Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А. Страница 48

Тут можно читать бесплатно Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А. читать онлайн бесплатно

Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Головачук В.А.

Он никогда не мог подумать, что тот не человек, но даже так он не хотел потерять его, так как считал своим братом. Конечно он замечал у него темные способности но закрывал на это глаза, но похоже, пока его не было в клане эти способности стали гораздо сильнее и теперь Ван Ли может перестать контролировать себя. Ему нужно срочно возвращаться в клан, чтобы защитить эту бестолочь от возможной расправы. А вдруг остальные заклинатели решат, что тот демон?

Он хотел помочь Ван Ли, но к сожалению сейчас не мог помочь даже себе.

— Я нашел свиток дающий силу способную изменить этот мир и прочитал его, — наконец отошел от зеркала Ван Ли. — Теперь я монстр.

— Свиток значит? А Мастер Чжан? Что он сказал на этот счет?

— Мастер Чжан его мне и подсунул! — разозлился Ли.

— Вот как, — удивился глава и посмотрел на заклинателя тот по всей видимости уже немного успокоился, так как его клыки стали покороче, но глаза всё еще были желтыми. — Лучше тебе в таком виде не появляться в клане до моего возвращения, а не то все еще решат, что ты демон. Потом я объясню, что это из-за свитка.

— Мы и так не в клане, — признался Ван Ли. — Старейшина Чжу Вон вышвырнул нас всех в горную деревню семи ветров, включая твоего брата и дядю.

— Что?! — удивился глава. Он не ожидал такого и похоже для него это было новостью.

— А разве не ты нас отправил туда?

— Я никуда никого не отправлял.

— Старейшина Чжу Вон сказал, что это твой приказ. Но судя по твоей реакции мне кажется ты даже не знаешь о нападении на наш клан?

— Каком нападении? — Бай Ю Дзы почувствовал что задыхается и начал тереть горло, пытаясь развязать жесткий воротник.

Ван Ли быстро набрал стакан холодной воды и напоил главу. Тот рассеянно сел на кровать не зная, что ему делать.

— Все в порядке. Атаку мы отбили… Точнее я.

— Расскажи, как всё было, — взял себя в руки глава, ожидая самого худшего.

— Поздно ночью на наш клан напали разбойники. Я знал о готовившемся нападении и предупредил всех, но меня высмеяли. Сказали, что ты самолично проверил печати. Но когда пришли разбойники ни одна печать не сработала, даже те, что поставил вечером я. Теперь я понимаю, что это старейшина Чжу Вон их дезактивировал, пытаясь помочь разбойникам.

— Продолжай, — кивнул глава, закрыв глаза.

— Не сработала ни одна печать, не купол. Они просто зашли в клан без какого либо сопротивления и полезли к тебе в кабинет.

— Они искали ценные бумаги Императора.

— Надеюсь они их не нашли, — забеспокоился Ван Ли.

— Они в другом месте. Дальше…

— Это хорошо, — выдохнул Ван Ли. — Поняв, что разбойники так и не будут наказаны я использовал темное заклинание… Я не темный заклинатель, но я это… — замолчал мужчина пытаясь оправдаться.

— Я знаю, что ты используешь темные заклинания. Конечно я это заметил, — признался глава и внимательно посмотрел ему в глаза.

— Что?! — оторопел Ли.

— Дальше… У нас мало времени.

— Хорошо… Темное заклинание почувствовали все. В клане поднялся страшный шум. Разбойники были уничтожены, ну кроме тех, что были в деревне, и еще я не уверен насчет заклинателя в черном. Мне кажется, что тот тоже сбежал, хоть я целился именно в него.

— Что за заклинатель?

— Странный такой. И мне кажется, что я его где-то видел. Но никак не вспомню где.

— Дальше…

— Я узнал, что разбойников натравили неизвестные заклинатели объяснив это тем, что они якобы не могут попасть в клан из-за древнего артефакта. Что это за артефакт?

— Никогда не слышал о таком, — задумался глава. — У нас нет старинных артефактов.

— Значит они солгали? Но зачем?

— Не хотели выполнять всю грязную работу, либо мы их слишком хорошо знаем. Если судить о том, что старейшина Чжу Вон — предатель, то они могут быть кем-то из наших «друзей», — потер виски Бай Ю Дзы. Что то еще случилось?

