Сергей Мясищев - Обреченный на скитания 2 Страница 47
Сергей Мясищев - Обреченный на скитания 2 читать онлайн бесплатно
— Учитывая, что у меня их очень много, тайну из этого не сделаешь, — на меня смотрели широко открытыми глазами. Удивил я их сильно. Некоторое время меня просто захлестывало удивление, неверие и испуг окружающих. Пришлось закрыться, — ребята, я хорошо чувствую эмоции. Держите себя в руках.
— Что-то новенькое, — ухмыльнулась Зула.
— После битвы с Харглами со мной много изменений произошло. Так что вы не удивляйтесь, если что-нибудь необычное увидите. Я уже путаю, что нормально, а что не очень. Вы мне говорите, ежели чего не так делаю.
— Не сомневайся. Присмотрим, — пообещал Идар.
— Про какие твои необычности нам нужно знать? — спросила Зула, внимательно разглядывая меня, — кроме того, что у тебя на конюшни стоит герувин, ты начал чувствовать эмоции других и где-то в заначке лежит куча порталов и драгоценностей?
— Даже не знаю, как сказать, — начал я, понимая, что если сейчас не расскажу всё, или почти всё, другого случая может не быть, — Начнем с заначки. Там есть не только порталы, но и оружие, разная кухонная утварь, мыло, ткани, отличная одежда. Всего не перечислить…
— Нужно обязательно туда наведаться, — вставила Милёна.
— Конечно. Определимся с нашим статусом, тогда и наведаемся.
— А где ты драгоценности продать собрался? — меня порадовала рациональность Зулы, — думаешь, в Озерске найдутся купцы на них?
— Нет, не думаю. Придется в Светлояр ехать. Дом-то у нас на три месяца снят, так что переночевать там есть где.
— Так может отдать графу драгоценностями. Пусть сам их продает, — предложила Зула.
— Разумно, — кивнул я, — кроме того, меня многому научил Лес…
— Кто такой Лес? — спросил Енай.
— Сам не знаю. Он сказал, что все знания у меня есть, их нужно только вспомнить… Необычный такой дедок, я думаю, это разум растений. Полубог, видимо, — пожал я плечами, — Милёна вон, тоже поделилась знаниями друидов, — девушка при этом немного покраснела, от неё пошла волна благодарности, — Ах, да. На Пустоши мы попали в гнездо безликих, и они сделали меня Настоятелем. Правда, потом выпнули и попросили на глаза не показываться.
— Было дело, — кивнул Идар.
— Это как? Каким Настоятелем? Почему ты мне про это сразу не рассказал? — вопросы сыпались из Зулы, как горох из дырявого мешка. Я взял девушку за руку, — Золушка, милая, не сердись. Я понимаю, что у тебя счет к безликим. Но так получилось и с этим теперь нужно жить.
— Потом расскажешь мне все подробно! — строго отозвалась Зула.
— Обязательно!
"Первый, когда клан подойдет?" — толкнул я по связи с арвендом.
"К вечеру будут".
— И еще, — озвучил я, — к вечеру подойдет мой клан Арвендов. Так что, не пугайтесь. Это свои.
— Это и есть твои мелочи? — рассмеялся Идар, его поддержали остальные.
— Ага, — улыбнулся я, — а, когда Пластуны подойдут?
— Пока молчат, — отозвался Идар.
— Сегодня хотелось бы осмотреться. Кстати никто не в курсе, как обстоят дела с графом Зибенским? Не лютует?
Все дружно пожали плечами.
— Саймона нужно поспрашивать, — предложил Идар.
— Понял, — сказал я, вставая. За мной поднялись остальные. — Будем исходить из того, что этот замок будет нашим домом. Милён, там, где мы ночевали, осмотрись. Вроде место нормальное, прибраться только. Дети, помогаете Милёне. Я сейчас уеду. Хочу посмотреть, что в округе делается. Варун, осмотри конюшню. Будем лошадей покупать. Так что прикинь, сколько можно поставить и… короче понял?
— Понял, владыка. Всё сделаю, — кивнул воин.
— Алекс меня зовут, а не владыка, — вздохнул я, мужчины заулыбались, — пошли, Идар, пообщаемся с Саймоном и графом.
По двору уже сновали крестьяне, занимаясь своей нехитрой работой. Скотины в замке не было, даже домашней птицы раз-два и обчёлся. Придется вложиться, иначе зимой есть будет нечего. Еще пластуны подойду, а это полсотни человек! Ну, почти.
Саймона встретил на крыльце.
— Доброе утро, господин Алекс. Я смотрю, вы всё так же рано встаете?
— Доброе утро, — кивнул я, — есть несколько вопросов. Можешь уделить несколько минут?
— Конечно, конечно, — кивнул мужчина, — с удовольствием отвечу на них.
— Что граф Зибенский. Были еще нападения?
— О-о-о! Вы же ничего не знаете. Граф со своими головорезами ушел в Долину смерти. Уже месяц прошел, а от них ни слуху, ни духу. Может и сгинул там. Туда ему и дорога!
— Даже так?
— Да-да. У него в замке только немного охраны. Так что у нас спокойно.
— Хорошо. Скажи мне, Саймон, кто у вас за управляющего? Хочу с ним потолковать.
— Ой, господин Алекс. Тут такая история приключилась. Был у нас управляющий — Богдан. Правильный мужик. Да только в конце зимы совсем туго у нас с продуктами стало, вот наш граф и обвинил Богдана в воровстве, да и выгнал. А зря. Очень хороший мужик, и дело свое знал, и его все знали. Теперь вот я пытаюсь распоряжаться, да только какой из меня управляющий. Я — воспитатель, — мужчина тяжело вздохнул, — может поговорите с графом, пусть кого-то подыщет. Не моё это, господин Алекс, не умею я.
— Саймон, ты в курсе, что я скоро стану хозяином этого замка и мужем Марианны? — мужчина смутился, прокашлялся.
— Да… есть такие слухи… — начал мямлить он.
— Вопрос, действительно, еще не решённый, но это дело времени.
— Я так рад, господин Алекс, — затараторил Саймон, боясь, что я его перебью. Я стоял и терпеливо слушал пожилого мужчину, — я же вам говорил, что всё получится. Граф у нас разумный, а вы молоды, талантливы. Зачем вам по лесам прятаться. А Марианна очень хорошая девушка. Уж я-то знаю. Умная, послушная. Вы не смотрите, что она с графом спорит, это от безысходности, а так она очень кроткое дитя.
— Ладно, Саймон, расхваливать. Не понравился я ей, да и не очень старался. И потом, мне моих жен хватает. Это чисто деловое соглашение. Разберемся, лучше скажи мне, где Богдана найти?
— А что его искать? Его трактир на перекрестке. Вы проезжали мимо. Он, как ушел от нас, там обосновался.
— Ясно. Спасибо, Саймон. Если граф будет меня спрашивать, скажи, что поехал графство осматривать.
— Хорошо, господин Алекс. Непременно скажу.
— А-а-лекс! — раздался сзади визг Елизаветы. Зная, что в меня сейчас ударит таран пятилетней девочки, я напружинил ноги, готовясь принять удар. И не напрасно! Лизка прыгнула на меня, как обычно не заботясь, удержу я её или нет. — Ты обещал мне рассказать, где ты был, и я еще твоего кота видела. А ты знаешь, я могу говорить на их языке, правда только два слова… — тараторила она, пока я кружил её на руках.
— Как тебя зовут? — спросил я на языке арвендов, ставя девочку на пол.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.