Екатерина Константинова - Мистерии тишины Страница 46

Тут можно читать бесплатно Екатерина Константинова - Мистерии тишины. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Екатерина Константинова - Мистерии тишины читать онлайн бесплатно

Екатерина Константинова - Мистерии тишины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Константинова

Царица отпила из чашки.

"Все как-то идет не так, как хотелось бы… Касана взяла на себя тяжелейшую ношу. Чего она добивается? Думаю, она тянет время, дает нам шанс что-то исправить. Совет Вершин предложил искать союзников. Но что потребуют от нас союзники. Часть нашей планеты? Свободный экспорт своей продукции? Или того, чтобы я подписала договор о передачи частичной власти? Все непредсказуемо. Но решать что-то надо. Надо что-то предпринимать".

Запикала лампочка на столе. Царица нажала на нее. Появился тонорный экран.

Появилось лицо Гсафа.

— Ваше величество, королева Корбиона на линии. — Сказал он.

— Соедини. — Ответила царица.

— Да. — Лицо Гсафа пошло рябью, появилось лицо королевы Корбионы.

— Ваше величество, добрый день.

— Добрый день, — ответила царица.

— Ваша дочь скоро будет в нашем государстве. Касана. Если она и вправду окажется Эсэвой, я даю слово, что прекращу все попытки завоевать вашу территорию. Она заключит брак с моим сыном нэлом Эндаром. Но если это окажется ложью, я направлю на ваше государство свою армию.

— Вы мне опять угрожаете, королева.

— Я? Хм… возможно это так звучит. Но, думаю, вы меня поняли. Но я вышла на связь не за этим. Я хотела сказать, что знаю все критерии гостеприимства и по случаю приезда вашей дочери Касаны… Эсэвы, я решила организовать бал. По законам нашего государства, был будет длиться неделю. После, я подвергну вашу дочь проверке, она ли это. Я была бы рада, если бы в честь временного перемирия от вас были послы. Хорошего вам дня, ваше величество.

— И вам, королева Корбиона.

Связь отключилась.

Царица Вейоли жестом приказала слуге забрать письма. Тот начал их собирать.

"Дела плохи. Нужно что-то предпринять. Если я пошлю послов на планету Фэор, это значит что во время их прибывания там, я не могу проводить военные действия. Неплохо рассудила королева. Она подстраховывается, чтобы никто не нападал на Фэор во время праздника — бала. Я ее понимаю. Я бы поступила так же. Кого мне послать на Фэор? Нужно решить эту дилемму".

* * *

Корабль Фэора

Нэл Эндар стоял на мостике капитана звездолета корабля Фэора и смотрел в центральный иллюминатор. Скоро должна показаться их родина. Казалось, что все сопутствовало всегда, стало чем-то неважным и скромным. Многое неясности в сложившейся ситуации. Чему верить? Чего ждать? Столько глупостей было совершено, столько предстоит расставить по критериям. Нэл Эндар задумчиво смотрел в иллюминатор. Лица, события, судьбы… столько стоит на кону, и столько предстоит выполнить. Он ответственен за все и за всех. Жизнь… Что простого в твоей колыбели? Какие тайны ты преподнесешь?

Нэл Эндар закрыл глаза. Улыбающееся лицо девушки возникло в голове. Он привык к этим видениям. Но… Эндар открыл глаза. Там была уже другая девушка, не Эсэва! Черные волосы, карие узкие глаза.

"Что за бред!"

Эндар помотал головой.

"Вот видишь, — зашептал голос демона, — тебя дурят. Вселенная тебя дурит. Ты не дурак, Эндар! Напади на Тэбэсс, уничтожь их!"

"Хватит. Мне нужно еще отдохнуть".

* * *

Развалины города Свичи

Фэор

Каменное подземелье. Крутая винтовая лестница ведет вниз. Темно, дорогу освещает только огарок свечи. Где-то капает вода, осыпаются камни. Нэл Данод шел целенаправленно, временами останавливаясь, чтобы поправить свечу. Наконец лестница закончилась, и нэл Данод оказался перед металлической дверью на огромном засове. Данод поставил свечу на каменный пол и стал открывать засов. Скрежет и скрип огласил помещение. Наконец засов поддался и отошел в сторону. Данод потянул дверь на себя. Она тяжело открылась. Принц поднял свечу и вошел внутрь. Закрыл за собой дверь. В помещение, в котором он оказался, горела лампада на огромной дубовом столе в центре помещения. Данод затушил свечу. Подошел к столу.

"Здесь несколько лет назад царевна Эсэва отдала свою жизнь, чтобы спасти все живущее". Стол был испещрен иероглифами и разными символами.

"Мне нужно было это место, чтобы призвать дух моего прародителя, сильнейшего мага. Аластор куда-то сгинул, когда он объявиться неизвестно. Но моя армия есть, вопрос в том, как ей управлять? Это я должен выяснить у духа прошлого. Ведь именно опираясь на его трактаты, я осуществил задуманное".

Данод потрогал поверхность стола.

"Шероховатая. Ну, ничего, Эндар, я буду править, а ты мне служить. И наша драгоценная маменька тоже".

Он осклабился.

"Ладно, за дело!"

Глава 7

Все ближе и ближе, мой принц

Фэор

"Терпеть что-то не надо? Терпение укрепляет дух и дает телу стимул. Оно заколяет. Терпеть надо, даже на накале всех своих сил. Что дарит нам терпение? Оно облагораживает душу и делает тело более терпимым к преодолениям препятствий. Боль терпеть можно, но лучше её не терпеть. Когда терпишь боль, кажется что кроме боли ничего нет. Только ты и боль. Боль физическая и душевная. Боль физическая может закончиться, боль душевная затягивается дольше. Терпение это еще одна добродетель. Не так ли сестра?"

Касана сошла по трапу. Рядом с ней шла Лея.

"Мы прибыли". — Подумала Касана. — "Всё идет своим чередом. Люблю тебя, сестра…"

* * *

Фэор

Поместье Блазен Ир

Забрезжил рассвет. Пахло цветами и цитрусами. Такара открыла глаза. Солнце светило её в лицо сквозь золотистые тюли. Она повернулась на спину. Сиреневые крылья балдахина слегка покачивались от ветерка, проникавшего в открытую створку окна.

"Где я?"

Такара села. На ней кружевная молочного цвета сорочка.

Рядом с кроватью столик. На нем странные фрукты и цветы. Такара взяла один фрукт.

— Так похож на апельсин! Только почему-то продолговатый.

Такара положила его обратно в вазу. Встала на пол. Там были розовые тапочки с мехом.

— Где же я?

Такара пошла к двери. Открыла её и вышла из комнаты. Выйдя, она оказалась в открытом коридоре. Такара подошла к перилам внизу была огромная зала. В центре на полу было изображение розы.

— Вы проснулись. — Услышала она и обернулась. Там стоял в клетчатом халате парень, который её спас.

— Где я? — спросила она.

— Вы у меня в гостях. — Он слегка усмехнулся, — Разрешите представиться, меня зовут Кадеш Блазен Ир. Я граф и владелец этих владений.

Такара во все глаза смотрела на него. Тот подошел ближе, взял её руку и поцеловал.

— А вам нужно переодеться. — Он опять усмехнулся. И повернулся и пошел прочь. — Буду ждать вас в столовой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.