Сколопендроморф - Тимур Аскарович Айтбаев Страница 47
Сколопендроморф - Тимур Аскарович Айтбаев читать онлайн бесплатно
Сближаясь с перемещающимся по краю болот сигналом, я все больше улавливал нюансов происходящего. Носитель магии был явно ранен и истощен — об этом говорило специфичность свечения, которую я сначала принял за банальную маскировку. Что именно случилось долго гадать мне не пришлось, так как уже вскоре я уловил следующий по пятам за беглецом отряд гоблинов в тридцать рыл, из которых трое были шаманами. И вот это было уже странно, так как за все время пребывания на болотах я ни разу не замечал присутствия тут гоблинов. Они спустились из основного леса? Но зачем? Вряд ли один человек-маг стоит того, чтобы рисковать целой поисковой партией. Ох, не нравится мне все это.
Так как человек и гоблы двигались мне навстречу, то я прикинул направление и скорость движения, после чего решил устроить засаду. Заодно посмотрю, если ли вообще смысл кого-то спасать, а то люди — это такие существа, что порою опаснее любых местных чудищ.
Забравшись на одно из деревьев, я замер на его коре, тщательно себя скрыв. И уже через десяток секунд меж стволов деревьев показалась жертва гоблинов. Это был весьма потрепанного вида мужик в оборванном камуфляжном костюме, вооруженный мечом в ножнах на поясе и массивными металлическими наручами явно артефактного типа. Когда охотник пробегал мимо, я отдал короткий приказ Шинь на пленение и защиту, а сам в два прыжка (да, я в этой форме оказывается еще и неплохо прыгаю) оказался во фланге небольшой толпы гоблинов, после чего залпом сосулек и кислоты выкашиваю шаманов, а остальных зеленушек просто разрываю на части ногами-лезвиями. Вся бойня не продлилась и десятка секунд — бедные гоблы просто не были готовы к противостоянию бронированной, прыгучей и очень гибкой машины смерти. Особенно учитывая, что маскировку я так и не снял.
Довольно пощелкав жвалами и выбросом огня спалив с себя кровь и налипшие потроха, развернулся в сторону охотника, который был по шею закован в лед и, глядя на произошедшее, уже явно простился с жизнью. Чтож, обрадую его. Но позже.
Подхватив заклинанием левитации эту мороженку с сомнительным вкусом, я поспешил убраться от столь обильного обеденного стола — мало ли какая хтонь из глубины болот на запах приползет. Быстро отбуксировав свой трофей ближе к стене долины, скинул с себя визуальную маскировку и, дождавшись когда охотник проникнется нависшей над ним тушей из брони и хитиновых лезвий, перекинулся в форму лиса.
— Ну-с, человек. Чем порадуешь? — с довольной улыбкой спросил у пленника. Судя по его резко побледневшему лицу, мужик не сильно обрадовался замене сколопендры на говорящего лиса трех метров в холке.
Кстати, вот тоже интересный момент — среди моих звероформ только сколопендра говорить не может, ибо просто не имеет даже подобия органа, отвечавшего за речь. И добавление каких-то свойств и особенностей от остальных форм ничем не помогает — там вообще мало чего привить можно, слишком уж они разные. Тем не менее, при попытке привить тому же лису подкожную хитиновую броню и отрастить на спине пару дополнительных конечностей с хитиновыми лезвиями у меня все получилось! И пусть процесс такого преображения был не особо непонятен, но результат, выглядя откровенно жутко, оказался весьма эффективным решением. Правда Ио, увидев мою лисью форму в таком виде, молча подняла с пола камушек, превратила его в сковородку и начала отчаянно мутузить меня по голове, крича что-то про разрушение её чувства прекрасного…
— Ох, за что мне все это? — простонал тем временем охотник, что явно уже распрощался с жизнью.
— Видимо, есть за что, раз влип, — с самым философским видом покивал я. — А теперь все же расскажи, отчего тебя так усиленно преследовали гоблины?
— Эх, — последовал печальный вздох. — Мы с парнями попытались стащить их племенной тотем. Неудачно.
Насколько я помню из обрывочных объяснений Ио, племенной тотем у них что-то вроде главной святыни, но имеет ли он практическую пользу моя блондинка не знала.
— И они из-за простой попытки погнались за тобой аж в болота? — выгнул я бровь.
— Не из-за этого, — поморщился охотник. — Просто мы в процессе тотем сломали.
— Оу. Это… объясняет их ярость. Что с остальными?
— Не знаю, мы разделись, — мужик попытался пожать плечами, но ледяные оковы этого не дали. — И может… договоримся, а? Ты же вроде разумное существо.
— Договоримся, только подожди немного, — кивнул я, после чего мысленным приказом отправил Рики к Ио с новым сообщением. — Сейчас придет моя… напарница. И с ней будешь договариваться.
Потому что я понятия не имею, что с тебя требовать.
Иоланта прибыла через несколько минут в виде вороны и при снижении у самой земли ловко сменила форму, представ перед охотником в виде юной девушки с собранными в высокий хвост золотистыми волосами длиной чуть ниже пояса и ясными голубыми глазищами на милом кукольном личике. Фигурка у моей (гипотетической) невесты уже перешагнула грань детской и начала округляться везде, где нужно, что было прекрасно видно из-за приталенной темно-зеленой рубашки и плотных, но очень облегающих брюк. Дополняли картину милые лисьи ушки и длинный пушистый хвост, а так же непонятное существо (Пушистик), сидящее у неё на плече и весьма внушительный боевой жезл в руках. Ну и моя хмурая морда за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.