очаг! Мне нужен кипяток! Скорее! Эй, ты, девка – бегом растапливать очаг! Мальчишка – воду! А ты чего встал? Плошки давай, ковшики, кастрюльки – будем снадобье варить!
Следующий час прошел в суете, беготне – шаманка командовала, бегала по кухне, звеня цепью, таскающейся за ней, как стальная змея. В плошках смешивались, напаривались, булькали различные травы, смешивающиеся в разных пропорциях. Илар бегал, как слуга, подавая шаманке все новые и новые травы, на которые ушло целых два золотых – остались в лавке лекаря–травника. Наконец, снадобья были готовы, впавшая в беспамятство больная напоена и уложена в дальней комнате на кровать, накрыта толстой периной – чтобы пропотела как следует (пояснила лекарка), а вся компания уселась за стол в гостиной, рассевшись по обеим сторонам длинного дубового стола. Илар и Даран сели по одну сторону, шаманка и девица, тупо и безмятежно взирающая на нового хозяина – по другую сторону стола.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.