Оксана Панкеева - Поступь Повелителя Страница 48
Оксана Панкеева - Поступь Повелителя читать онлайн бесплатно
Заткнись! — рявкнул наконец Харган, когда ехидный голосок духа особо точно вошел в резонанс с головной болью.— Упокою к шестиногим крокодилам!
Почему шестиногим? - полюбопытствовал Генри.— У вас там крокодилы мутировали и у них шесть ног?
Не знаю,— огрызнулся Харган.— У нас я еще ни одного не видел. Поговорка такая. Кончай мне гребни полировать, лучше выгляни — сколько там еще посетителей осталось?
«Посетители», а точнее подхалимы, предатели и просители всех видов, осаждавшие наместника с самого момента окончания боевых действий, успели ему не просто надоесть, а вызвать ненависть, граничащую с бешенством. Как тихо и пусто было в королевском дворце в Эгине, где к подходу завоевателей не осталось ни одной живой души! Как чинно и деловито сдавался на милость победителя дворец Шеллара III! И какой беспредел начался здесь, в Кастель Коронадо... Такое впечатление, что этот недоделанный король за полгода правления так и не перевешал всех, кого следовало. Что они сидели по углам, только и ожидая момента, когда этого короля кто-нибудь свалит, чтобы поскорее урвать себе заветный кусок, пока победители не очухались.
Кому было что предложить — наперебой предлагали. По правую руку господина наместника высилась стопка доносов, а по левую — такая же стопка портретов потенциальных невест.
Кому предложить было нечего — обещали. Служить верно и преданно, до последнего вздоха, в лепешку расшибиться и наизнанку вывернуться.
А наместник слушал, складывал, записывал (проникаясь пониманием того, зачем у Шеллара было два секретаря) и все яснее сознавал беспросветность своего будущего. Ему здесь жить. Среди подхалимов и предателей (сколько из них могут оказаться шпионами, он боялся даже представить). Ему с ними работать и постоянно общаться. И знать, что при малейшей возможности они предадут его так же, как своего чересчур доброго короля.
Опять старейшина Глоув, один во многих лицах. Там, дома, Повелитель работал с этими отбросами лично, и ученик мог себе позволить обходить их стороной и избегать общения. Здесь так не получится. Здесь он должен сам. Хвалить, поощрять, благосклонно улыбаться, скрывая презрение и брезгливость, ежеминутно напоминая себе, что это «НАШ подлец», что он нужен, полезен и даже необходим... Тошно и думать об этом. А придется.
Что ж, отбор кадров можно произвести старым проверенным методом — третья ступень посвящения. Трусы и сомневающиеся отсеются сразу, шпионы обезвредятся сами собой. Доносы надо обязательно проверить... вот только кому это поручить? Там наверняка половина — вранье, подставы и клевета на конкурентов, но какая-то часть должна соответствовать истине. Как разобраться, чтобы и не прозевать настоящего шпиона и не идти на поводу у обманщиков? Был бы готов Шеллар, можно было бы... Впрочем, ему и в Ортане работы найдется цельный бункер и еще маленький окопчик, а в Мистралии все-таки местные должны разбираться.
—Босс, их привезли! — Сквозь дверь просунулась призрачная физиономия Генри.— Смотреть будете, или пусть запрут где-нибудь?
Харган вовсе не испытывал желания запереть столь ценных пленников «где-нибудь», чтобы завтра утром обнаружить это «где-нибудь» пустым. Нет уж, в Даэн-Риссе есть прекрасно охраняемая тюрьма с прочными стенами, там пусть и сидят, пока не будет известна воля Повелителя.
—Посетители еще есть?
-Нет.
—Хорошо.— Это действительно было хорошо. Еще два-три дамских портретика, и наместник начал бы кусаться.— Пойдем посмотрим...
Подарки походили на отловленных в лесу дикарей - грязные, как будто неделю не мылись, мятые-рваные, местами даже битые. Кое-кто, не будем уточнять, выглядел так, будто в ближайшие пару минут обделается со страху. Кое-кто другой, напротив, злобно зыркал из-под нечесаной мочалки, словно намеревался покусать первого же, кто приблизится. И то и другое Харган видел не раз, примерно так обычно и ведут себя пленники. А вот третий показался ему несколько странным.
Это что, он и есть? — недоверчиво поинтересовался наместник, указывая на мистралийца, который бессмысленно пялился прямо перед собой.— Тот самый стрелок? Это же какой-то дебил!
Теперь — да,— сочувственно кивнул одноглазый сопровождающий.— Если только не притворяется. Это такая хитрая сволочь, что гарантировать нельзя. Мог и вправду рассудком повредиться, а мог и использовать ситуацию, чтобы прикинуться психом. Он ведь у нас артист. А вы что, поговорить с ним хотели?
Нет...— раздраженно откликнулся Харган, пытаясь высмотреть в безумных глазах стрелка какие-либо свидетельства притворства. Конечно, говорить им было не о чем, но демон страстно желал увидеть свое проклятие в действии и умертвить этого героя как можно медленнее и мучительнее.— Вы проверяли, чувствует ли он боль?
Проверяли,— охотно доложил одноглазый.— Каждый день проверяли. Сначала чувствовал, потом стал реагировать все меньше и наконец совсем перестал. Сейчас можете делать с ним что хотите, он и не заметит.
Это-то и плохо! На что он мне теперь сдался, если его даже убивать неинтересно.
Напротив, я бы не советовал вам его убивать, тем более что вы правы — насладиться местью вряд ли получится. Ни тебе крика, ни страха, и даже боли он не чувствует. Но из этого сумасшедшего получится хорошая наживка на рыбку покрупнее. Вам еще не сказали, что он — сын придворного мага? Того самого, который удрал вместе с королем и сейчас где-то организует сопротивление.
Возможно,— пожал плечами Харган.— Думаете, он клюнет? Что-то разочаровал меня метод захвата заложников, не находится дураков...
Что вы,— мягко перебил одноглазый.— Конечно, в обмен на сына мэтр Максимильяно ничего для вас не сделает и даже переговоров затевать не станет. Но он обязательно попытается его спасти, и на этом можно такую ловушку соорудить...
Вот и сооружай. Кстати, кто ты такой?
Услышав имя и должность разговорчивого мистралийца, Харган присмотрелся к нему внимательнее и слегка оживился. Мастер-вор — это то, что надо. Это не хуже, чем Шеллар. Как удачно этот одноглазый подвернулся под руку, можно и голову не ломать...
—Значит, так,— приказал наместник, жестом подзывая ближайшего солдата.— Этих — проводить обратно до машины и там ждать. Я сейчас спущусь и отошлю машину на место, а их заберу с собой. Ты,— он указал на вора,— с сего момента назначаешься министром безопасности. Первым делом разбери пачку доносов у меня на столе и к завтрашнему утру подготовь мне подробный доклад и план действий. Своему приятелю... как его... этот, в идиотской оранжевой тряпке... скажи, пусть сформирует правительство и подаст мне на утверждение список. Если он хочет быть здесь правителем — а насколько я заметил, он хочет,— пусть будет готов вступить в орден и пройти хотя бы три ступени посвящения. Это обязательно для каждого правителя, независимо от заслуг. Моими руками на местах могут быть только люди ордена. Да, еще... я оставляю здесь десяток вампиров для поддержания порядка, распорядитесь их накормить. Связаться со мной на случай чего-либо непредвиденного можно по рации. Радист сидит в приемной. Язык он знает. Я буду завтра.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.