Стефани Майер - Новолуние Страница 48

Тут можно читать бесплатно Стефани Майер - Новолуние. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стефани Майер - Новолуние читать онлайн бесплатно

Стефани Майер - Новолуние - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Майер

Я молчала: Джейк знает, что мне нужно.

— Все не так, как ты думаешь. — Неожиданно в его голосе прозвучала бесконечная усталость. — Я и сам раньше ничего не понимал, зато теперь разобрался.

— Так что происходит?

Целую минуту он вглядывался в мое лицо, в темных глазах по-прежнему не было ни света, ни тепла.

— Не могу объяснить, — наконец сказал Джейкоб.

— Мне казалось, мы дружим, — нахмурившись, процедила я.

— Дружили, — поправил он.

— А сейчас, выходит, друзья не нужны. Конечно, у тебя есть Сэм, разве не здорово? Ты всегда им восхищался!

— Просто не понимал…

— Зато теперь прозрел. Аллилуйя!

— Все оказалось совсем иначе, чем я думал. Сэм не виноват, он очень мне помогает. — В голосе Джейкоба появилось раздражение. Он смотрел куда-то вдаль, поверх моей головы, темные глаза метали молнии.

— Помогает, — с сомнением повторила я. — Ну конечно!

Джейкоб не слушал; пытаясь успокоиться, он набирал в грудь побольше воздуха и медленно выдыхал через рот. Боже, да его колотит от гнева!

— Пожалуйста, Джейкоб, — прошептала я, — расскажи, что случилось! Может, я сумею помочь.

— Мне уже никто не поможет… — Голос дрогнул, превратившись в глухой стон.

— Что он с тобой сделал? — чувствуя, что слезы совсем близко, спросила я и потянулась к нему, как тогда на скалах: объятия гостеприимно раскрыты, пусть только войдет.

Но на этот раз Джейкоб отстранился.

— Не трогай! — прошептал он.

— Сэм увидит? — брякнула я. В уголках глаз предательски заблестели слезы. Пришлось смахнуть их тыльной стороной ладони и вызывающе сжать кулаки.

— Прекрати обвинять Сэма! — бездумно, словно по привычке, выпалил Джейкоб. Руки потянулись вверх, чтобы поправить состриженные волосы, а потом повисли безвольно, словно плети.

— Так кого мне винить? — воскликнула я. Ухмылка получилась мрачной.

— Ответ тебе не понравится.

— Черта с два! — рявкнула я. — Хочу его слышать, и немедленно.

— Ты ошибаешься! — заорал в ответ Джейкоб.

— Не смей так говорить! В конце концов, не меня в зомби превратили! Говори, кто виноват! Если не твой драгоценный Сэм, то кто?

— Ну, сама напросилась, — прорычал Блэк, а глаза холодно сверкнули. — Ищешь виноватых — по чему бы не вспомнить о грязных вонючих кровопийцах, которые тебе так дороги?

Рот безвольно открылся, с негромким «ш-ш-ш» из груди вырвался воздух. Я так и застыла, раненная обоюдоострым кинжалом его слов. Тело пронзила ставшая привычной боль, изнутри вскрыв едва успевшую зарубцеваться рану, но и она отошла на второй план, словно жуткое музыкальное сопровождение к возникшему в мыслях хаосу. Неужели не послышалось? Увы, на лице Джейка нет и следа нерешительности, только злость.

Подавленная и растерянная, я так и стояла с раскрытым ртом.

— Предупреждал же, что не понравится.

— Не понимаю, о ком ты, — пролепетала я.

Блэк насмешливо поднял брови:

— А по-моему, прекрасно понимаешь. Думаю, имен лучше не называть, ты же не мазохистка!

— Не понимаю, о ком ты, — механически повторила я.

— О Калленах, — медленно, чуть ли не нараспев проговорил он, наблюдая за мной. — Я видел, да и сейчас вижу, как ты реагируешь, когда произносят эту фамилию.

Качая головой, я выражала несогласие и одновременно пыталась привести в порядок мысли. Как Джейкоб догадался, а самое главное, при чем тут Сэмова секта? Неужели их объединяет ненависть к вампирам? Да и какой смысл создавать подобную банду, когда в Форксе вампиров не осталось? Почему Блэк-младший поверил рассказам про Калленов, после того как они покинули эти края?

Подготовить достойный ответ удалось далеко не сразу.

— Только не говори, что начал слушать суеверные байки Билли! — Слабая и неубедительная насмешка больше напоминала булавочный укол.

— Мой папа знает много такого, что я раньше не ценил, и совершенно напрасно.

— Джейкоб, я не шучу!

Темные глаза смотрели с неодобрением.

— Оставим суеверия в покое, — осторожнее предложила я, — я не понимаю, чем тебе не угодили… — мое лицо исказила гримаса боли, — Каллены. Они ведь полгода назад уехали! Как можно винить их в том, что сейчас творит Сэм?

— Белла, Сэм ничего не творит! Я знаю, что они уехали, но некоторые м-м… процессы не остановишь, а исправлять потом слишком поздно.

— Какие еще процессы? Что поздно исправлять? За что ты их ненавидишь?

Кипящие от гнева глаза неожиданно глянули прямо на меня.

— За то, что они существуют, — прошипел Джейкоб.

К своему огромному удивлению, я вновь услышала серебряный баритон: это еще зачем, мне ведь даже не страшно?

«Успокойся, Белла, не стоит его распалять», — предупредил Эдвард.

Эдвард… Ну, все, имя вырвалось из-за преград и заслонов, обратно не загонишь. В драгоценные секунды, когда я слышала его голос, даже боль отступала.

Гнев и ненависть буквально душили Джейкоба.

Блэк посинел от злобы, но ведь это Джейк, мой старый приятель. Ни опасности, ни прилива адреналина я не чувствовала.

«Дай ему прийти в себя», — настаивал Эдвард.

Я в замешательстве покачала головой и осадила сразу обоих:

— Ерунда какая-то!

— Ладно, — глубоко вздохнул Джейкоб, — что с тобой спорить? Да сейчас уже и не важно, вред причинен.

— Какой еще вред?

Я орала во все горло, а он даже не поморщился.

— Пошли, говорить больше не о чем.

— Как это? — удивилась я. — Ты же ничего не объяснил!

Джейкоб, не обратив на меня ни малейшего внимания, уже шагал к дому.

— Сегодня я видела Квила! — прокричала я вслед.

Парень замер, но так и не обернулся.

— Помнишь Квила? Твой бывший товарищ сейчас боится стать следующим.

Тогда я и увидела лицо Джейкоба, бледное, искаженное от боли.

— Квил… — только и промолвил он.

— Он тоже за тебя беспокоится и умирает от страха.

В темных глазах застыло неприкрытое отчаяние.

— Квил не хочет стать следующим, — не унималась я.

Чтобы не упасть, Джейкоб схватился за дерево, смуглое красно-коричневое лицо неожиданно побледнело.

— Он не станет следующим, — пробормотал парень. — Все кончено… Но почему, почему так получилось?! — Джейкоб ударил кулаком по дереву.

Сосна была небольшая, тонкая. И все-таки я удивилась, когда от его сильных ударов ствол громко хрустнул и переломился пополам.

С потрясением, быстро сменившимся ужасом, Блэк смотрел на острый, истекающий смолой обломок.

— Мне пора. — Отвернувшись, он зашагал так быстро, что мне пришлось бежать вдогонку.

— Пора к Сэму!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.