Алый осколок (СИ) - Андрей Дичковский Страница 45

Тут можно читать бесплатно Алый осколок (СИ) - Андрей Дичковский. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алый осколок (СИ) - Андрей Дичковский читать онлайн бесплатно

Алый осколок (СИ) - Андрей Дичковский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дичковский

с состраданием.

— Ну так что. — Джейл отвлекла его от процесса разглядывания лиц прохожих, которых это, судя по тому, как быстро они убегали на другой конец площади, немного напрягало. — Какие у нас ближайшие планы?

— Достать денег? — предположил Теолрин.

— Ты прям читаешь мои мысли, чудила. — Джейл издала привычный смешок. — Есть идеи, как нам это сделать?

Теолрин задумался и, после недолгого размышления, выдал:

— Подработаем грузчиками?

— Ограбим какого-нибудь богатенького идиота? — одновременно с ним предложил Клэйв.

Джейл поочередно поглядела на них с прищуром подозрительности.

— Ну, из ваших вариантов мне так-то больше нравится вариант Клэйва. Но вообще-то я имела в виду что-нибудь менее… трудозатратное и рискованное.

— Например? — уточнил Теолрин.

Джейл прищурилась. Теолрин проследил за ее взглядом, что плавно переместился на вывеску с пивной кружкой, висевшей перед трехэтажным зданием на дальнем конце площади.

— Сойдет, — наконец вынесла она свой вердикт.

Клэйв принялся чесать щетину правой рукой:

— Предлагаешь ограбить трактир?

— Что тебе все неймется кого-нибудь ограбить? — повернулась к нему Джейл.

— А как еще ты предлагаешь заработать денег в трактире? — ответил Клэйв вопросом на вопрос. — Будем дружно мыть миски и отшкрябывать от полов заплесневелый жир?

— Эх, мальчики, мальчики. — Джейл цокнула. — Всему вас надо учить. Ну, идемте.

Не дожидаясь ответа, Джейл уверенно зашагала вперед. Теолрин и Клэйв переглянулись, синхронно пожали плечами и бросились за Джейл вдогонку. Теолрину каждый шаг отдавался тупой болью в левой ступне, разодранный чулок на которой держался на одном честном слове. Однако, по крайней мере, Теолрин уже свыкся с подозрительными и осуждающими взглядами прохожих — тем более, что этих взглядов, на удивление, было не то чтобы много. Ну, подумаешь, ходит по городу какой-то блаженный в одном сапоге. Это столица. Чтобы удивить здешних жителей, нужно что-то куда более вычурное.

Трактир изнутри оказался ничем не примечательнее тех, что Теолрин посещал в Дар-на-Гелиоте. Такой же гнетущий полумрак. Такой же въевшийся в пол, стены и стеклянную мебель запах лука и какой-то кислятины. Покосившиеся столы. Зевающий за барной стойкой трактирщик. Джейл, однако, не торопилась направляться к нему, но принялась внимательно оглядывать полупустующее помещение. Судя по всему, ее внимание привлекла группа молодых людей из пяти человек, что скучковались у одного из дальних столов. Судя по заливистому смеху и куче бутылок на столе, эти ребята сидели тут всю ночь. Теолрин нахмурился, когда Джейл удовлетворенно кивнула сама себе. Невольно повторяя за Клэйвом, он принялся скрести ногтями щетину, от которой постоянно чесалась шея. Что бы ни задумала Джейл, лично ему совсем не хотелось иметь дела с подвыпившей компанией.

Особенно если та превосходила их числом — как оно, собственно, и было. За последние дни Теолрин изрядно помахал кулаками, а от одной лишь мысли о бегстве в одном сапоге левая нога начинала умоляюще стонать.

— Клэйв, — тихо произнесла Джейл, жестом подзывая напарника. — Ты готов поучаствовать в небольшом, но интересном представлении?

Клэйв скривился.

— Если честно, то что-то неохота. Может, наш малыш Тео тебе подыграет? А то из меня, знаешь ли, актер не очень…

— Рассказывай эти сказки кому-нибудь другому, — оборвала его Джейл, продолжая пристально наблюдать за компанией. — Я ведь видела, как ты изображал из себя умирающего от стеклянной лихорадки на Пограничной Заставе.