— После нападения Чжу Вон нас отправил в деревню на рудник, там мы уничтожили живых мертвецов которыми управлял странный заклинатель в белом. Мастер Чжан сказал, что это Сюэ Сяолун.

— Что?! — глава резко вскочил на ноги и схватил Ван Ли за воротник.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Сюэ не будет нападать! Я знаю его с детства! Он добрый и отзывчивый человек!

— Может так оно раньше и было, но его настигло искажение ци и он перешел на темную сторону. Он создал армию живых мертвецов и начал пакостить клану Айсан. Мы узнали, что именно он натравил живых мертвецов на рудники, чтоб наш клан понес огромный ущерб, и подозреваем, что именно он натравил разбойников, но не понятно при чем здесь старейшина Чжу Вон.

Бай Ю Дзы, закрыл лицо руками и молчал. Слишком много плохих вещей случилось с ним за это время. Он растерялся и не знал, что ему делать. Ван Ли понимал его отчаянье, но не знал. Чем он может помочь.

Поэтому он просто продолжил говорить.

— В общем мы с Бай Ян Дзя, Бай Юн Джи, и остальными сейчас живем в деревне.

— А откуда там оказался дядя Бай? Ты так и не сказал.

— Он сказал, что ты позвал его к нам на помощь.

— Я его не звал. Мало того, после того, как он чуть не убил Бай Ян Дзя я не хочу его видеть.

— Мда, — вздохнул Ван Ли. — А мы его уже простили.

— В смысле простили?

— Брат Бай его точно простил, когда я почти неделю без сознания был.

— Как это без сознания?!

— Свиток прочитал и вырубался.

— Опять этот свиток! Зачем Мудрец Чжан его вообще притащил?! Достоин ли он своего звания после такого?!

— Да не злись ты, — похлопал главу по плечу Ван Ли.

— Хоть у нас и творится полный ужас, но случилось и хорошее.

— И что например? — покосился на него покрасневшими от невыплаканных слез глазами Бай Ю Дзы.

— Бай Ян Дзя завел черепашку, а я сына…

Бай Ю Дзы: «…»

Ван Ли стоял и не знал что ему делать. Собственно он и так уже сделал все, что мог. Оставалось только надеяться, что это не приведет их к еще большим неприятностям.

Бай Ю Дзы сделал большой глоток воды и выдохнул: Я очень рад, что не наоборот.

— Черепашка завела Бай Ян Дзя?

— Ли. Это не смешно. Мне сейчас не до шуток.

— Да понимаю я. Просто хотел разрядить обстановку, — сел рядом с главой мужчина. — Ты так и не сказал почему Император запер тебя.

— Потому, что убит родственник Императора, а все улики против клана Айсан, — вздохнул глава. — Я пытался доказать ему, что это не так. Мы всегда были ему преданы и никогда не замышляли ничего против, но теперь я не знаю. А вдруг он прав?

Глава 24

Бай Ю Дзы посмотрел на Ван Ли.

— Старейшина Чжу Вон находится в моем подчинении и если он действительно замешан в покушении? Что я могу теперь сделать? Я должен нести ответственность за всех, кто живет в клане. В конце концов мы одна семья.

— Если старейшина виновен, то он и должен отвечать! Ты то тут при чем?! Ну допустим тебя посадят в настоящую темницу признав измену Императору. Кого поставят на твое место? Конечно старейшину Чжу Вона. Не надо думать, что это все просто совпадение и он не хочет стать главой. В последнее время он только и делает, что доказывает своими поступками мои подозрения.

— Но обвинять его во всех бедах не имея на руках доказательств я не стану, — не согласился с его словами глава.

— Ты!., — хотел выругаться на эмоциях Ван Ли, но не смог выдавить из себя и слова.

— Что я? — горько усмехнулся Бай Ю Дзы.

— Лопух ты. Самый доверчивый в мире, — отвернулся от него Ван Ли, пытаясь скрыть внезапно набежавшие слезы. Как можно быть таким добрым и правильным? Глава должен быть более жестким и даже жестоким. Иначе его клан сожрут, что сейчас и происходит.

— Этот глава действительно бесполезен, но он постарается справиться со своими обязанностями, — погладил его по голове Бай Ю Дзы, как часто это делал в детстве.

— Конечно справишься, у тебя же есть мы, — горько усмехнулся Ван Ли.

— А теперь лучше возвращайся домой. Нам же лучше если тебя здесь не обнаружат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.