Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ] Страница 46

Тут можно читать бесплатно Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ] читать онлайн бесплатно

Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарита Бурсевич

— Кто это мы?

— Я и три моих младших сестренки.

— Где они? — только этого не хватало, чтобы где-то среди снежных полей бродили дети.

— В деревне остались, у викария. По нам еще невидно, что мы оборотни, вот и приютили.

Молодец парень, сразу оценил, что в человеческой деревне лучше не высовываться.

— Сам как здесь оказался?

— Так по-тихому выспрашивал, как до замка добраться, подслушивал то один разговор, то другой, интересовался, кто о чем беседует в разных местах. Вот так, случайно, стал свидетелем того, как кто-то из чужаков обсуждал, что из замка новости регулярно приходят, и все идет по плану. Утверждали, что теперь лорд уж точно никуда не денется.

Дурные новости. На границе назревают серьезные проблемы, а в замке предатель. Предатель среди тех, кого я знаю, среди тех, кто живет на моей земле, в моем доме. Тот, кто входит в круг доверия, кто-то достаточно умный, чтобы не выдать себя среди оборотней, имеющих животный нюх и чутье. Кто-то, кто бьет в спину. Невольно перебирая в голове имена и лица, все больше хмурился. Волк внутри меня метался между злостью и болью предательства.

— Они меня заметили и решили избавиться от свидетеля, — продолжал между тем парень. — Только не поняли, что я не человек.

Сказано было почти с гордостью, вот только скривившееся от боли лицо испортило весь эффект.

Тем временем, Ли Бэй и Рома стали оттеснять меня от молодого человека. По грусти во взгляде Ромашки было ясно, что она слышала наш разговор и поняла, насколько сложно мне было принять известия.

— Все будет хорошо, — эти слова предназначались и мне, выражая поддержку, и парню, которого они намерены были спасти. Всего три слова, но такие важные в этот момент.

Поддавшись порыву, я притянул ее к себе и, крепко обняв, зарылся лицом в волосы. Вдохнув запах, прижался к ним губами и шепнул:

— Будет. Я обещаю.

Глава 25

Я стояла в кольце теплых рук и, казалось, забыла на мгновение, что рядом есть еще кто-то. Бессонная ночь, утро со вкусом горечи, тревожные события бесконечного дня. Когда я увидела кровь на груди Грея, напугалась не на шутку, и вдруг подумалось, что все те страхи, которые терзали меня в последние дни, и неуверенность причиняли страдания нам обоим, такие мелкие и бессмысленные, что стало даже немного стыдно. Бабушка всегда твердила, что природа знает, что для нас лучше. И вот, когда она мне дарит возможность обрести родного человека, я, как маленький капризный ребенок, убегаю и прячусь. Теплое дыхание в волосах. Равномерный сильный стук сердца под щекой. Уже привычный и такой родной запах, который сейчас смешивался с солью свежей крови.

Кровь почти ребенка, которого бросили умирать. Как страшно жить среди интриг и чужой злости. Почему люди умеют так сильно ненавидеть? Признаю, как наслушавшись страшных слухов, в первое время, очень настороженно относилась к оборотням, но прожив среди них всего немного времени, узнала, что не многие так умеют дружить и заботиться. Если друзья, то вера нерушима, если ненависть, то до победы над врагом, если любовь, то одна и навсегда.

Но сейчас не время для разговоров. Поборов робость, я крепко, но коротко обняла Грея в ответ и отстранилась.

— Мне нужно помочь Ли Бэю, — отвернулась к раненому, ведь и так веду себя слишком смело.

— Увидимся вечером, — шепот в самое ухо прошелся горячей волной по всему телу.

Только когда воздух в комнате стал прохладней, я поняла, что он как всегда ушел беззвучно.

— Дать мой сумка, — махнул рукой Ли Бэй, указывая на тканевый мешок.

Я принесла тяжелый сверток, в котором оказались диковинные инструменты из начищенного до блеска металла. Меня учили иначе: ножи, иглы и травы. То, что я видела у него, это были другие знания, куда более обширные и богатые.

Опоенный настоем парень впал в беспамятство, бредя о том, что он должен успеть. Он все время повторял, что нужно добраться до замка и предупредить.

— Успел, ты успел, — гладя по плечу успокаивающими движениями, уговаривала я его.

Ли Бэй в это время разложил свои инструменты и поманил меня ближе к себе.

— Я показывать, ты учить.

Я лишь кивнула. А дальше началось волшебство. Но не то, которое принято считать сказкой, а то, что способно творить реальные чудеса. Знания, которые действительно помогают. Я впитывала все увиденное, зная, что однажды это может помочь и спасти.

Рана была тщательно обмыта травяными настоями, расширена невероятно тонким и острым коротким ножиком, маленькими щипцами зажали кровоточащие сосуды. Достали тиски для быстрого и четкого удаления стрелы и необычную загнутую иглу с зажимом вместо ушка.

Ровный шов был сделан быстро и виртуозно. Парню даже нечем будет похвастаться перед сверстниками — с его способностью восстанавливаться от шрама ничего не останется.

— Ли Бэй, это здорово, — я восхищенно смотрела на старика.

— Ты запомнить? — серьезно спросил он.

— Да, — еще и кивнула я.

— Повторить?

— Думаю, смогу, — подтвердила я.

— Хорошо.

Быстро наведя порядок, я отправила Ли Бэя отдыхать. Такая работа требует высокой концентрации и моральных сил, а возраст у него уже не тот, чтобы неустанно охранять больного. Сама же я осталась у постели паренька приглядывать, чтобы не началась лихорадка. Заражение может свести на нет любые старания, тем более что уже много времени прошло с момента ранения.

Уже поздно вечером за мной пришла Руфь.

— Спустись поужинать, — позвала она.

— Я не могу его оставить.

— Я сейчас пришлю кого-нибудь, а то скоро от тебя одни глаза останутся.

Я улыбнулась в ответ на ее замечание. Кормилица подошла ближе.

— Молоденький совсем. Лет четырнадцать, наверное. Даже волка еще невидно.

— Как вы это определяете?

— Ну, знаешь, глаза у оборотней при сильных эмоциях светятся с младенчества, так можно точно сказать, что у ребенка есть зверь. А потом, когда во время взросления начинается борьба за власть, тогда появляются вторичные признаки. По вискам спускаются волосы, как бакенбарды у людей. Черты лица заостряются, принимая звериные формы, у кого-то сильнее, у кого-то слабее. Могут появляться клыки и когти. Меняются движения, мимика, запах и поведение. Чем ярче отличия от человека, тем сильнее волк.

— Но Грей не похож на зверя.

Судя по ее описанию, Грей должен чуть ли не на четвереньках в шерсти ходить, и когти с клыками не должны исчезать. Я уже молчу про нрав и свирепость.

— А вот тут имеет огромное значение умение владеть зверем.

— То есть признаки можно спрятать?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.