Николай Метельский - Клан у пропасти Страница 46

Тут можно читать бесплатно Николай Метельский - Клан у пропасти. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2017. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Николай Метельский - Клан у пропасти читать онлайн бесплатно

Николай Метельский - Клан у пропасти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Метельский

Старик, услышав такое, даже зажмурился на пару секунд.

— Старею, — произнес он наконец. — Очевидное же решение.

— Ну, не настолько и очевидное, — пожал я плечами. — Иначе я бы уже перед подругой Кушины распинался, как я им всем благодарен. Думаю, она так или иначе передаст наш разговор мужу.

К Хиаши, который стал главой клана Хьюга по окончанию войны, старик пошел в одиночестве. Как он выразился, мое появление там, вкупе с тем делом, которое будут обсуждать главы двух кланов, создаст дополнительные вопросы, чему именно в этот раз лучше не способствовать. Я бы сказал проще — не плодить сущности.

Уйдя на встречу в полдень, Джиро вернулся только под вечер. Положительный ответ он так и не получил, но это было и нереально сделать в первую же встречу, зато Хиаши взял на обдумывание решения всего три дня, что дает определенную надежду. Вот если бы он просто сказал: «Я подумаю», — вот это было бы плохо.

Очередное нарушение периметра застало меня у себя в комнате. Я как раз собирался идти в подвал, где у нас находился склад, так что заодно гляну, кого там принесло.

Оказалось, что это Катсуро. Не пробираться на территорию особняка у него мозгов хватило, а вот позвать меня как–то… не так импозантно, ему в голову не пришло. Опять забор, скрещенные на груди руки и задранный нос. Только на этот раз он нарвался на Шиду, который тренировался поблизости.

— Ты что, совсем тупой? — внушал парню мужик. — И ты называешь себя будущим шиноби? Тебе ясно было сказано: если хочешь кого–то увидеть, иди через главный вход. Там тебя встретят, ты скажешь, к кому пришел, и тебе дадут ответ, возможна ли встреча. Если же ты продолжишь являться подобным образом, мне придется…

— О! — тыкнул в меня парень пальцем, стоило только выйти из–за угла здания. — Сам пришел! А ты, старичье, только и умеешь нудить.

— Ты… — не договорил Шида. — Ты нарываешься, малец.

— Да–да. Эй, Узумаки, айда играть!

Джиро определенно был в чем–то прав, не желая снимать этот дом.

— Узумаки–сан, — потер Шида лоб. — Может, сдать его родителям? Хоть какое–то внушение они должны ему провести.

— Стукач! Предатель! — встрепенулся Катсуро, навострившись бежать. — Сначала поймай меня, гадский старикашка!

Он, конечно, ребенок, но это перебор. Шуншин, и я в мгновение ока оказываюсь на том же заборе рядом с парнем. Тычок пальцем в грудь, и парень теряет равновесие, падая с забора. В прежнем мире я бы так не стал делать, да и здесь с более молодыми детьми тоже, но Катсуро уже два года занимается в Академии, и если такое падение ему повредит, киньте в меня камень. Соскочив на землю вслед за ним, подхватил его за грудки приподнял немного над землей.

— Более. Никогда. Не смей. Оскорблять. Моих. Слуг, — очень веско внушал я мальцу. — Иначе мне придется ответить более жёстко, — закончил я.

Никакой злости не было, даже раздражение мелькало лишь на грани чувств, но такие вещи надо пресекать сразу, иначе это может быть воспринято как разрешение, да и в целом нормальной ситуацией. Случись такое, и захоти я осадить его позднее, парень мог бы не понять, на что я злюсь, из–за чего получившаяся ссора была бы гораздо серьезней нынешней. Может, клан Учиха и обречен, но во–первых — я постараюсь это исправить, а во–вторых, даже в этом случае вырежут их не завтра, и Катсуро вполне себе успеет возмужать. Нужен мне шиноби клана Учиха, относящийся ко мне с неприязнью? Определенно нет. Во всяком случае, на ровном месте.

— Л-ладно… чё ты так сразу… — пролепетал растерянно Катсуро.

— Ты имеешь честь общаться с наследником клана Узумаки, Катсуро, — выпустил я его из рук, из–за чего тот шлепнулся на землю. — Имей хоть толику уважения ко мне и моим людям.

— Ладно–ладно, понял я, — потер парень копчик. — Наследничек… — пробормотал он чуть в сторону, но так, чтобы я услышал.

— Так чего будущий великий шиноби хотел–то? — проигнорировал я его бурчание.

— Да уж не в прятки играть. С тобой, блин, поиграешь, — ответил молодой Учиха, поднимаясь на ноги. — Айда с нами на ярмарку! — воскликнул он, восстановив душевное равновесие.

— А в Конохе есть ярмарка? — удивился я.

— Так сегодня же праздник Середины Лета, — удивился в свою очередь Катсуро. — А, ну да, ты же у нас недавно, — вспомнил он. — Короче, праздник, Узумаки, праздник! Сегодня жители деревни организуют на главной площади ярмарку. Айда с нами гулять.

Мне было одновременно любопытно и лень. Впрочем, победила в итоге работа.

— Прямо сейчас не могу, — ответил я парню. — Необходимо дорисовать печать, над которой я сейчас работаю.

— И сколько ты будешь рисовать? — поинтересовался Учиха.

— Хм, — задумался я. — Часа полтора.

— У–у–у… — провыл мальчишка. — Да там все самое вкусное к тому времени раскупят.

— Ну так идите, — пожал я плечами. — Попозже тоже навещу ярмарку, может, и встретимся там.

— А может потом доделаешь свою печать?

— Если бросать работу на полпути, то ты никогда не станешь сильным шиноби, — ответил я ему.

— Но ярмарка два раза в год всего бывает. Неужто нельзя отложить работу всего два раза в год?

А ведь разумный довод.

— Можно, — кивнул я слегка. — Но я и не буду ее пропускать, просто попозже приду.

— Ну, как знаешь, — протянул парень. — Если увидишь нас, зови. Вместе веселей.

— Обязательно. И, Катсуро, — окликнул я уже отвернувшегося парня. — Тебе не кажется, что перед Шидой–саном надо извиниться?

— Э… ну… я как–нибудь в другой раз, ладно?

— Катсуро.

— Да ладно тебе, не развалится же он без моих извинений.

— Тяжко тебе придется в жизни, если ты уже создаешь себе недоброжелателей. Имей уже смелость извиниться.

— Да у меня полно смелости! Просто… это… ладно–ладно. Вот пойду сейчас и извинюсь. Делов–то.

Извинялся он с красным лицом и очень быстро.

— Прошупрощенияшидасан, — протараторил он на одном дыхании, склонившись в поклоне. После чего, не дожидаясь ответа, очень шустро свалил с территории особняка.

— Ох уж эти дети, — покачал головой Шида, возвращаясь к тренировке.

Ярмарка в итоге оказалась ничем не примечательна. Бывал я на подобных мероприятиях в Японии моего мира, так тут один в один. Даже ловля золотых рыбок бумажными лопатками присутствовала. Катсуро с компанией тоже встретил, из–за чего окончание ярмарки пришлось провести в их компании. Не скажу, что меня это напрягало, но будь я взрослым, было бы проще.

* * *

Глава клана Хьюга таки согласился быть наблюдателем и судьей. Ровно через три дня у ворот появился посланник от Хиаши, приглашающий обсудить некие дела, а вернувшийся от него дед лишь довольно кивнул на мой вопросительный взгляд.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.