— Черт. А ведь и не поспоришь. — Клэйв вздохнул и с явной неохотой подошел вплотную к Джейл. — Ну, раз уж ты так настаиваешь…

— Заткнись и слушай, что надо делать, — гаркнула на него Джейл, а затем, склонившись к его уху, принялась что-то ему нашептывать.

Теолрину удавалось расслышать лишь скупые обрывки фраз:

— …притвориться пьяным… втереться в доверие… запах все равно не почувствуют…. чтоб он почувствовал себя чемпионом…

В этот момент Клэйв нахмурился и чуть отодвинулся от Джейл.

— Я что, должен…

— Тише, блин. — Джейл повертела головой по сторонам, убеждаясь, что никому по-прежнему до них нет ни малейшего дела — разве что трактирщик поглядывал на них с подозрением. — И да, ты должен забыть о гордости и сделать то, что я тебе скажу. Слушай дальше… — Джейл снова перешла на неуловимый шепот.

Едва Теолрин расслышал среди ее потока фраз слово «трубка», как Клэйв вновь заартачился:

— Ты шутишь? Я не собираюсь рисковать своей…

— Тогда я засуну эту трубку тебе в жопу, умник ты хренов! — Джейл брызнула слюной. — Кончай уже вести себя как обиженный на весь мир ребенок и ступай к тем балбесам.

Клэйв качнул головой и недовольно вздохнул. Теолрин предположил, что тот продолжит упрямиться, однако спустя несколько секунд Клэйв сделал пару глубоких вдохов, плюнул на ладонь, пригладил пятерней топорщащиеся волосы и зашагал с глуповатой улыбкой на лице и немного вразвалочку, к сидящей за столом компании.

Джейл махнула Теолрину, и они, держась стены, немного приблизились. Теолрина так и подмывало спросить, что именно задумала Джейл, но он решил, что увидит все своими глазами. И услышит тоже.

— Э-эй, парни! — Приблизившись к столу, Клэйв замахал здоровой рукой. Поддатый голос он сымитировал очень неплохо: если бы Теолрин не знал, что тот трезв, как стеклышко, нипочем бы не заподозрил подвоха. — Хорошая ночка выдалась, а? Слу-ушайте, никто не подбросит ветерану кемель… кентель… кельментанийско-лейриской, мать ее, войны немного табака? — С этими словами Клэйв выудил из кармана свою трубку и вальяжно помахал ею над столом.

Смех притих. Молодые люди — на вид, примерно возраста Теолрина — стали рассматривать нарушителя спокойствия: кто с интересом, кто с подозрением. Двое юношей, что курили, с любопытством подались вперед, чтобы разглядеть трубку.

— Чертов кисет промок, пока я возвращался на родину, — продолжал, растягивая слова и убедительно запинаясь, вещать Клэйв. — Кстати, я Клэйв! — Похоже, тут он решил на заморачиваться с придумыванием легенды.

«Случайно» пошатнувшись, Клэйв положил трубку на край стола и вытянул правую руку. Один из членов компании (судя по броской одежде и манере держаться, главный заводила среди них) тут же крепко ее схватил и затряс.

— Присаживайся, Клэйв! — предложил он и, выгнувшись корпусом, схватил стоявший у соседнего стола стул и принялся двигать его к себе. — Я — Юльней, а это… — Ножки стула пронзительно заскрипели о пол. Юноша выругался, и стул тут же выпал из его рук.

Клэйв улыбнулся, кивком поблагодарил главаря и, подняв стул, уселся на него.

— Ты что, — голосом наполовину спящего человека произнес сидящий слева от Юльнея, — правда сражался с этим лейрийскими членососами?

Компания изошлась звонким смехом. Видимо, сравнение лейрийцев с членососами считалось среди них чем-то до одури забавным.

— О да. — Клэйв принял кисет из рук Юльнея и принялся отсыпать из него табак в трубку. Кто-то протянул ему кружку с выпивкой. — Чертовы лейрийцы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.